root/tags/omega-1.0.0-rc3/language-files/cs_CZ.po

Revision 986, 87.8 kB (checked in by rats, 10 months ago)

Updated all languages.

Line 
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ispCP OMEGA\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-02-05 23:01+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-20 09:40+0100\n"
7 "Last-Translator: Josef Pinc <czjopi@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <cs_CZ@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13
14 #. Please ignore this entry
15 msgid "encoding"
16 msgstr "UTF-8"
17
18 msgid "_: Localised language"
19 msgstr "Česky"
20
21 msgid "ispCP Omega a Virtual Hosting Control System"
22 msgstr "ispCP Omega - Ovládací centrum virtuálního hostingu"
23
24 msgid "Administrator login"
25 msgstr "Přihlášení administrátora"
26
27 msgid "Login"
28 msgstr "Přihlášení"
29
30 msgid "Username"
31 msgstr "Uživatelské jméno"
32
33 msgid "Password"
34 msgstr "Heslo"
35
36 msgid "Please enter your login information"
37 msgstr "Vyplňte prosím vaše přihlašovací údaje"
38
39 msgid "Secure Connection"
40 msgstr "Zabezpečené připojení"
41
42 msgid "Normal Connection"
43 msgstr "Normální připojení"
44
45 msgid "Lost password"
46 msgstr "Zapomenuté heslo"
47
48 msgid "Retrieving lost passwords is currently not possible"
49 msgstr "Funkce pro obnovu zapomenutého hesla není dostupná"
50
51 msgid "ispCP - Virtual Hosting Control System"
52 msgstr "ispCP - Ovládací centrum virtuálního hostingu"
53
54 msgid "Password sent"
55 msgstr "Heslo bylo odesláno"
56
57 msgid "ERROR: Password was not sent"
58 msgstr "Chyba: Heslo nebylo odesláno"
59
60 msgid "The password was requested"
61 msgstr "Heslo bylo vyžádáno"
62
63 msgid "Back"
64 msgstr "Zpět"
65
66 msgid "ERROR: Unknown user"
67 msgstr "CHYBA: Neznámý uživatel"
68
69 msgid "Retry"
70 msgstr "Zkusit znovu"
71
72 msgid "ERROR: Security code was not correct!"
73 msgstr "CHYBA: Bezpečnostní kód nebyl správný!"
74
75 msgid "Security code"
76 msgstr "Bezpečnostní kód"
77
78 msgid ""
79 "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above "
80 "picture into the field \"Security code\")"
81 msgstr ""
82 "(Z důvodu ochrany před zneužitím vás žádáme o zapsání kombinace znaků z "
83 "obrázku do políčka \"Bezpečností kód\")"
84
85 msgid "Request password"
86 msgstr "Výžádat heslo"
87
88 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add User"
89 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Přidat uživatele"
90
91 msgid "Administrator"
92 msgstr "Administrátor"
93
94 msgid "Incorrect username length or syntax!"
95 msgstr "Nesprávná délka nebo syntaxe uživatelského jména!"
96
97 msgid "Incorrect password length or syntax!"
98 msgstr "Nesprávná délka nebo syntaxe hesla!"
99
100 msgid "Entered passwords do not match!"
101 msgstr "Zadaná hesla se neshodují!"
102
103 msgid "Incorrect email length or syntax!"
104 msgstr "Nesprávná délka nebo syntaxe emailu!"
105
106 msgid "This user name already exist!"
107 msgstr "Uživatelské jméno již existuje!"
108
109 msgid "Empty data or wrong field!"
110 msgstr "Nevyplněné údaje nebo chybné políčko!"
111
112 msgid "Passwords don't match!"
113 msgstr "Heslo nenalezeno!"
114
115 msgid "Add admin"
116 msgstr "Přidat administrátora"
117
118 msgid "Core data"
119 msgstr "Základní údaje"
120
121 msgid "Repeat password"
122 msgstr "Zopakovat heslo"
123
124 msgid "Email"
125 msgstr "Email"
126
127 msgid "Additional data"
128 msgstr "Doplňující údaje"
129
130 msgid "First name"
131 msgstr "Křestní jméno"
132
133 msgid "Last name"
134 msgstr "Příjmení"
135
136 msgid "Gender"
137 msgstr "Pohlaví"
138
139 msgid "Male"
140 msgstr "muž"
141
142 msgid "Female"
143 msgstr "žena"
144
145 msgid "Unknown"
146 msgstr "Neznámý"
147
148 msgid "Company"
149 msgstr "Společnost"
150
151 msgid "Zip/Postal code"
152 msgstr "Směrovací číslo"
153
154 msgid "City"
155 msgstr "Město"
156
157 msgid "Country"
158 msgstr "Stát"
159
160 msgid "Street 1"
161 msgstr "Ulice 1"
162
163 msgid "Street 2"
164 msgstr "Ulice 2"
165
166 msgid "Phone"
167 msgstr "Telefon"
168
169 msgid "Fax"
170 msgstr "Fax"
171
172 msgid "Add"
173 msgstr "Přidat"
174
175 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add reseller"
176 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Přidat partnera"
177
178 msgid "Reseller IP list is empty!"
179 msgstr "Seznam IP adres partnera je prázdný!"
180
181 msgid "No."
182 msgstr "Č."
