| 1 |
# |
|---|
| 2 |
#, fuzzy |
|---|
| 3 |
msgid "" |
|---|
| 4 |
msgstr "" |
|---|
| 5 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 23:01+0100\n" |
|---|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:02-0500\n" |
|---|
| 9 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|---|
| 10 |
"Language-Team: Danish <da_DK@li.org>\n" |
|---|
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
|---|
| 15 |
"X-Generator: x64PoPot 0.2\n" |
|---|
| 16 |
|
|---|
| 17 |
#. Please ignore this entry |
|---|
| 18 |
msgid "encoding" |
|---|
| 19 |
msgstr "UTF-8" |
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 |
msgid "_: Localised language" |
|---|
| 22 |
msgstr "Dansk" |
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 |
msgid "ispCP Omega a Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 25 |
msgstr "" |
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 |
msgid "Administrator login" |
|---|
| 28 |
msgstr "" |
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 |
msgid "Login" |
|---|
| 31 |
msgstr "Log ind" |
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 |
msgid "Username" |
|---|
| 34 |
msgstr "Brugernavn" |
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 |
msgid "Password" |
|---|
| 37 |
msgstr "Adgangskode" |
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 |
msgid "Please enter your login information" |
|---|
| 40 |
msgstr "Venligst indtast dine logind informationer" |
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 |
msgid "Secure Connection" |
|---|
| 43 |
msgstr "" |
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 |
msgid "Normal Connection" |
|---|
| 46 |
msgstr "" |
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 |
msgid "Lost password" |
|---|
| 49 |
msgstr "Glemt Adgangskode" |
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 |
msgid "Retrieving lost passwords is currently not possible" |
|---|
| 52 |
msgstr "" |
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 |
msgid "ispCP - Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 55 |
msgstr "" |
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 |
msgid "Password sent" |
|---|
| 58 |
msgstr "" |
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 |
msgid "ERROR: Password was not sent" |
|---|
| 61 |
msgstr "" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
msgid "The password was requested" |
|---|
| 64 |
msgstr "Adgangskode nødvendig" |
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 |
msgid "Back" |
|---|
| 67 |
msgstr "Tilbage" |
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 |
msgid "ERROR: Unknown user" |
|---|
| 70 |
msgstr "Fejl: Ukendt bruger." |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
msgid "Retry" |
|---|
| 73 |
msgstr "Prøv igen" |
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
msgid "ERROR: Security code was not correct!" |
|---|
| 76 |
msgstr "Fejl: Sikkerhedskoden var ikke korrekt." |
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 |
msgid "Security code" |
|---|
| 79 |
msgstr "Sikkerhedskode" |
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 |
msgid "" |
|---|
| 82 |
"(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above " |
|---|
| 83 |
"picture into the field \"Security code\")" |
|---|
| 84 |
msgstr "" |
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 |
msgid "Request password" |
|---|
| 87 |
msgstr "Anmod om Adgangskode" |
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add User" |
|---|
| 90 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Tilføj Bruger" |
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 |
msgid "Administrator" |
|---|
| 93 |
msgstr "" |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
msgid "Incorrect username length or syntax!" |
|---|
| 96 |
msgstr "" |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
msgid "Incorrect password length or syntax!" |
|---|
| 99 |
msgstr "" |
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 |
msgid "Entered passwords do not match!" |
|---|
| 102 |
msgstr "" |
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 |
msgid "Incorrect email length or syntax!" |
|---|
| 105 |
msgstr "" |
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 |
msgid "This user name already exist!" |
|---|
| 108 |
msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede!" |
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 |
msgid "Empty data or wrong field!" |
|---|
| 111 |
msgstr "Tom data eller forkert felt!" |
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 |
msgid "Passwords don't match!" |
|---|
| 114 |
msgstr "" |
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 |
msgid "Add admin" |
|---|
| 117 |
msgstr "Tilføj admin" |
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 |
msgid "Core data" |
|---|
| 120 |
msgstr "Hoved Data" |
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 |
msgid "Repeat password" |
|---|
| 123 |
msgstr "" |
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 |
msgid "Email" |
|---|
| 126 |
msgstr "E-mail" |
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 |
msgid "Additional data" |
|---|
| 129 |
msgstr "Ekstra data" |
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 |
msgid "First name" |
|---|
| 132 |
msgstr "Fornavn" |
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 |
msgid "Last name" |
|---|
| 135 |
msgstr "Efternavn" |
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 |
#, fuzzy |
|---|
| 138 |
msgid "Gender" |
|---|
| 139 |
msgstr "Hoved" |
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 |
#, fuzzy |
|---|
| 142 |
msgid "Male" |
|---|
| 143 |
msgstr "Aktiver" |
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 |
#, fuzzy |
|---|
| 146 |
msgid "Female" |
|---|
| 147 |
msgstr "Mulighed" |
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 |
msgid "Unknown" |
|---|
| 150 |
msgstr "Ukendt" |
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 |
msgid "Company" |
|---|
| 153 |
msgstr "Firma" |
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 |
msgid "Zip/Postal code" |
|---|
| 156 |
msgstr "Postnummer" |
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 |
msgid "City" |
|---|
| 159 |
msgstr "By" |
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 |
msgid "Country" |
|---|
| 162 |
msgstr "Land" |
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 |
msgid "Street 1" |
|---|
| 165 |
msgstr "Adresse 1" |
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 |
msgid "Street 2" |
|---|
| 168 |
msgstr "Adresse 2" |
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 |
msgid "Phone" |
|---|
| 171 |
msgstr "Telefon" |
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 |
msgid "Fax" |
|---|
| 174 |
msgstr "" |
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 |
msgid "Add" |
|---|
| 177 |
msgstr "Tilføj" |
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add reseller" |
|---|
| 180 |
msgstr "" |
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 |
msgid "Reseller IP list is empty!" |
|---|
| 183 |
msgstr "Forhandler IP liste er tom!" |
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 |
msgid "No." |
|---|
| 186 |
msgstr "Nr." |
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 |
msgid "Assign" |
|---|
| 189 |
msgstr "Tildel" |
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 |
msgid "Label" |
|---|
| 192 |
msgstr "Afmærk" |
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 |
