root/tags/omega-1.0.0-rc3/language-files/da_DK.po

Revision 986, 76.2 kB (checked in by rats, 10 months ago)

Updated all languages.

Line 
1 #
2 #, fuzzy
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-02-05 23:01+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:02-0500\n"
9 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "Language-Team: Danish <da_DK@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
15 "X-Generator: x64PoPot 0.2\n"
16
17 #. Please ignore this entry
18 msgid "encoding"
19 msgstr "UTF-8"
20
21 msgid "_: Localised language"
22 msgstr "Dansk"
23
24 msgid "ispCP Omega a Virtual Hosting Control System"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Administrator login"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Login"
31 msgstr "Log ind"
32
33 msgid "Username"
34 msgstr "Brugernavn"
35
36 msgid "Password"
37 msgstr "Adgangskode"
38
39 msgid "Please enter your login information"
40 msgstr "Venligst indtast dine logind informationer"
41
42 msgid "Secure Connection"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Normal Connection"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Lost password"
49 msgstr "Glemt Adgangskode"
50
51 msgid "Retrieving lost passwords is currently not possible"
52 msgstr ""
53
54 msgid "ispCP - Virtual Hosting Control System"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Password sent"
58 msgstr ""
59
60 msgid "ERROR: Password was not sent"
61 msgstr ""
62
63 msgid "The password was requested"
64 msgstr "Adgangskode nødvendig"
65
66 msgid "Back"
67 msgstr "Tilbage"
68
69 msgid "ERROR: Unknown user"
70 msgstr "Fejl: Ukendt bruger."
71
72 msgid "Retry"
73 msgstr "Prøv igen"
74
75 msgid "ERROR: Security code was not correct!"
76 msgstr "Fejl: Sikkerhedskoden var ikke korrekt."
77
78 msgid "Security code"
79 msgstr "Sikkerhedskode"
80
81 msgid ""
82 "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above "
83 "picture into the field \"Security code\")"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Request password"
87 msgstr "Anmod om Adgangskode"
88
89 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add User"
90 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Tilføj Bruger"
91
92 msgid "Administrator"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Incorrect username length or syntax!"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Incorrect password length or syntax!"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Entered passwords do not match!"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Incorrect email length or syntax!"
105 msgstr ""
106
107 msgid "This user name already exist!"
108 msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede!"
109
110 msgid "Empty data or wrong field!"
111 msgstr "Tom data eller forkert felt!"
112
113 msgid "Passwords don't match!"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Add admin"
117 msgstr "Tilføj admin"
118
119 msgid "Core data"
120 msgstr "Hoved Data"
121
122 msgid "Repeat password"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Email"
126 msgstr "E-mail"
127
128 msgid "Additional data"
129 msgstr "Ekstra data"
130
131 msgid "First name"
132 msgstr "Fornavn"
133
134 msgid "Last name"
135 msgstr "Efternavn"
136
137 #, fuzzy
138 msgid "Gender"
139 msgstr "Hoved"
140
141 #, fuzzy
142 msgid "Male"
143 msgstr "Aktiver"
144
145 #, fuzzy
146 msgid "Female"
147 msgstr "Mulighed"
148
149 msgid "Unknown"
150 msgstr "Ukendt"
151
152 msgid "Company"
153 msgstr "Firma"
154
155 msgid "Zip/Postal code"
156 msgstr "Postnummer"
157
158 msgid "City"
159 msgstr "By"
160
161 msgid "Country"
162 msgstr "Land"
163
164 msgid "Street 1"
165 msgstr "Adresse 1"
166
167 msgid "Street 2"
168 msgstr "Adresse 2"
169
170 msgid "Phone"
171 msgstr "Telefon"
172
173 msgid "Fax"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Add"
177 msgstr "Tilføj"
178
179 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add reseller"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Reseller IP list is empty!"
183 msgstr "Forhandler IP liste er tom!"
184
185 msgid "No."
186 msgstr "Nr."
187
188 msgid "Assign"
189 msgstr "Tildel"
190
191 msgid "Label"
192 msgstr "Afmærk"
193
194 msgid "Number"
195 msgstr "IP Nummer"
196
197 msgid "Reseller"
198 msgstr "Forhandler"
199
200 #, fuzzy
201 msgid "Incorrect email syntax!"
202 msgstr "Ukorrekt max mail antal eller syntaks!"
203
204 #, fuzzy
205 msgid "Incorrect domains limit!"
206 msgstr "Ukorrekt max underdomæneantal eller syntaks!"
207
208 #, fuzzy
209 msgid "Incorrect subdomains limit!"