183
184 msgid "Assign"
185 msgstr "Přiřadit"
186
187 msgid "Label"
188 msgstr "Popis"
189
190 msgid "Number"
191 msgstr "Číslo"
192
193 msgid "Reseller"
194 msgstr "Partner"
195
196 msgid "Incorrect email syntax!"
197 msgstr "Chybná syntaxe emailu!"
198
199 msgid "Incorrect domains limit!"
200 msgstr "Chybný limit domén"
201
202 msgid "Incorrect subdomains limit!"
203 msgstr "Chybný limit subdomén!"
204
205 msgid "Incorrect aliases limit!"
206 msgstr "Chybný limit aliasů!"
207
208 msgid "Incorrect FTP accounts limit!"
209 msgstr "Chybný limit FTP účtů"
210
211 msgid "Incorrect mail accounts limit!"
212 msgstr "Chybný limit poštovních účtů!"
213
214 msgid "Incorrect SQL databases limit!"
215 msgstr "Chybný limit SQL databází"
216
217 msgid "Incorrect SQL users limit!"
218 msgstr "Chybný limit SQL uživatelů"
219
220 msgid "Incorrect traffic limit!"
221 msgstr "Chybný limit přenesených dat!"
222
223 msgid "Incorrect disk quota limit!"
224 msgstr "Chybný limit využitého prostoru na disku!"
225
226 msgid "You must assign at least one IP number for a reseller!"
227 msgstr "Musíte přiřadit alespoň jednu IP adresu pro partnera."
228
229 msgid "Add reseller"
230 msgstr "Přidat partnera"
231
232 msgid "Domains limit<br><i>(0 unlimited)</i>"
233 msgstr "Limit domén<br><i>(0 bez omezení)</i>"
234
235 msgid "Subdomains limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
236 msgstr "Limit subdomén<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
237
238 msgid "Aliases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
239 msgstr "Limit aliasů<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
240
241 msgid "Mail accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
242 msgstr "Limit mailových účtů<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)"
243
244 msgid "FTP accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
245 msgstr "Limit FTP účtů<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
246
247 msgid "SQL databases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
248 msgstr "Limit SQL databází<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
249
250 msgid "SQL users limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
251 msgstr "Limit SQL uživatelů<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
252
253 msgid "Traffic limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>"
254 msgstr "Limit přenesených dat [MB]<br><i>(0 bez omezení)</i>"
255
256 msgid "Disk limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>"
257 msgstr "Limit disku [MB]<br><i>(0 bez omezení)</i>"
258
259 msgid "PHP"
260 msgstr "PHP"
261
262 msgid "CGI / Perl"
263 msgstr "CGI / Perl"
264
265 msgid "JSP"
266 msgstr "JSP"
267
268 msgid "SSI"
269 msgstr "SSI"
270
271 msgid "Frontpage extensions"
272 msgstr "Frontpage rozšíření"
273
274 msgid "Backup and restore"
275 msgstr "Záloha a obnovení"
276
277 msgid "Custom error pages"
278 msgstr "Uživatelské chybové stránky"
279
280 msgid "Protected areas"
281 msgstr "Chráněné oblasti"
282
283 msgid "Webmail"
284 msgstr "Webmail"
285
286 msgid "Directory listing"
287 msgstr "Výpis adresáře"
288
289 msgid "Apache logfiles"
290 msgstr "Záznamy Apache"
291
292 msgid "AwStats"
293 msgstr "AwStats"
294
295 msgid "Logo upload"
296 msgstr "Nahrát logo"
297
298 msgid "yes"
299 msgstr "ano"
300
301 msgid "no"
302 msgstr "ne"
303
304 msgid "Reseller IPs"
305 msgstr "IP adresy partnera"
306
307 msgid "Customer ID"
308 msgstr "ID zákazníka"
309
310 msgid "ispCP - Admin/Admin Log"
311 msgstr "ispCP - Admin/Admin protokol"
312
313 msgid "Log is empty!"
314 msgstr "Záznam je prázdný!"
315
316 #, php-format
317 msgid "%s deleted the full admin log!"
318 msgstr "%s smazal celý admin záznam!"
319
320 #, php-format
321 msgid "%s deleted the admin log older than two weeks!"
322 msgstr "%s smazal admin záznam starší než dva týdny!"
323
324 #, php-format
325 msgid "%s deleted the admin log older than one month!"
326 msgstr "%s smazal admin záznam starší než jeden měsíc!"
327
328 #, php-format
329 msgid "%s deleted the admin log older than three months!"
330 msgstr "%s smazal admin záznam starší než tři měsíce!"
331
332 #, php-format
333 msgid "%s deleted the admin log older than six months!"
334 msgstr "%s smazal admin záznam starší než šest měsíců!"
335
336 #, php-format
337 msgid "%s deleted the admin log older than one year!"
338 msgstr "%s smazal admin záznam starší než jeden rok!"
339
340 msgid "Invalid time period!"
341 msgstr "Nesprávné časové období!"