msgid "Number" |
|---|
| 195 |
msgstr "IP Nummer" |
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 |
msgid "Reseller" |
|---|
| 198 |
msgstr "Forhandler" |
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 |
#, fuzzy |
|---|
| 201 |
msgid "Incorrect email syntax!" |
|---|
| 202 |
msgstr "Ukorrekt max mail antal eller syntaks!" |
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 |
#, fuzzy |
|---|
| 205 |
msgid "Incorrect domains limit!" |
|---|
| 206 |
msgstr "Ukorrekt max underdomæneantal eller syntaks!" |
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 |
#, fuzzy |
|---|
| 209 |
msgid "Incorrect subdomains limit!" |
|---|
| 210 |
msgstr "Ukorrekt max underdomæneantal eller syntaks!" |
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 |
#, fuzzy |
|---|
| 213 |
msgid "Incorrect aliases limit!" |
|---|
| 214 |
msgstr "Ukorrekt data input!" |
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 |
#, fuzzy |
|---|
| 217 |
msgid "Incorrect FTP accounts limit!" |
|---|
| 218 |
msgstr "Ukorrekt max FTP antal eller syntaks!" |
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 |
#, fuzzy |
|---|
| 221 |
msgid "Incorrect mail accounts limit!" |
|---|
| 222 |
msgstr "Ukorrekt max mail antal eller syntaks!" |
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 |
#, fuzzy |
|---|
| 225 |
msgid "Incorrect SQL databases limit!" |
|---|
| 226 |
msgstr "Ukorrekt max SQL databaser antal eller syntaks!" |
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 |
#, fuzzy |
|---|
| 229 |
msgid "Incorrect SQL users limit!" |
|---|
| 230 |
msgstr "Ukorrekt max SQL brugerantal eller syntaks!" |
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 |
#, fuzzy |
|---|
| 233 |
msgid "Incorrect traffic limit!" |
|---|
| 234 |
msgstr "Ukorrekt max traffikværdi eller syntaks!" |
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 |
#, fuzzy |
|---|
| 237 |
msgid "Incorrect disk quota limit!" |
|---|
| 238 |
msgstr "Ukorrekt data input!" |
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 |
msgid "You must assign at least one IP number for a reseller!" |
|---|
| 241 |
msgstr "Du skal tildele mindst et IP nummer til din forhandler!" |
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 |
msgid "Add reseller" |
|---|
| 244 |
msgstr "Tilføj forhandlere" |
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 |
#, fuzzy |
|---|
| 247 |
msgid "Domains limit<br><i>(0 unlimited)</i>" |
|---|
| 248 |
msgstr "Disk grænse [MB]<br><i>(0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 |
#, fuzzy |
|---|
| 251 |
msgid "Subdomains limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 252 |
msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 |
#, fuzzy |
|---|
| 255 |
msgid "Aliases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 256 |
msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 |
msgid "Mail accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 259 |
msgstr "" |
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 |
msgid "FTP accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 262 |
msgstr "" |
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 |
msgid "SQL databases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 265 |
msgstr "SQL database grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 |
msgid "SQL users limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 268 |
msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 |
msgid "Traffic limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>" |
|---|
| 271 |
msgstr "Trafik grænse [MB]<br><i>(0" |
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 |
msgid "Disk limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>" |
|---|
| 274 |
msgstr "Disk grænse [MB]<br><i>(0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 |
msgid "PHP" |
|---|
| 277 |
msgstr "" |
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 |
msgid "CGI / Perl" |
|---|
| 280 |
msgstr "CGI / Perl support" |
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 |
msgid "JSP" |
|---|
| 283 |
msgstr "" |
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 |
msgid "SSI" |
|---|
| 286 |
msgstr "" |
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 |
msgid "Frontpage extensions" |
|---|
| 289 |
msgstr "" |
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 |
msgid "Backup and restore" |
|---|
| 292 |
msgstr "Backup og reetablering" |
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 |
msgid "Custom error pages" |
|---|
| 295 |
msgstr "Egne Fejl-sider" |
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 |
msgid "Protected areas" |
|---|
| 298 |
msgstr "Beskyttet områder" |
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 |
msgid "Webmail" |
|---|
| 301 |
msgstr "" |
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 |
msgid "Directory listing" |
|---|
| 304 |
msgstr "Mappeliste" |
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 |
msgid "Apache logfiles" |
|---|
| 307 |
msgstr "Apache logfiler" |
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 |
msgid "AwStats" |
|---|
| 310 |
msgstr "" |
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 |
msgid "Logo upload" |
|---|
| 313 |
msgstr "" |
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 |
msgid "yes" |
|---|
| 316 |
msgstr "ja" |
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 |
msgid "no" |
|---|
| 319 |
msgstr "nej" |
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 |
msgid "Reseller IPs" |
|---|
| 322 |
msgstr "Forhandler IP'er" |
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 |
msgid "Customer ID" |
|---|
| 325 |
msgstr "Kunde nummer (ID)" |
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 |
msgid "ispCP - Admin/Admin Log" |
|---|
| 328 |
msgstr "" |
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 |
msgid "Log is empty!" |
|---|
| 331 |
msgstr "Loggen er tom!" |
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 |
#, php-format |
|---|
| 334 |
msgid "%s deleted the full admin log!" |
|---|
| 335 |
msgstr "" |
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 |
#, php-format |
|---|
| 338 |
msgid "%s deleted the admin log older than two weeks!" |
|---|
| 339 |
msgstr "" |
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 |
#, php-format |
|---|
| 342 |
msgid "%s deleted the admin log older than one month!" |
|---|
| 343 |
msgstr "" |
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 |
#, php-format |
|---|
| 346 |
msgid "%s deleted the admin log older than three months!" |
|---|
| 347 |
msgstr "" |
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 |
#, php-format |
|---|
| 350 |
msgid "%s deleted the admin log older than six months!" |
|---|
| 351 |
msgstr "" |
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 |
#, php-format |
|---|
| 354 |
msgid "%s deleted the admin log older than one year!" |
|---|
| 355 |
msgstr "" |
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 |
msgid "Invalid time period!" |
|---|
| 358 |
msgstr "" |
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 |
msgid "Admin Log" |
|---|
| 361 |
msgstr "" |
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 |
msgid "Clear log" |
|---|
| 364 |
msgstr "Slet log" |
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 |
msgid "Date" |
|---|
| 367 |
msgstr "Dato" |
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 |
msgid "Message" |
|---|
| 370 |
msgstr "Meddelse" |