210 msgstr "Ukorrekt max underdomæneantal eller syntaks!"
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Incorrect aliases limit!"
214 msgstr "Ukorrekt data input!"
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Incorrect FTP accounts limit!"
218 msgstr "Ukorrekt max FTP antal eller syntaks!"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Incorrect mail accounts limit!"
222 msgstr "Ukorrekt max mail antal eller syntaks!"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Incorrect SQL databases limit!"
226 msgstr "Ukorrekt max SQL databaser antal eller syntaks!"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Incorrect SQL users limit!"
230 msgstr "Ukorrekt max SQL brugerantal eller syntaks!"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "Incorrect traffic limit!"
234 msgstr "Ukorrekt max traffikværdi eller syntaks!"
235
236 #, fuzzy
237 msgid "Incorrect disk quota limit!"
238 msgstr "Ukorrekt data input!"
239
240 msgid "You must assign at least one IP number for a reseller!"
241 msgstr "Du skal tildele mindst et IP nummer til din forhandler!"
242
243 msgid "Add reseller"
244 msgstr "Tilføj forhandlere"
245
246 #, fuzzy
247 msgid "Domains limit<br><i>(0 unlimited)</i>"
248 msgstr "Disk grænse [MB]<br><i>(0 ubegrænset)</i>"
249
250 #, fuzzy
251 msgid "Subdomains limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
252 msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>"
253
254 #, fuzzy
255 msgid "Aliases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
256 msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>"
257
258 msgid "Mail accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
259 msgstr ""
260
261 msgid "FTP accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
262 msgstr ""
263
264 msgid "SQL databases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
265 msgstr "SQL database grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>"
266
267 msgid "SQL users limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
268 msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>"
269
270 msgid "Traffic limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>"
271 msgstr "Trafik grænse [MB]<br><i>(0"
272
273 msgid "Disk limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>"
274 msgstr "Disk grænse [MB]<br><i>(0 ubegrænset)</i>"
275
276 msgid "PHP"
277 msgstr ""
278
279 msgid "CGI / Perl"
280 msgstr "CGI / Perl support"
281
282 msgid "JSP"
283 msgstr ""
284
285 msgid "SSI"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Frontpage extensions"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Backup and restore"
292 msgstr "Backup og reetablering"
293
294 msgid "Custom error pages"
295 msgstr "Egne Fejl-sider"
296
297 msgid "Protected areas"
298 msgstr "Beskyttet områder"
299
300 msgid "Webmail"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Directory listing"
304 msgstr "Mappeliste"
305
306 msgid "Apache logfiles"
307 msgstr "Apache logfiler"
308
309 msgid "AwStats"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Logo upload"
313 msgstr ""
314
315 msgid "yes"
316 msgstr "ja"
317
318 msgid "no"
319 msgstr "nej"
320
321 msgid "Reseller IPs"
322 msgstr "Forhandler IP'er"
323
324 msgid "Customer ID"
325 msgstr "Kunde nummer (ID)"
326
327 msgid "ispCP - Admin/Admin Log"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Log is empty!"
331 msgstr "Loggen er tom!"
332
333 #, php-format
334 msgid "%s deleted the full admin log!"
335 msgstr ""
336
337 #, php-format
338 msgid "%s deleted the admin log older than two weeks!"
339 msgstr ""
340
341 #, php-format
342 msgid "%s deleted the admin log older than one month!"
343 msgstr ""
344
345 #, php-format
346 msgid "%s deleted the admin log older than three months!"
347 msgstr ""
348
349 #, php-format
350 msgid "%s deleted the admin log older than six months!"