342
343 msgid "Admin Log"
344 msgstr "Admin protokol"
345
346 msgid "Clear log"
347 msgstr "Vyčistit protokol"
348
349 msgid "Date"
350 msgstr "Datum"
351
352 msgid "Message"
353 msgstr "Zpráva"
354
355 msgid "Delete from log:"
356 msgstr "Odstranit ze záznamu:"
357
358 msgid "everything"
359 msgstr "všechno"
360
361 msgid "older than 2 weeks"
362 msgstr "starší než 2 týdny"
363
364 msgid "older than 1 month"
365 msgstr "starší než 1 měsíc"
366
367 msgid "older than 3 months"
368 msgstr "starší než 3 měsíce"
369
370 msgid "older than 6 months"
371 msgstr "starší než 6 měsíců"
372
373 msgid "older than 12 months"
374 msgstr "starší než 12 měsíců"
375
376 msgid "ispCP - Administrator/Add hosting plan"
377 msgstr "ispCP - Administrátor/Přidat plán hostingu"
378
379 msgid "Add hosting plan"
380 msgstr "Přidat plán hostingu"
381
382 msgid "Hosting plan properties"
383 msgstr "Vlastnosti plánu hostingu"
384
385 msgid "Template name"
386 msgstr "Název šablony"
387
388 msgid "Max subdomains<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
389 msgstr "Maximální počet subdomén<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
390
391 msgid "Max aliases<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
392 msgstr "Maximální počet aliasů<br><i>(-1 zakázáno, 0 bez omezení)</i>"
393
394 msgid "Billing Settings"
395 msgstr "Nastavení fakturace"
396
397 msgid "Price"
398 msgstr "Cena"
399
400 msgid "Setup fee"
401 msgstr "Zřizovací poplatky"
402
403 msgid "Currency"
404 msgstr "Měna"
405
406 msgid "Payment period"
407 msgstr "Platební období"
408
409 msgid "Available for purchasing"
410 msgstr "Dostupné ke koupi"
411
412 msgid "Description"
413 msgstr "Popis"
414
415 msgid "(e.g. EUR)"
416 msgstr "(např. EUR)"
417
418 msgid "Add plan"
419 msgstr "Přidat plán"
420
421 msgid "Incorrect template name length!"
422 msgstr "Nesprávná délka jména šablony!"
423
424 msgid "Incorrect template description length!"
425 msgstr "Nesprávná délka popisu šablony!"
426
427 msgid "Incorrect price syntax!"
428 msgstr "Nesprávná syntaxe ceny!"
429
430 msgid "Incorrect setup fee syntax!"
431 msgstr "Nesprávná syntaxe zřizovacích poplatků!"
432
433 msgid "Hosting plan with entered name already exists!"
434 msgstr "Plán hostingu se zadaným jménem již existuje!"
435
436 msgid "ispCP - Admin/Change Password"
437 msgstr "ispCP - Admin/Změnit heslo"
438
439 msgid "Please fill up all data fields!"
440 msgstr "Vyplňte prosím všechny položky!"
441
442 msgid "Passwords do not match!"
443 msgstr "Hesla se neshodují!"
444
445 msgid "The current password is wrong!"
446 msgstr "Špatné heslo!"
447
448 msgid "User password updated successfully!"
449 msgstr "Uživatelské heslo bylo úspěšně aktualizováno!"
450
451 msgid "Change password"
452 msgstr "Změnit heslo"
453
454 msgid "Password data"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Update password"
458 msgstr "Aktualizovat heslo"
459
460 msgid "Current password"
461 msgstr "Stávající heslo"
462
463 msgid "Personal data updated successfully!"
464 msgstr "Osobní údaje byli úspěšně změněny!"
465
466 msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data"
467 msgstr "ispCP - Admin/Změnit osobní údaje"
468
469 msgid "Change personal data"
470 msgstr "Změnit osobní údaje"
471
472 msgid "Personal data"
473 msgstr "Osobní údaje"
474
475 msgid "Update data"
476 msgstr "Aktualizovat údaje"
477
478 msgid "ispCP - Admin - Email Marketing"
479 msgstr "ispCP - Admin - Email marketing"
480
481 msgid "Please specify a message subject!"
482 msgstr "Vyplňte prosím předmět zprávy!"
483
484 msgid "Please specify a message content!"
485 msgstr "Vyplňte prosím tělo zprávy!"
486
487 msgid "Please specify a sender name!"
488 msgstr "Vyplňte prosím jméno odesílatele!"
489
490 msgid "Please specify a sender email!"
491 msgstr "Vyplňte prosím email odesílatele!"
492
493 msgid "You send email to your users successfully!"
494 msgstr "Email byl úspěšně odeslán vašim uživatelům."
495
496 msgid "Email marketing"
497 msgstr "Email marketing"
498
499 msgid "Send message to"
500 msgstr "Poslat zprávu"
501
502 msgid "All users"
503 msgstr "Všem uživatelům"
504
505 msgid "All resellers"
506 msgstr "Všem partnerům"
507
508 msgid "All users & resellers"
509 msgstr "Všem uživatelům a partnerům"
510
511 msgid "Message subject"
512 msgstr "Předmět zprávy"
513
514 msgid "Senders email"
515 msgstr "Email odesílatele"
516
517 msgid "Senders name"
518 msgstr "Jméno odesílatele"
519
520 msgid "Send message"
521 msgstr "Poslat zprávu"
522
523 msgid "You have no custom menus."
524 msgstr "Nemáte žádná vlastní menu."