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 |
msgid "Delete from log:" |
|---|
| 373 |
msgstr "Slet fra log:" |
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 |
msgid "everything" |
|---|
| 376 |
msgstr "alt" |
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 |
msgid "older than 2 weeks" |
|---|
| 379 |
msgstr "ældre end 2 uger" |
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 |
msgid "older than 1 month" |
|---|
| 382 |
msgstr "ældre end 1 måned" |
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 |
msgid "older than 3 months" |
|---|
| 385 |
msgstr "ældre end 3 måneder" |
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 |
msgid "older than 6 months" |
|---|
| 388 |
msgstr "ældre end 6 måneder" |
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 |
msgid "older than 12 months" |
|---|
| 391 |
msgstr "ældre end 2 måneder" |
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 |
msgid "ispCP - Administrator/Add hosting plan" |
|---|
| 394 |
msgstr "ispCP - Administrator/Tilføj hosting plan" |
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 |
msgid "Add hosting plan" |
|---|
| 397 |
msgstr "Tilføj hosting plan" |
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 |
msgid "Hosting plan properties" |
|---|
| 400 |
msgstr "Hosting plan egenskaber" |
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 |
msgid "Template name" |
|---|
| 403 |
msgstr "Hosting Pakkenavn" |
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 |
msgid "Max subdomains<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 406 |
msgstr "" |
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 |
msgid "Max aliases<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" |
|---|
| 409 |
msgstr "" |
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 |
msgid "Billing Settings" |
|---|
| 412 |
msgstr "Faktura Indstillinger" |
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 |
msgid "Price" |
|---|
| 415 |
msgstr "Pris" |
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 |
msgid "Setup fee" |
|---|
| 418 |
msgstr "Setup gebyr" |
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 |
msgid "Currency" |
|---|
| 421 |
msgstr "Valuta" |
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 |
msgid "Payment period" |
|---|
| 424 |
msgstr "Betalingsperiode" |
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 |
msgid "Available for purchasing" |
|---|
| 427 |
msgstr "Tilføjet salgssiden" |
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 |
msgid "Description" |
|---|
| 430 |
msgstr "Beskrivelse" |
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 |
msgid "(e.g. EUR)" |
|---|
| 433 |
msgstr "(f.eks.: DKK, Kr. eller EUR)" |
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 |
msgid "Add plan" |
|---|
| 436 |
msgstr "Tilføj produkt" |
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 |
msgid "Incorrect template name length!" |
|---|
| 439 |
msgstr "" |
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 |
msgid "Incorrect template description length!" |
|---|
| 442 |
msgstr "" |
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 |
msgid "Incorrect price syntax!" |
|---|
| 445 |
msgstr "" |
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 |
msgid "Incorrect setup fee syntax!" |
|---|
| 448 |
msgstr "" |
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 |
msgid "Hosting plan with entered name already exists!" |
|---|
| 451 |
msgstr "Der findes allerede en hosting plan med det indtastede navn!" |
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 |
msgid "ispCP - Admin/Change Password" |
|---|
| 454 |
msgstr "ispCP - Admin/Ændre Adgangskode" |
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 |
msgid "Please fill up all data fields!" |
|---|
| 457 |
msgstr "Udfyld venligst alle data felter!" |
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 |
msgid "Passwords do not match!" |
|---|
| 460 |
msgstr "" |
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 |
msgid "The current password is wrong!" |
|---|
| 463 |
msgstr "Nuværende adgangskode er forkert!" |
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 |
msgid "User password updated successfully!" |
|---|
| 466 |
msgstr "Bruger adgangskode blev opdateret!" |
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 |
msgid "Change password" |
|---|
| 469 |
msgstr "Ændre adgangskode" |
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 |
msgid "Password data" |
|---|
| 472 |
msgstr "Adgangskode data" |
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 |
msgid "Update password" |
|---|
| 475 |
msgstr "Opdater adgangskode" |
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 |
msgid "Current password" |
|---|
| 478 |
msgstr "Nuværende adgangskode" |
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 |
msgid "Personal data updated successfully!" |
|---|
| 481 |
msgstr "Personlig data opdateret!" |
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 |
msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data" |
|---|
| 484 |
msgstr "ispCP - Admin/Ændre Personlige Data" |
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 |
msgid "Change personal data" |
|---|
| 487 |
msgstr "Ændre personlig data" |
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 |
msgid "Personal data" |
|---|
| 490 |
msgstr "Personlig data!" |
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 |
msgid "Update data" |
|---|
| 493 |
msgstr "Opdater data" |
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 |
msgid "ispCP - Admin - Email Marketing" |
|---|
| 496 |
msgstr "" |
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 |
msgid "Please specify a message subject!" |
|---|
| 499 |
msgstr "Indtast et emne!" |
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 |
msgid "Please specify a message content!" |
|---|
| 502 |
msgstr "Indtast en Meddelse!" |
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 |
msgid "Please specify a sender name!" |
|---|
| 505 |
msgstr "Indtast et afsender navn!" |
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 |
msgid "Please specify a sender email!" |
|---|
| 508 |
msgstr "Indtast en afsender email!" |
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 |
msgid "You send email to your users successfully!" |
|---|
| 511 |
msgstr "Du har afsendt E-Mails til dine bruger!" |
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 |
msgid "Email marketing" |
|---|
| 514 |
msgstr "" |
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 |
msgid "Send message to" |
|---|
| 517 |
msgstr "Send Meddelse til" |
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 |
msgid "All users" |
|---|
| 520 |
msgstr "Alle brugere" |
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 |
msgid "All resellers" |
|---|
| 523 |
msgstr "Alle forhandlere" |
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 |
msgid "All users & resellers" |
|---|
| 526 |
msgstr "Alle brugere & forhandlere" |
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 |
msgid "Message subject" |
|---|
| 529 |
msgstr "Meddelse emne" |
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 |
msgid "Senders email" |
|---|
| 532 |
msgstr "Afsenders email" |
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 |
msgid "Senders name" |
|---|
| 535 |
msgstr "Afsenders navn" |
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 |
msgid "Send message" |
|---|
| 538 |
msgstr "Send Meddelse" |
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 |
msgid "You have no custom menus." |
|---|
| 541 |
msgstr "Du har ingen Kunde menuer." |
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 |
msgid "User" |
|---|
| 544 |
msgstr "Bruger" |
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 |
msgid "All" |
|---|
| 547 |
msgstr "Alle" |
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 |
msgid "Are you sure you want to delete" |
|---|
| 550 |
msgstr "Er du sikker på du vil slette?" |
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 |
msgid "Missing or incorrect data input!" |
|---|
| 553 |
msgstr "Manglende eller ukorrekt datainput" |
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 |
msgid "Custom menu data updated successful!" |
|---|
| 556 |
msgstr "Special menu data opdateret!" |
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 |
msgid "Custom menu deleted successful!" |
|---|
| 559 |
msgstr "Special menu slettet!" |
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 |
msgid "ispCP - Admin - Manage custom menus" |
|---|
| 562 |
msgstr "ispCP - Admin - Håndtére kunde menuer" |
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 |
msgid "Manage custom menus" |
|---|
| 565 |
msgstr "Håndtér Kunde menuer" |
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 |
msgid "Add new button" |
|---|
| 568 |
msgstr "Tilføj ny knap" |
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 |
msgid "Button name" |
|---|
| 571 |
msgstr "Knap navn" |
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 |
msgid "Button link" |
|---|
| 574 |
msgstr "Knap link (URL)" |
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 |
msgid "Button target" |
|---|
| 577 |
msgstr "Knap mål (_top, _blank)" |
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 |
msgid "Show in" |
|---|
| 580 |
msgstr "Vis i" |
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 |
msgid "Administrator level" |
|---|
| 583 |
msgstr "Administrator Niveau" |
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 |
msgid "Reseller level" |
|---|
| 586 |
msgstr "Forhandler niveau" |
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 |
msgid "Enduser level" |
|---|
| 589 |
msgstr "Bruger niveau" |
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 |
msgid "Reseller and enduser level" |
|---|
| 592 |
msgstr "Forhandler og Bruger niveau" |
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 |
msgid "Menu button" |
|---|
| 595 |
msgstr "Menuknap" |
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 |
msgid "Action" |
|---|
| 598 |
msgstr "Handling" |
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 |
msgid "Edit" |
|---|
| 601 |
msgstr "Rediger" |
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 |
msgid "Delete" |
|---|
| 604 |
msgstr "Slet" |
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 |
msgid "Level" |
|---|
| 607 |
msgstr "Niveau" |
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 |
msgid "Save" |
|---|
| 610 |
msgstr "Gem" |
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 |
msgid "Edit button" |
|---|
| 613 |
msgstr "Rediger knap" |
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 |
msgid "You cannot delete the last active IP address!" |
|---|
| 616 |
msgstr "" |
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 |
msgid "Error: we have a domain using this IP!" |
|---|
| 619 |
msgstr "" |
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 |
msgid "Error: we have a reseller using this IP!" |
|---|
| 622 |
msgstr "" |
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 |
msgid "IP was deleted!" |
|---|
| 625 |
msgstr "IP er slettet" |
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 |
msgid "Support ticket deleted successfully!" |
|---|
| 628 |
msgstr "Support sag er slettet!" |
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 |
msgid "All open support tickets deleted successfully!" |
|---|
| 631 |
msgstr "Alle åbne support sager blev slettet!" |
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 |
msgid "All closed support tickets deleted successfully!" |
|---|
| 634 |
msgstr "Alle lukkede support sager blev slettet!" |
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 |
msgid "ispCP - Domain/Details" |
|---|
| 637 |
msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 |
msgid "Domain details" |
|---|
| 640 |
msgstr "Domænedetaljer" |
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 |
msgid "Domain name" |
|---|
| 643 |
msgstr "Domænenavn" |
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 |
msgid "Domain IP" |
|---|
| 646 |
msgstr "Domæne IP Adresse" |
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 |
msgid "Status" |
|---|
| 649 |
msgstr "" |
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 |
msgid "PHP support" |
|---|
| 652 |
msgstr "" |
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 |
msgid "CGI support" |
|---|
| 655 |
msgstr "" |
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 |
msgid "MySQL support" |
|---|
| 658 |
msgstr "" |
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 |
msgid "Traffic in MB" |
|---|
| 661 |
msgstr "Trafik i MB<br> (Forbrugt/Grænse)" |
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 |
msgid "Disk in MB" |
|---|
| 664 |
msgstr "Disk i MB" |
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 |
msgid "Feature" |
|---|
| 667 |
msgstr "Mulighed" |
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 |
msgid "Used" |
|---|
| 670 |
msgstr "Brugt" |
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 |
msgid "Limit" |
|---|
| 673 |
msgstr "Begrænsning" |
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 |
msgid "Mail accounts" |
|---|
| 676 |
msgstr "Mailkonti" |
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 |
msgid "FTP accounts" |
|---|
| 679 |
msgstr "FTP konti" |
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 |
msgid "SQL databases" |
|---|
| 682 |
msgstr "SQL databaser" |
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 |
msgid "SQL users" |
|---|
| 685 |
msgstr "SQL brugere" |
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 |
msgid "Subdomains" |
|---|
| 688 |
msgstr "Subdomæner" |
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 |
msgid "Domain aliases" |
|---|
| 691 |
msgstr "Domænealiaser" |
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 |
msgid "Submit changes" |
|---|
| 694 |
msgstr "Tilføj ændringer" |
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 |
msgid "Enabled" |
|---|
| 697 |
msgstr "Aktiveret" |
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 |
msgid "Disabled" |
|---|
| 700 |
msgstr "Deaktiveret" |
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 |
msgid "ispCP - Domain Statistics Data" |
|---|
| 703 |
msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 |
msgid "Domain statistics" |
|---|
| 706 |
msgstr "Domænestatistik" |
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 |
msgid "Month" |
|---|
| 709 |
msgstr "Måned" |
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 |
msgid "Year" |
|---|
| 712 |
msgstr "År" |
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 |
msgid "Show" |
|---|
| 715 |
msgstr "Vis" |
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 |
msgid "Web traffic" |
|---|
| 718 |
msgstr "Web Trafik" |
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 |
msgid "FTP traffic" |
|---|
| 721 |
msgstr "FTP trafik" |
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 |