525
526 msgid "User"
527 msgstr "Uživatel"
528
529 msgid "All"
530 msgstr "Vše"
531
532 msgid "Are you sure you want to delete"
533 msgstr "Opravdu odstranit?"
534
535 msgid "Missing or incorrect data input!"
536 msgstr "Nesprávné nebo chybějící údaje!"
537
538 msgid "Custom menu data updated successful!"
539 msgstr "Vlastní menu úspěšně změněno!"
540
541 msgid "Custom menu deleted successful!"
542 msgstr "Vlastní menu úspěšně odstraněno!"
543
544 msgid "ispCP - Admin - Manage custom menus"
545 msgstr "ispCP - Admin - Správa vlastních menu"
546
547 msgid "Manage custom menus"
548 msgstr "Správa vlastních menu"
549
550 msgid "Add new button"
551 msgstr "Přidat nové tlačítko"
552
553 msgid "Button name"
554 msgstr "Jméno tlačítka"
555
556 msgid "Button link"
557 msgstr "Odkaz tlačítka"
558
559 msgid "Button target"
560 msgstr "Cíl tlačítka"
561
562 msgid "Show in"
563 msgstr "Zobrazit v"
564
565 msgid "Administrator level"
566 msgstr "Úroveň administrátora"
567
568 msgid "Reseller level"
569 msgstr "Úroveň partnera"
570
571 msgid "Enduser level"
572 msgstr "Úroveň uživatele"
573
574 msgid "Reseller and enduser level"
575 msgstr "Úroveň partnera a uživatele"
576
577 msgid "Menu button"
578 msgstr "Tlačítko menu"
579
580 msgid "Action"
581 msgstr "Akce"
582
583 msgid "Edit"
584 msgstr "Editovat"
585
586 msgid "Delete"
587 msgstr "Odstranit"
588
589 msgid "Level"
590 msgstr "Úroveň"
591
592 msgid "Save"
593 msgstr "Uložit"
594
595 msgid "Edit button"
596 msgstr "Editovat tlačítko"
597
598 msgid "You cannot delete the last active IP address!"
599 msgstr "Poslední aktivní IP adresu nelze smazat!"
600
601 msgid "Error: we have a domain using this IP!"
602 msgstr "Chyba: máme doménu, která používá tuto IP adresu!"
603
604 msgid "Error: we have a reseller using this IP!"
605 msgstr "Chyba: máme partnera, který používá tuto IP adresu!"
606
607 msgid "IP was deleted!"
608 msgstr "IP adresa byla smazána!"
609
610 msgid "Support ticket deleted successfully!"
611 msgstr "Požadavek podpory byl úspěšně smazán!"
612
613 msgid "All open support tickets deleted successfully!"
614 msgstr "Všechny otevřené požadavky podpory smazány úspěšně!"
615
616 msgid "All closed support tickets deleted successfully!"
617 msgstr "Všechny uzavřené požadavky podpory smazány úspěšně!"
618
619 msgid "ispCP - Domain/Details"
620 msgstr "ispCP - Doména/Detaily"
621
622 msgid "Domain details"
623 msgstr "Detaily domény"
624
625 msgid "Domain name"
626 msgstr "Jméno domény"
627
628 msgid "Domain IP"
629 msgstr "IP adresa domény"
630
631 msgid "Status"
632 msgstr "Stav"
633
634 msgid "PHP support"
635 msgstr "Podpora PHP"
636
637 msgid "CGI support"
638 msgstr "Podpora CGI"
639
640 msgid "MySQL support"
641 msgstr "podpora MySQL"
642
643 msgid "Traffic in MB"
644 msgstr "Přenesená data v MB"
645
646 msgid "Disk in MB"
647 msgstr "Diskový prostor v MB"
648
649 msgid "Feature"
650 msgstr "Funkce"
651
652 msgid "Used"
653 msgstr "Použito"
654
655 msgid "Limit"
656 msgstr "Limit"
657
658 msgid "Mail accounts"
659 msgstr "Poštovní účty"
660
661 msgid "FTP accounts"
662 msgstr "FTP účty"
663
664 msgid "SQL databases"
665 msgstr "SQL databáze"
666
667 msgid "SQL users"
668 msgstr "SQL uživatelé"
669
670 msgid "Subdomains"
671 msgstr "Subdomény"
672
673 msgid "Domain aliases"
674 msgstr "Doménové aliasy"
675
676 msgid "Submit changes"
677 msgstr "Potvrdit změny"
678
679 msgid "Enabled"
680 msgstr "Zapnuto"
681
682 msgid "Disabled"
683 msgstr "Vypnuto"
684
685 msgid "ispCP - Domain Statistics Data"
686 msgstr "ispCP - Statistika domény"
687
688 msgid "Domain statistics"
689 msgstr "Statistika domény"
690
691 msgid "Month"
692 msgstr "Měsíc"
693
694 msgid "Year"
695 msgstr "Rok"
696
697 msgid "Show"
698 msgstr "Ukázat"
699
700 msgid "Web traffic"
701 msgstr "Přenesená data webu"
702
703 msgid "FTP traffic"
704 msgstr "Přenesená data FTP"
705
706 msgid "SMTP traffic"
707 msgstr "Přenesená data SMTP"
708
709 msgid "POP3/IMAP traffic"
710 msgstr "Přenesená data POP3/IMAP"
711
712 msgid "All traffic"
713 msgstr "Všechna přenesená data"
714
715 msgid "Day"
716 msgstr "Den"
717
718 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Administrator"
719 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Upravit administrátora"
720
721 msgid "User session was killed!"