msgid "SMTP traffic" |
|---|
| 724 |
msgstr "SMTP trafik" |
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 |
msgid "POP3/IMAP traffic" |
|---|
| 727 |
msgstr "POP/IMAP<br>trafik" |
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 |
msgid "All traffic" |
|---|
| 730 |
msgstr "Alt trafik" |
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 |
msgid "Day" |
|---|
| 733 |
msgstr "Dag" |
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 |
#, fuzzy |
|---|
| 736 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Administrator" |
|---|
| 737 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Rediger Bruger" |
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 |
msgid "User session was killed!" |
|---|
| 740 |
msgstr "Bruger session blev afslutet!" |
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 |
msgid "Domain account" |
|---|
| 743 |
msgstr "Domænekonto" |
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 |
msgid "Edit admin" |
|---|
| 746 |
msgstr "Rediger admin" |
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 |
msgid "Update" |
|---|
| 749 |
msgstr "Opdater" |
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 |
msgid "Send new login data" |
|---|
| 752 |
msgstr "Send ny logind data" |
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 |
#, fuzzy |
|---|
| 755 |
msgid "Generate password" |
|---|
| 756 |
msgstr "Opdater adgangskode" |
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Reseller" |
|---|
| 759 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Rediger Forhandler" |
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 |
#, fuzzy |
|---|
| 762 |
msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!" |
|---|
| 763 |
msgstr "SQL database grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 |
#, fuzzy |
|---|
| 766 |
msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!" |
|---|
| 767 |
msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>" |
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 |
msgid "Domains" |
|---|
| 770 |
msgstr "Domæner" |
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 |
#, php-format |
|---|
| 773 |
msgid "" |
|---|
| 774 |
"Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 775 |
msgstr "" |
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 |
msgid "Aliases" |
|---|
| 778 |
msgstr "Aliaser" |
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 |
#, php-format |
|---|
| 781 |
msgid "" |
|---|
| 782 |
"Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 783 |
msgstr "" |
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 |
msgid "Mail" |
|---|
| 786 |
msgstr "" |
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 |
#, php-format |
|---|
| 789 |
msgid "" |
|---|
| 790 |
"Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 791 |
msgstr "" |
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 |
msgid "FTP" |
|---|
| 794 |
msgstr "" |
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 |
msgid "SQL Databases" |
|---|
| 797 |
msgstr "" |
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 |
msgid "SQL Users" |
|---|
| 800 |
msgstr "" |
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 |
#, fuzzy |
|---|
| 803 |
msgid "Web Traffic" |
|---|
| 804 |
msgstr "Web Trafik" |
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 |
#, fuzzy |
|---|
| 807 |
msgid "Disk storage" |
|---|
| 808 |
msgstr "Diskforbrug" |
|---|
| 809 |
|
|---|
| 810 |
#, fuzzy |
|---|
| 811 |
msgid "Reseller data inconsistency!" |
|---|
| 812 |
msgstr "Forhandler statistik tabel" |
|---|
| 813 |
|
|---|
| 814 |
#, php-format |
|---|
| 815 |
msgid "" |
|---|
| 816 |
"This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits " |
|---|
| 817 |
"than the new limit you entered." |
|---|
| 818 |
msgstr "" |
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 |
msgid "Edit reseller aborted!" |
|---|
| 821 |
msgstr "Rediger forhandler afsluttet!" |
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 |
#, php-format |
|---|
| 824 |
msgid "" |
|---|
| 825 |
"This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/" |
|---|
| 826 |
"limits than the new limit you entered." |
|---|
| 827 |
msgstr "" |
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 |
#, php-format |
|---|
| 830 |
msgid "" |
|---|
| 831 |
"This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> " |
|---|
| 832 |
"service!<br>" |
|---|
| 833 |
msgstr "" |
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 |
#, fuzzy |
|---|
| 836 |
msgid "" |
|---|
| 837 |
"If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" |
|---|
| 838 |
msgstr "" |
|---|
| 839 |
"Hvis du vil begrænse forhandleren, må du først begrænset dets brugere !<br>" |
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 |
#, fuzzy, php-format |
|---|
| 842 |
msgid "This reseller has domains assigned to the <b>%s</b> address!<br>" |
|---|
| 843 |
msgstr "Denne forhandler har domæner tildelt til <b>" |
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 |
msgid "Edit reseller" |
|---|
| 846 |
msgstr "Rediger forhandler" |
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 |
msgid "E-mail" |
|---|
| 849 |
msgstr "E-Mail" |
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 |
msgid "unlimited" |
|---|
| 852 |
msgstr "ubegrænset" |
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 |
msgid "ispCP - Administrator/Edit hosting plan" |
|---|
| 855 |
msgstr "ispCP - Administrator/Rediger hosting plan" |
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 |
msgid "Price Style" |
|---|
| 858 |
msgstr "" |
|---|
| 859 |
|
|---|
| 860 |
msgid "Update plan" |
|---|
| 861 |
msgstr "Opdater plan" |
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 |
msgid "Edit hosting plan" |
|---|
| 864 |
msgstr "Rediger hosting plan" |
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 |
msgid "Undefined reference to data!" |
|---|
| 867 |
msgstr "Udefineret refferencer til data" |
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 |
msgid "Incorrect price. Example: 9.99" |
|---|
| 870 |
msgstr "" |
|---|
| 871 |
|
|---|
| 872 |
msgid "Incorrect setup fee. Example: 19.99" |
|---|
| 873 |
msgstr "" |
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 |
msgid "Please specify a subject!" |
|---|
| 876 |
msgstr "Indtast et emne!" |
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 |
msgid "Please specify message!" |
|---|
| 879 |
msgstr "Indtast en Meddelse!" |
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 |
msgid "Auto email template data updated!" |
|---|
| 882 |
msgstr "Auto Email skabelon, data er opdateret" |
|---|
| 883 |
|
|---|
| 884 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/Email setup" |
|---|
| 885 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Email setup" |
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 |
msgid "Email setup" |
|---|
| 888 |
msgstr "Email opstilling" |
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 |
msgid "Message template info" |
|---|
| 891 |
msgstr "Meddelseskabelon info" |
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 |
msgid "User login (system) name" |
|---|
| 894 |
msgstr "Bruger login navn" |
|---|
| 895 |
|
|---|
| 896 |
msgid "User password" |
|---|
| 897 |
msgstr "Bruger adgangskode" |
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 |
msgid "User real (first and last) name" |
|---|
| 900 |
msgstr "" |
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 |
msgid "Message template" |
|---|
| 903 |
msgstr "Meddelseskabelon" |
|---|
| 904 |
|
|---|
| 905 |
msgid "Subject" |
|---|
| 906 |
msgstr "Emne" |
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 |
msgid "Apply changes" |
|---|
| 909 |
msgstr "Tilføj ændringer" |
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 |
msgid "ispCP - Administrator/Hosting Plan Management" |
|---|
| 912 |
msgstr "ispCP - Administrator/Hosting Plan Håndtéring" |
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 |
msgid "Hosting plans" |
|---|
| 915 |
msgstr "Hosting Planer" |
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 |
msgid "Manage hosting plans" |
|---|
| 918 |
msgstr "Håndtér hosting planer" |
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 |
msgid "Purchasing" |
|---|
| 921 |
msgstr "Køb" |
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 |
msgid "Add new user hosting plan" |
|---|
| 924 |
msgstr "Tilføj nyt bruger-hosting produkt" |
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 |
msgid "Return to previous menu" |
|---|
| 927 |
msgstr "Tilbage til foregående menu" |
|---|
| 928 |
|
|---|
| 929 |
msgid "Hosting plan added!" |
|---|
| 930 |
msgstr "Hosting plan tilføjet!" |
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 |
msgid "Hosting plan deleted!" |
|---|
| 933 |
msgstr "Hosting plan slettet!" |
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 |
msgid "Hosting plan updated!" |
|---|
| 936 |
msgstr "Hosting plan opdateret!" |
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 |
msgid "Hosting plans not found!" |
|---|
| 939 |
msgstr "Hosting planer ikke fundet!" |
|---|
| 940 |
|
|---|
| 941 |
msgid "Name" |
|---|
| 942 |
msgstr "Navn" |
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 |
msgid "Show hosting plan" |
|---|
| 945 |
msgstr "Vis hosting plan" |
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 |
#, php-format |
|---|
| 948 |
msgid "You have <b>%d</b> new support questions" |
|---|
| 949 |
msgstr "" |
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 |
msgid "View" |
|---|
| 952 |
msgstr "Se" |
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 |
msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." |
|---|
| 955 |
msgstr "" |
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 |
msgid "New ispCP update is now available" |
|---|
| 958 |
msgstr "Ny opdatering til rådighed" |
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 |
msgid "You are exceeding your traffic limit!" |
|---|
| 961 |
msgstr "Du overskrider din trafik grænse!" |
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 |
#, php-format |
|---|
| 964 |
msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]" |
|---|
| 965 |
msgstr "" |
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 |
#, php-format |
|---|
| 968 |
msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]" |
|---|
| 969 |
msgstr "" |
|---|
| 970 |
|
|---|
| 971 |
msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 972 |
msgstr "ispCP - Admin/Hoved Index" |
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 |
msgid "ispCP - Admin/IP manage" |
|---|
| 975 |
msgstr "ispCP - Admin/IP håndtering" |
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 |
#, fuzzy |
|---|
| 978 |
msgid "Remove IP" |
|---|
| 979 |
msgstr "Fjern" |
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 |
msgid "New IP was added!" |
|---|
| 982 |
msgstr "Ny IP er tilføjet" |
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 |
msgid "Wrong IP number!" |
|---|
| 985 |
msgstr "Forkert IP nummer!" |
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 |
msgid "Please specify domain!" |
|---|
| 988 |
msgstr "Indtast et domæne!" |
|---|
| 989 |
|
|---|
| 990 |
msgid "Please specify alias!" |
|---|
| 991 |
msgstr "Indtast et alias!" |
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 |
msgid "This IP already exist!" |
|---|
| 994 |
msgstr "Denne IP eksistere allerede!" |
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 |
msgid "Manage IPs" |
|---|
| 997 |
msgstr "Håndtér IP'er" |
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 |
msgid "Available IPs" |
|---|
| 1000 |
msgstr "Tilgænglige IP'er" |
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 |
msgid "IP" |
|---|
| 1003 |
msgstr "" |
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 |
msgid "Domain" |
|---|
| 1006 |
msgstr "Domæne" |
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 |
msgid "Alias" |
|---|
| 1009 |
msgstr "" |
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 |
msgid "Add new IP" |
|---|
| 1012 |
msgstr "Tilføj ny IP" |
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 |
#, fuzzy |
|---|
| 1015 |
msgid "Are you sure you want to delete this IP: " |
|---|
| 1016 |
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne ordre?" |
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 |
msgid "No domain system errors" |
|---|
| 1019 |
msgstr "Ingen domæne systemfejl" |
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 |
msgid "No domain alias system errors" |
|---|
| 1022 |
msgstr "Ingen domænealiases systemfejl" |
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 |
msgid "No subdomain system errors" |
|---|
| 1025 |
msgstr "Ingen subdomæne system fejl" |
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 |
msgid "No email account system errors" |
|---|
| 1028 |
msgstr "Ingen emailkonto systemfejl" |
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 |
msgid "ispCP debugger" |
|---|
| 1031 |
msgstr "ispCP Fejlliste" |
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 |
msgid "Domain errors" |
|---|
| 1034 |
msgstr "Domænefejl" |
|---|
| 1035 |
|
|---|
| 1036 |
msgid "Domain alias errors" |
|---|
| 1037 |
msgstr "Domænealias fejl" |
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 |
msgid "Subdomain errors" |
|---|
| 1040 |
msgstr "Subdomæne fejl" |
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 |
msgid "Mail account errors" |
|---|
| 1043 |
msgstr "Mailkonto fejl" |
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 |
#, fuzzy |
|---|
| 1046 |
msgid "ispCP Daemon tools" |
|---|
| 1047 |
msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 |
#, fuzzy |
|---|
| 1050 |
msgid "Execute requests" |
|---|
| 1051 |
msgstr "Udfør forespørgsel" |
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 |
#, php-format |
|---|
| 1054 |
msgid "Daemon returned %d as status code" |
|---|
| 1055 |
msgstr "" |
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 |
#, fuzzy |
|---|
| 1058 |
msgid "Unknown domain status!" |
|---|
| 1059 |
msgstr "ukendt status" |
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 |
#, fuzzy |
|---|
| 1062 |
msgid "Unknown account type!" |
|---|
| 1063 |
msgstr "Ukendt type" |
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 |
#, fuzzy |
|---|
| 1066 |
msgid "Invalid account id!" |
|---|
| 1067 |
msgstr "Mailkonti liste" |
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 |
msgid "Done" |
|---|
| 1070 |
msgstr "Færdig" |
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 |
msgid "Unknown Error" |
|---|
| 1073 |
msgstr "" |
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 |
msgid "Get it at" |
|---|
| 1076 |
msgstr "Hent den på" |
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 |
msgid "ispCP updates" |
|---|
| 1079 |
msgstr "ispCP Opdatering" |
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 |
msgid "Available ispCP updates" |