722 msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno!"
723
724 msgid "Domain account"
725 msgstr "Doménový účet"
726
727 msgid "Edit admin"
728 msgstr "Upravit administrátora"
729
730 msgid "Update"
731 msgstr "Aktualizace"
732
733 msgid "Send new login data"
734 msgstr "Poslat nové přihlašovací údaje"
735
736 msgid "Generate password"
737 msgstr "Vygenerovat heslo"
738
739 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Reseller"
740 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Upravit partnera"
741
742 msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!"
743 msgstr "Limit SQL databází je <i>zakázán</i>!"
744
745 msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!"
746 msgstr "Limit SQL uživatelů je <i>zakázán</i>!"
747
748 msgid "Domains"
749 msgstr "Domény"
750
751 #, php-format
752 msgid ""
753 "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d"
754 msgstr ""
755 "Nesoulad mezi <i>current_als_cnt</i> a <i>actual alias count</i>: %1$d != %2"
756 "$d"
757
758 msgid "Aliases"
759 msgstr "Aliasy"
760
761 #, php-format
762 msgid ""
763 "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d"
764 msgstr ""
765 "Nesoulad mezi <i>current_mail_cnt</i> a <i>actual mail count</i>: %1$d != %2"
766 "$d"
767
768 msgid "Mail"
769 msgstr "Mail"
770
771 #, php-format
772 msgid ""
773 "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d"
774 msgstr ""
775 "Nesoulad mezi <i>current_ftp_cnt</i> a <i>actual ftp count</i>: %1$d != %2$d"
776
777 msgid "FTP"
778 msgstr "FTP"
779
780 msgid "SQL Databases"
781 msgstr "SQL databáze"
782
783 msgid "SQL Users"
784 msgstr "SQL uživatelé"
785
786 msgid "Web Traffic"
787 msgstr "Web Traffic"
788
789 msgid "Disk storage"
790 msgstr "Využití disku"
791
792 msgid "Reseller data inconsistency!"
793 msgstr ""
794
795 #, php-format
796 msgid ""
797 "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits "
798 "than the new limit you entered."
799 msgstr ""
800
801 msgid "Edit reseller aborted!"
802 msgstr "Editace partnera přerušena"
803
804 #, php-format
805 msgid ""
806 "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/"
807 "limits than the new limit you entered."
808 msgstr ""
809
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> "
813 "service!<br>"
814 msgstr ""
815
816 msgid ""
817 "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>"
818 msgstr ""
819 "Pokud chcete omezit partnera, musíte nejprve omezit jeho zákazníky!<br>Pokud "
820 "chcete omezit partnera, musíte nejprve omezit jeho zákazníky!<br>"
821
822 #, php-format
823 msgid "This reseller has domains assigned to the <b>%s</b> address!<br>"
824 msgstr "Tento partner má k adrese <b>%s</b> přiřazeny domény!<br>"
825
826 msgid "Edit reseller"
827 msgstr "Editovat partnera"
828
829 msgid "E-mail"
830 msgstr "E-mail"
831
832 msgid "unlimited"
833 msgstr "bez omezení"
834
835 msgid "ispCP - Administrator/Edit hosting plan"
836 msgstr "ispCP - Administrátor/Úprava plánu hostingu"
837
838 msgid "Price Style"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Update plan"
842 msgstr "Aktualizovat plán"
843
844 msgid "Edit hosting plan"
845 msgstr "Upravit plán hostingu"
846
847 msgid "Undefined reference to data!"
848 msgstr "Nedefinovaný odkaz na data!"
849
850 msgid "Incorrect price. Example: 9.99"
851 msgstr "Nesprávná cena. Např.: 9.99"
852
853 msgid "Incorrect setup fee. Example: 19.99"
854 msgstr "Nesprávný zřizovací poplatek. Např.: 19.99"
855
856 msgid "Please specify a subject!"
857 msgstr "Prosím zadejte předmět!"
858
859 msgid "Please specify message!"
860 msgstr "Prosím zadejte zprávu!"
861
862 msgid "Auto email template data updated!"
863 msgstr "Šablona pro automatický email zaktualizována!"
864
865 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Email setup"
866 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Nastavení el. pošty"
867
868 msgid "Email setup"
869 msgstr "Nastavení el. pošty"
870
871 msgid "Message template info"
872 msgstr "Šablona informační zprávy"
873
874 msgid "User login (system) name"
875 msgstr "Přihlašovací jméno uživatele (systémové)"
876
877 msgid "User password"
878 msgstr "Uživatelské heslo"
879
880 msgid "User real (first and last) name"
881 msgstr "Skutečné jméno (křestní a příjmení)"
882
883 msgid "Message template"
884 msgstr "Šablona zprávy"
885
886 msgid "Subject"
887 msgstr "Předmět"
888
889 msgid "Apply changes"
890 msgstr "Provést změny"
891
892 msgid "ispCP - Administrator/Hosting Plan Management"
893 msgstr "ispCP - Administrátor/Správa plánů hostingu"
894
895 msgid "Hosting plans"
896 msgstr "Plány hostingu"
897
898 msgid "Manage hosting plans"
899 msgstr "Správa plánů hostingu"
900
901 msgid "Purchasing"
902 msgstr "Objednat"
903
904 msgid "Add new user hosting plan"
905 msgstr "Přidat nový uživatelský plán hostingu"
906
907 msgid "Return to previous menu"
908 msgstr "Návrat na předchozí menu"
909
910 msgid "Hosting plan added!"