|---|
| 1082 |
msgstr "Tilgænglige opdateringer" |
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 |
msgid "No new ispCP updates available" |
|---|
| 1085 |
msgstr "Ingen nye opdateringer til rådighed" |
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 |
msgid "Update details" |
|---|
| 1088 |
msgstr "Opdater detaljer" |
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 |
msgid "User language updated successfully!" |
|---|
| 1091 |
msgstr "Bruger sprog opdateret!" |
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 |
#, fuzzy |
|---|
| 1094 |
msgid "ispCP - Admin/Change Language" |
|---|
| 1095 |
msgstr "ispCP - Admin/IP håndtering" |
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 |
msgid "Language" |
|---|
| 1098 |
msgstr "Vælg Sprog" |
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 |
msgid "Choose default language" |
|---|
| 1101 |
msgstr "Vælg standard sprog" |
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 |
msgid "Upload file error!" |
|---|
| 1104 |
msgstr "Fejl under upload af fil!" |
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 |
msgid "You can only upload images!" |
|---|
| 1107 |
msgstr "" |
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 |
msgid "Images have to be smaller than 195 x 195 pixels!" |
|---|
| 1110 |
msgstr "" |
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 |
msgid "Your logo was successful uploaded!" |
|---|
| 1113 |
msgstr "Dit logo blev uploadet!" |
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 |
msgid "Layout settings" |
|---|
| 1116 |
msgstr "Layout indstillinger" |
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 |
msgid "Installed layouts" |
|---|
| 1119 |
msgstr "Installerede udseender" |
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 |
msgid "Layout name" |
|---|
| 1122 |
msgstr "Layout navn" |
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 |
msgid "default" |
|---|
| 1125 |
msgstr "standard" |
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 |
msgid "Upload logo" |
|---|
| 1128 |
msgstr "" |
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 |
msgid "Logo file" |
|---|
| 1131 |
msgstr "Logo fil" |
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 |
msgid "Upload" |
|---|
| 1134 |
msgstr "" |
|---|
| 1135 |
|
|---|
| 1136 |
msgid "Remove" |
|---|
| 1137 |
msgstr "Fjern" |
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 |
msgid "Choose default layout" |
|---|
| 1140 |
msgstr "Vælg standard layout" |
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 |
msgid "Layout" |
|---|
| 1143 |
msgstr "" |
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 |
msgid "ispCP - Admin/Lostpw email setup" |
|---|
| 1146 |
msgstr "ispCP - Admin/Setup Glemt Adgangskode email" |
|---|
| 1147 |
|
|---|
| 1148 |
msgid "Lost password e-mail" |
|---|
| 1149 |
msgstr "" |
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 |
msgid "Activation E-Mail" |
|---|
| 1152 |
msgstr "Aktiverings E-Mail" |
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 |
msgid "Password E-Mail" |
|---|
| 1155 |
msgstr "Adgangskode E-Mail" |
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 |
msgid "User (first and last) name" |
|---|
| 1158 |
msgstr "Bruger (for og efter) navn" |
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 |
msgid "Lost password link" |
|---|
| 1161 |
msgstr "" |
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 |
#, fuzzy |
|---|
| 1164 |
msgid "ispCP - Admin/Maintenance mode" |
|---|
| 1165 |
msgstr "ispCP - Admin/Hoved Index" |
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 |
msgid "Settings saved !" |
|---|
| 1168 |
msgstr "Indstillinger gemt !" |
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 |
#, fuzzy |
|---|
| 1171 |
msgid "Maintenance mode" |
|---|
| 1172 |
msgstr "Håndtér bestillinger" |
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 |
#, fuzzy |
|---|
| 1175 |
msgid "Under this mode only administrators can login" |
|---|
| 1176 |
msgstr "Her kan kun administratorer logge ind" |
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 |
msgid "Reseller list is empty!" |
|---|
| 1179 |
msgstr "Forhandler liste er tom!" |
|---|
| 1180 |
|
|---|
| 1181 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/Reseller assignment" |
|---|
| 1182 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Forhandler tildeling" |
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 |
msgid "Reseller assignment" |
|---|
| 1185 |
msgstr "Forhandler tildeling" |
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 |
msgid "Reseller users" |
|---|
| 1188 |
msgstr "Forhandler brugere" |
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 |
msgid "Mark" |
|---|
| 1191 |
msgstr "Afmærk" |
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 |
msgid "Reseller name" |
|---|
| 1194 |
msgstr "Forhandler navn" |
|---|
| 1195 |
|
|---|
| 1196 |
msgid "Owner" |
|---|
| 1197 |
msgstr "Ejer" |
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 |
msgid "To Admin" |
|---|
| 1200 |
msgstr "til Administrator" |
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 |
msgid "Move" |
|---|
| 1203 |
msgstr "Flyt" |
|---|
| 1204 |
|
|---|
| 1205 |
msgid "Reseller or user list is empty!" |
|---|
| 1206 |
msgstr "Forhandler- eller Brugerliste er tom" |
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 |
msgid "User list is empty!" |
|---|
| 1209 |
msgstr "Brugerlisten er tom!" |
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 |
msgid "User was moved" |
|---|
| 1212 |
msgstr "Bruger blev flyttet" |
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 |
msgid "Please select some user(s)!" |
|---|
| 1215 |
msgstr "Vælg nogle brugere!" |
|---|
| 1216 |
|
|---|
| 1217 |
msgid "Source and destination reseller are the same!" |
|---|
| 1218 |
msgstr "Kilde og mål forhandler er den samme" |
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 |
#, php-format |
|---|
| 1221 |
msgid "<b>%1$s</b> has unlimited rights for a <b>%2$s</b> Service !<br>" |
|---|
| 1222 |
msgstr "" |
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 |
#, php-format |
|---|
| 1225 |
msgid "" |
|---|
| 1226 |
"You can not move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits " |
|---|
| 1227 |
"for the <b>%2$s</b> service!" |
|---|
| 1228 |
msgstr "" |
|---|
| 1229 |
|
|---|
| 1230 |
#, php-format |
|---|
| 1231 |
msgid "" |
|---|
| 1232 |
"<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination " |
|---|
| 1233 |
"reseller!<br>" |
|---|
| 1234 |
msgstr "" |
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 |
msgid "Moving aborted!" |
|---|
| 1237 |
msgstr "Flytning afbrudt!" |
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 |
#, php-format |
|---|
| 1240 |
msgid "" |
|---|
| 1241 |
"<b>%s</b> has IP address that can not be managed from the destination " |
|---|
| 1242 |
"reseller !<br>This user can not be moved!" |
|---|
| 1243 |
msgstr "" |
|---|
| 1244 |
|
|---|
| 1245 |
msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment" |
|---|
| 1246 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Bruger tildeling" |
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 |
msgid "User assignment" |
|---|
| 1249 |
msgstr "Bruger tildeling" |
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 |
msgid "Users" |
|---|
| 1252 |
msgstr "Brugere" |
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 |
msgid "User name" |
|---|
| 1255 |