911 msgstr "Plán hostingu přidán!"
912
913 msgid "Hosting plan deleted!"
914 msgstr "Plán hostingu smazán!"
915
916 msgid "Hosting plan updated!"
917 msgstr "Plán hostingu aktualizován!"
918
919 msgid "Hosting plans not found!"
920 msgstr "Plán hostingu nenalezen!"
921
922 msgid "Name"
923 msgstr "Jméno"
924
925 msgid "Show hosting plan"
926 msgstr "Zobrazit plány hostingu"
927
928 #, php-format
929 msgid "You have <b>%d</b> new support questions"
930 msgstr "Máte <b>%d</b> nových otázek na podporu"
931
932 msgid "View"
933 msgstr "Náhled"
934
935 msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable."
936 msgstr "Nemohu zkontrolovat aktualizace! Cílová stránka neodpovídá."
937
938 msgid "New ispCP update is now available"
939 msgstr "Nová aktualizace ispCP je dostupná"
940
941 msgid "You are exceeding your traffic limit!"
942 msgstr "Překročil jste váš přenosový limit!"
943
944 #, php-format
945 msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]"
946 msgstr "%1$d%% [%2$s z neomezeno]"
947
948 #, php-format
949 msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]"
950 msgstr "%1$d%% [%2$s z %3$s]"
951
952 msgid "ispCP - Admin/Main Index"
953 msgstr " ispCP - Admin/Hlavní strana"
954
955 msgid "ispCP - Admin/IP manage"
956 msgstr "ispCP - Admin/Údžba IP adres"
957
958 msgid "Remove IP"
959 msgstr "Smazat IP adresu"
960
961 msgid "New IP was added!"
962 msgstr "Byla přidána nová IP adresa!"
963
964 msgid "Wrong IP number!"
965 msgstr "Chybně zadaná IP adresa!"
966
967 msgid "Please specify domain!"
968 msgstr "Prosím zadejte doménu!"
969
970 msgid "Please specify alias!"
971 msgstr "Prosím zadejte alias!"
972
973 msgid "This IP already exist!"
974 msgstr "Tato IP adresa existuje!"
975
976 msgid "Manage IPs"
977 msgstr "Spravovat IP adresy"
978
979 msgid "Available IPs"
980 msgstr "Dostupné IP adresy"
981
982 msgid "IP"
983 msgstr "IP adresa"
984
985 msgid "Domain"
986 msgstr "Doména"
987
988 msgid "Alias"
989 msgstr "Alias"
990
991 msgid "Add new IP"
992 msgstr "Přidat novou IP adresu"
993
994 msgid "Are you sure you want to delete this IP: "
995 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto IP adresu: "
996
997 msgid "No domain system errors"
998 msgstr "Žádné chyby v doménách"
999
1000 msgid "No domain alias system errors"
1001 msgstr "Žádné chyby v aliasech"
1002
1003 msgid "No subdomain system errors"
1004 msgstr "Žádné chyby v subdoménách"
1005
1006 msgid "No email account system errors"
1007 msgstr "Žádné chyby v účtech el. pošty"
1008
1009 msgid "ispCP debugger"
1010 msgstr "ispCP debugger"
1011
1012 msgid "Domain errors"
1013 msgstr "Chyby domén"
1014
1015 msgid "Domain alias errors"
1016 msgstr "Chyby aliasů"
1017
1018 msgid "Subdomain errors"
1019 msgstr "Chyby subdomén"
1020
1021 msgid "Mail account errors"
1022 msgstr "Chyby v účtech el. pošty"
1023
1024 msgid "ispCP Daemon tools"
1025 msgstr "ispCP Daemon tools"
1026
1027 msgid "Execute requests"
1028 msgstr "Spusť dotazy"
1029
1030 #, php-format
1031 msgid "Daemon returned %d as status code"
1032 msgstr "Démon vrátil %d jako stavový kód"
1033
1034 msgid "Unknown domain status!"
1035 msgstr "Neznámý stav subdomény!"
1036
1037 msgid "Unknown account type!"
1038 msgstr "Neznámý typ účtu!"
1039
1040 msgid "Invalid account id!"
1041 msgstr "Nesprávné id účtu!"
1042
1043 msgid "Done"
1044 msgstr "Hotovo"
1045
1046 msgid "Unknown Error"
1047 msgstr "Neznámá chyba"
1048
1049 msgid "Get it at"
1050 msgstr "Získat na"
1051
1052 msgid "ispCP updates"
1053 msgstr "ispCP aktualizace"
1054
1055 msgid "Available ispCP updates"
1056 msgstr "Dostupné ispCP aktualizace"
1057
1058 msgid "No new ispCP updates available"
1059 msgstr "Nejsou dostupné ispCP aktualizace"
1060
1061 msgid "Update details"
1062 msgstr "Podrobnosti o aktualizaci"
1063
1064 msgid "User language updated successfully!"