msgstr "Bruger navn" |
|---|
| 1256 |
|
|---|
| 1257 |
msgid "From reseller" |
|---|
| 1258 |
msgstr "Fra forhandler" |
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 |
msgid "To reseller" |
|---|
| 1261 |
msgstr "til Forhandler" |
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 |
msgid "ispCP - Admin/Manage Sessions" |
|---|
| 1264 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére Sessioner" |
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 |
msgid "Manage user sessions" |
|---|
| 1267 |
msgstr "Håndtér brugere og sessioner" |
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 |
msgid "User type" |
|---|
| 1270 |
msgstr "Bruger type" |
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 |
msgid "Last access" |
|---|
| 1273 |
msgstr "Sidste adgang" |
|---|
| 1274 |
|
|---|
| 1275 |
msgid "Options" |
|---|
| 1276 |
msgstr "Muligheder" |
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 |
msgid "Kill session" |
|---|
| 1279 |
msgstr "Afslut session" |
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 |
msgid "ispCP - Admin/Manage Users" |
|---|
| 1282 |
msgstr "ispCP - Admin/Håndtére Bruger" |
|---|
| 1283 |
|
|---|
| 1284 |
msgid "User added" |
|---|
| 1285 |
msgstr "Bruger tilføjet" |
|---|
| 1286 |
|
|---|
| 1287 |
msgid "Reseller added" |
|---|
| 1288 |
msgstr "Forhandler tilføjet!" |
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 |
msgid "User updated" |
|---|
| 1291 |
msgstr "Bruger opdateret" |
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 |
msgid "User deleted" |
|---|
| 1294 |
msgstr "Bruger slettet!" |
|---|
| 1295 |
|
|---|
| 1296 |
msgid "Email Updated" |
|---|
| 1297 |
msgstr "Email opdateret" |
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 |
msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!" |
|---|
| 1300 |
msgstr "" |
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 |
msgid "User was disabled" |
|---|
| 1303 |
msgstr "Bruger blev deaktiveret" |
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 |
msgid "Incorrect data input!" |
|---|
| 1306 |
msgstr "Ukorrekt data input!" |
|---|
| 1307 |
|
|---|
| 1308 |
msgid "ispCP - Admin/Internationalisation" |
|---|
| 1309 |
msgstr "" |
|---|
| 1310 |
|
|---|
| 1311 |
msgid "Default language changed!" |
|---|
| 1312 |
msgstr "Standardsproget er ændret!" |
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 |
msgid "You can upload only text files!" |
|---|
| 1315 |
msgstr "Du kan kun uploade tekst filer!" |
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 |
#, fuzzy |
|---|
| 1318 |
msgid "Could not read language file!" |
|---|
| 1319 |
msgstr "Kan ikke læse sprog fil!" |
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 |
#, fuzzy |
|---|
| 1322 |
msgid "Uploaded file is not a valid language file!" |
|---|
| 1323 |
msgstr "Kan ikke læse sprog fil!" |
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 |
msgid "Uploaded file does not contain the language information!" |
|---|
| 1326 |
msgstr "" |
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 |
msgid "New language installed!" |
|---|
| 1329 |
msgstr "Nyt sprog installeret!" |
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 |
#, fuzzy |
|---|
| 1332 |
msgid "Language was updated!" |
|---|
| 1333 |
msgstr "Fejl sider blev opdateret!" |
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 |
msgid "uninstall" |
|---|
| 1336 |
msgstr "fjern" |
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 |
#, php-format |
|---|
| 1339 |
msgid "%d messages translated" |
|---|
| 1340 |
msgstr "" |
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 |
msgid "Internationalisation" |
|---|
| 1343 |
msgstr "" |
|---|
| 1344 |
|
|---|
| 1345 |
msgid "Installed languages" |
|---|
| 1346 |
msgstr "Installerede sprog" |
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 |
msgid "Messages" |
|---|
| 1349 |
msgstr "Meddelser" |
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 |
msgid "Default" |
|---|
| 1352 |
msgstr "Standard" |
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 |
msgid "Install new language" |
|---|
| 1355 |
msgstr "Installér nyt sprog" |
|---|
| 1356 |
|
|---|
| 1357 |
msgid "Language file" |
|---|
| 1358 |
msgstr "Sprogfil" |
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 |
msgid "Install" |
|---|
| 1361 |
msgstr "Installér" |
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 |
msgid "Export" |
|---|
| 1364 |
msgstr "Eksportér" |
|---|
| 1365 |
|
|---|
| 1366 |
msgid "ispCP - Reseller statistics" |
|---|
| 1367 |
msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 |
msgid "Not found reseller(s) in your system!" |
|---|
| 1370 |
msgstr "Fandt ingen forhandlere i systemet!" |
|---|
| 1371 |
|
|---|
| 1372 |
#, php-format |
|---|
| 1373 |
msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>%3$s</b>" |
|---|
| 1374 |
msgstr "" |
|---|
| 1375 |
|
|---|
| 1376 |
#, php-format |
|---|
| 1377 |
msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>" |
|---|
| 1378 |
msgstr "" |
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 |
#, php-format |
|---|
| 1381 |
msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>%3$d</b>" |
|---|
| 1382 |
msgstr "" |
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 |
#, php-format |
|---|
| 1385 |
msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>unlimited</b>" |
|---|
| 1386 |
msgstr "" |
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 |
msgid "Reseller statistics table" |
|---|
| 1389 |
msgstr "Forhandler statistik tabel" |
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 |
msgid "Traffic" |
|---|
| 1392 |
msgstr "Trafikforbrug" |
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 |
msgid "Disk" |
|---|
| 1395 |
msgstr "" |
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 |
msgid "Subdomain" |
|---|
| 1398 |
msgstr "Subdomæne" |
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 |
msgid "SQL database" |
|---|
| 1401 |
msgstr "" |
|---|
| 1402 |
|
|---|
| 1403 |
msgid "SQL user" |
|---|
| 1404 |
msgstr "SQL bruger" |
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 |
msgid "ispCP - Admin/Reseller User Statistics" |
|---|
| 1407 |
msgstr "ispCP - Admin/Forhandler Bruger Statistiker" |
|---|
| 1408 |
|
|---|
| 1409 |
#, php-format |
|---|
| 1410 |
msgid "%1$s <br/>of<br/> <b>%2$s</b>" |
|---|
| 1411 |
msgstr "" |
|---|
| 1412 |
|
|---|
| 1413 |
#, php-format |
|---|
| 1414 |
msgid "%s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>" |
|---|
| 1415 |
msgstr "" |
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 |
#, php-format |
|---|
| 1418 |
msgid "%1$d <br/>of<br/> <b>%2$d</b>" |
|---|
| 1419 |
msgstr "" |
|---|
| 1420 |
|
|---|
| 1421 |
#, fuzzy |
|---|
| 1422 |
msgid "<b>disabled</b>" |
|---|
| 1423 |
msgstr "deaktiveret" |
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 |
#, php-format |
|---|
| 1426 |
msgid "%d <br/>of<br/> <b>unlimited</b>" |
|---|
| 1427 |
msgstr "" |
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 |
msgid "Reseller users table" |
|---|
| 1430 |
msgstr "Forhandler forbrugs tabel" |
|---|
| 1431 |
|
|---|
| 1432 |
msgid "This reseller has no domains." |
|---|
| 1433 |
msgstr "Denne Forhandler har ingen Domæner." |
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 |
msgid "Traffic<br>usage" |
|---|
| 1436 |
msgstr "Trafik<br>forbrug" |
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 |
msgid "Disk<br>usage" |
|---|
| 1439 |
msgstr |
|---|