1065 msgstr "Jazyk uživatele úspěšně aktualizován!"
1066
1067 msgid "ispCP - Admin/Change Language"
1068 msgstr "ispCP - Klient/Změnit jazyk"
1069
1070 msgid "Language"
1071 msgstr "Jazyk"
1072
1073 msgid "Choose default language"
1074 msgstr "Zvolit výchozí jazyk"
1075
1076 msgid "Upload file error!"
1077 msgstr "Chyba při nahrávání souboru!"
1078
1079 msgid "You can only upload images!"
1080 msgstr "Můžete nahrávat jen obrázky!"
1081
1082 msgid "Images have to be smaller than 195 x 195 pixels!"
1083 msgstr "Obrázek musí být menší než 195 x 195 pixelů!"
1084
1085 msgid "Your logo was successful uploaded!"
1086 msgstr "Vaše logo bylo úspěšně nahráno!"
1087
1088 msgid "Layout settings"
1089 msgstr "Nastavení vzhledu"
1090
1091 msgid "Installed layouts"
1092 msgstr "Dostupné motivy vzhledu"
1093
1094 msgid "Layout name"
1095 msgstr "Jméno motivu vzhledu"
1096
1097 msgid "default"
1098 msgstr "Výchozí"
1099
1100 msgid "Upload logo"
1101 msgstr "Nahrát logo"
1102
1103 msgid "Logo file"
1104 msgstr "Soubor s logem"
1105
1106 msgid "Upload"
1107 msgstr "Nahrát"
1108
1109 msgid "Remove"
1110 msgstr "Smazat"
1111
1112 msgid "Choose default layout"
1113 msgstr "Volba výchozího motivu vzhledu"
1114
1115 msgid "Layout"
1116 msgstr "Motivy vzhledu"
1117
1118 msgid "ispCP - Admin/Lostpw email setup"
1119 msgstr "ispCP - Admin/Lostpw nastavení emailu"
1120
1121 msgid "Lost password e-mail"
1122 msgstr "Zapomenuté heslo"
1123
1124 msgid "Activation E-Mail"
1125 msgstr "Aktivační e-mail"
1126
1127 msgid "Password E-Mail"
1128 msgstr "e-mail s heslem"
1129
1130 msgid "User (first and last) name"
1131 msgstr "Uživatelské jméno (jméno a příjmení)"
1132
1133 msgid "Lost password link"
1134 msgstr "Zapomenuté heslo - odkaz"
1135
1136 msgid "ispCP - Admin/Maintenance mode"
1137 msgstr "ispCP - Admin/Servisní mód"
1138
1139 msgid "Settings saved !"
1140 msgstr "Nastavení uloženo!"
1141
1142 msgid "Maintenance mode"
1143 msgstr "Servisní mód"
1144
1145 msgid "Under this mode only administrators can login"
1146 msgstr "V tomto módu se mohou přihlásit pouze administrátoři"
1147
1148 msgid "Reseller list is empty!"
1149 msgstr "Seznam partnerů je prázdný!"
1150
1151 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Reseller assignment"
1152 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Přiřazení partnera"
1153
1154 msgid "Reseller assignment"
1155 msgstr "Přiřazení partnera"
1156
1157 msgid "Reseller users"
1158 msgstr "Uživatelé partnera"
1159
1160 msgid "Mark"
1161 msgstr "Vybrat"
1162
1163 msgid "Reseller name"
1164 msgstr "Jméno partnera"
1165
1166 msgid "Owner"
1167 msgstr "Vlastník"
1168
1169 msgid "To Admin"
1170 msgstr "Pro administrátora"
1171
1172 msgid "Move"
1173 msgstr "Přesunout"
1174
1175 msgid "Reseller or user list is empty!"
1176 msgstr "Seznam partnerů nebo uživatelů je prázdný!"
1177
1178 msgid "User list is empty!"
1179 msgstr "Seznam uživatelů je prázdný!"
1180
1181 msgid "User was moved"
1182 msgstr "Uživatel byl přesunut"
1183
1184 msgid "Please select some user(s)!"
1185 msgstr "Prosím vyberte uživatele!"
1186
1187 msgid "Source and destination reseller are the same!"
1188 msgstr "Zdrojový a cílový partner je shodný!"
1189
1190 #, php-format
1191 msgid "<b>%1$s</b> has unlimited rights for a <b>%2$s</b> Service !<br>"
1192 msgstr ""
1193
1194 #, php-format
1195 msgid ""
1196 "You can not move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits "
1197 "for the <b>%2$s</b> service!"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, php-format
1201 msgid ""
1202 "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination "
1203 "reseller!<br>"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Moving aborted!"
1207 msgstr "Přesun přerušen!"
1208
1209 #, php-format
1210 msgid ""
1211 "<b>%s</b> has IP address that can not be managed from the destination "
1212 "reseller !<br>This user can not be moved!"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment"
1216 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů/Přiřazení uživatele"
1217
1218 msgid "User assignment"
1219 msgstr "Přiřazení uživatele"
1220
1221 msgid "Users"
1222 msgstr "Uživatelé"
1223
1224 msgid "User name"
1225 msgstr "Uživatelské jméno"
1226
1227 msgid "From reseller"
1228 msgstr "Od partnera"
1229
1230 msgid "To reseller"
1231 msgstr "Pro partnera"
1232
1233 msgid "ispCP - Admin/Manage Sessions"
1234 msgstr "ispCP - Admin/Správa relací"
1235
1236 msgid "Manage user sessions"
1237 msgstr "Správa uživatelských relací"
1238
1239 msgid "User type"
1240 msgstr "Typ uživatele"
1241
1242 msgid "Last access"
1243 msgstr "Poslední přístup"
1244
1245 msgid "Options"
1246 msgstr "Možnosti"
1247
1248 msgid "Kill session"
1249 msgstr "Ukončit relaci"
1250
1251 msgid "ispCP - Admin/Manage Users"
1252 msgstr "ispCP - Admin/Správa uživatelů"
1253
1254 msgid "User added"
1255 msgstr "Uživatel přidán"
1256
1257 msgid "Reseller added"
1258 msgstr "Partner přidán"
1259
1260 msgid "User updated"
1261 msgstr "Uživatel akualizován"
1262
1263 msgid "User deleted"
1264 msgstr "Uživatel odstraněn"
1265
1266 msgid "Email Updated"
1267 msgstr "Email aktualizován"
1268
1269 msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!"
1270 msgstr "Uživatel má doménu!<br>Pro smazání uživatele nejprve smažte doménu"
1271
1272 msgid "User was disabled"
1273 msgstr "Uživatel byl zakázán"
1274
1275 msgid "Incorrect data input!"
1276 msgstr "Nesprávně vložená data!"
1277
1278 msgid "ispCP - Admin/Internationalisation"
1279 msgstr "ispCP - Admin/Internacionalizace"
1280
1281 msgid "Default language changed!"
1282 msgstr "Výchozí jazyk byl změněn!"
1283
1284 msgid "You can upload only text files!"
1285 msgstr "Můžete nahrávat pouze textové soubory!"
1286
1287 msgid "Could not read language file!"
1288 msgstr "Nelze přečíst jazykový soubor!"
1289
1290 msgid "Uploaded file is not a valid language file!"
1291 msgstr "Nahrávaný soubor nemá správný formát!"
1292
1293 msgid "Uploaded file does not contain the language information!"
1294 msgstr "V nahraném souboru chybí jazykové informace!"
1295
1296 msgid "New language installed!"
1297 msgstr "Byl nainstalován nový jazyk!"
1298
1299 msgid "Language was updated!"
1300 msgstr "Jazyk byl aktualizován!"
1301
1302 msgid "uninstall"
1303 msgstr "odinstalovat"
1304
1305 #, php-format
1306 msgid "%d messages translated"
1307 msgstr "%d zpráv přeloženo"
1308
1309 msgid "Internationalisation"
1310 msgstr "Internacionalizace"
1311
1312 msgid "Installed languages"
1313 msgstr "Nainstalované jazyky"
1314
1315 msgid "Messages"
1316 msgstr "Zprávy"
1317
1318 msgid "Default"
1319 msgstr "Výchozí"
1320
1321 msgid "Install new language"
1322 msgstr "Nainstalovat nový jazyk"
1323
1324 msgid "Language file"
1325 msgstr "Soubor s jazykem"
1326
1327 msgid "Install"
1328 msgstr "Instalovat"
1329
1330 msgid "Export"
1331 msgstr "Export"
1332
1333 msgid "ispCP - Reseller statistics"
1334 msgstr "ispCP - Statistiky partnera"
1335
1336 msgid "Not found reseller(s) in your system!"
1337 msgstr "V systému nebyl nalezen žádný partner!"
1338
1339 #, php-format
1340 msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>%3$s</b>"
1341 msgstr "%1$s / %2$s <br/>z<br/> <b>%3$s</b>"
1342
1343 #, php-format
1344 msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1345 msgstr "%1$s / %2$s <br/>z<br/> <b>bez omezení</b>"
1346
1347 #, php-format
1348 msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>%3$d</b>"
1349 msgstr "%1$d / %2$d <br/>z<br/> <b>%3$d</b>"
1350
1351 #, php-format
1352 msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1353 msgstr "%1$d / %2$d <br/>z<br/> <b>bez omezení</b>"
1354
1355 msgid "Reseller statistics table"
1356 msgstr "Tabulka statistik partnera"
1357
1358 msgid "Traffic"
1359 msgstr "Přenesená data"
1360
1361 msgid "Disk"
1362 msgstr "Diskový prostor"
1363
1364 msgid "Subdomain"
1365 msgstr "Subdoména"
1366
1367 msgid "SQL database"
1368 msgstr "SQL databáze"
1369
1370 msgid "SQL user"
1371 msgstr "SQL uživatel"
1372
1373 msgid "ispCP - Admin/Reseller User Statistics"
1374 msgstr "ispCP - Admin/Statistika uživatelů partnera"
1375
1376 #, php-format
1377 msgid "%1$s <br/>of<br/> <b>%2$s</b>"
1378 msgstr "%1$s <br/>z<br/> <b>%2$s</b>"
1379
1380 #, php-format
1381 msgid "%s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1382 msgstr "%s <br/>z<br/> <b>bez omezení</b>"
1383
1384 #, php-format
1385 msgid "%1$d <br/>of<br/> <b>%2$d</b>"
1386 msgstr "%1$d <br/>z<br/> <b