351 msgstr ""
352
353 #, php-format
354 msgid "%s deleted the admin log older than one year!"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Invalid time period!"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Admin Log"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Clear log"
364 msgstr "Slet log"
365
366 msgid "Date"
367 msgstr "Dato"
368
369 msgid "Message"
370 msgstr "Meddelse"
371
372 msgid "Delete from log:"
373 msgstr "Slet fra log:"
374
375 msgid "everything"
376 msgstr "alt"
377
378 msgid "older than 2 weeks"
379 msgstr "ældre end 2 uger"
380
381 msgid "older than 1 month"
382 msgstr "ældre end 1 måned"
383
384 msgid "older than 3 months"
385 msgstr "ældre end 3 måneder"
386
387 msgid "older than 6 months"
388 msgstr "ældre end 6 måneder"
389
390 msgid "older than 12 months"
391 msgstr "ældre end 2 måneder"
392
393 msgid "ispCP - Administrator/Add hosting plan"
394 msgstr "ispCP - Administrator/Tilføj hosting plan"
395
396 msgid "Add hosting plan"
397 msgstr "Tilføj hosting plan"
398
399 msgid "Hosting plan properties"
400 msgstr "Hosting plan egenskaber"
401
402 msgid "Template name"
403 msgstr "Hosting Pakkenavn"
404
405 msgid "Max subdomains<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Max aliases<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Billing Settings"
412 msgstr "Faktura Indstillinger"
413
414 msgid "Price"
415 msgstr "Pris"
416
417 msgid "Setup fee"
418 msgstr "Setup gebyr"
419
420 msgid "Currency"
421 msgstr "Valuta"
422
423 msgid "Payment period"
424 msgstr "Betalingsperiode"
425
426 msgid "Available for purchasing"
427 msgstr "Tilføjet salgssiden"
428
429 msgid "Description"
430 msgstr "Beskrivelse"
431
432 msgid "(e.g. EUR)"
433 msgstr "(f.eks.: DKK, Kr. eller EUR)"
434
435 msgid "Add plan"
436 msgstr "Tilføj produkt"
437
438 msgid "Incorrect template name length!"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Incorrect template description length!"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Incorrect price syntax!"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Incorrect setup fee syntax!"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Hosting plan with entered name already exists!"
451 msgstr "Der findes allerede en hosting plan med det indtastede navn!"
452
453 msgid "ispCP - Admin/Change Password"
454 msgstr "ispCP - Admin/Ændre Adgangskode"
455
456 msgid "Please fill up all data fields!"
457 msgstr "Udfyld venligst alle data felter!"
458
459 msgid "Passwords do not match!"
460 msgstr ""
461
462 msgid "The current password is wrong!"
463 msgstr "Nuværende adgangskode er forkert!"
464
465 msgid "User password updated successfully!"
466 msgstr "Bruger adgangskode blev opdateret!"
467
468 msgid "Change password"
469 msgstr "Ændre adgangskode"
470
471 msgid "Password data"
472 msgstr "Adgangskode data"
473
474 msgid "Update password"
475 msgstr "Opdater adgangskode"
476
477 msgid "Current password"
478 msgstr "Nuværende adgangskode"
479
480 msgid "Personal data updated successfully!"
481 msgstr "Personlig data opdateret!"
482
483 msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data"
484 msgstr "ispCP - Admin/Ændre Personlige Data"
485
486 msgid "Change personal data"
487 msgstr "Ændre personlig data"
488
489 msgid "Personal data"
490 msgstr "Personlig data!"
491
492 msgid "Update data"
493 msgstr "Opdater data"
494
495 msgid "ispCP - Admin - Email Marketing"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Please specify a message subject!"
499 msgstr "Indtast et emne!"
500
501 msgid "Please specify a message content!"
502 msgstr "Indtast en Meddelse!"
503
504 msgid "Please specify a sender name!"
505 msgstr "Indtast et afsender navn!"
506
507 msgid "Please specify a sender email!"
508 msgstr "Indtast en afsender email!"
509
510 msgid "You send email to your users successfully!"
511 msgstr "Du har afsendt E-Mails til dine bruger!"
512
513 msgid "Email marketing"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Send message to"
517 msgstr "Send Meddelse til"
518
519 msgid "All users"
520 msgstr "Alle brugere"
521
522 msgid "All resellers"
523 msgstr "Alle forhandlere"
524
525 msgid "All users & resellers"
526 msgstr "Alle brugere & forhandlere"
527
528 msgid "Message subject"
529 msgstr "Meddelse emne"
530
531 msgid "Senders email"
532 msgstr "Afsenders email"
533
534 msgid "Senders name"
535 msgstr "Afsenders navn"
536
537 msgid "Send message"
538 msgstr "Send Meddelse"
539
540 msgid "You have no custom menus."
541 msgstr "Du har ingen Kunde menuer."
542
543 msgid "User"
544 msgstr "Bruger"
545
546 msgid "All"
547 msgstr "Alle"
548
549 msgid "Are you sure you want to delete"
550 msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
551
552 msgid "Missing or incorrect data input!"
553 msgstr "Manglende eller ukorrekt datainput"
554
555 msgid "Custom menu data updated successful!"
556 msgstr "Special menu data opdateret!"
557
558 msgid "Custom menu deleted successful!"
559 msgstr "Special menu slettet!"
560
561 msgid "ispCP - Admin - Manage custom menus"
562 msgstr "ispCP - Admin - Håndtére kunde menuer"
563
564 msgid "Manage custom menus"
565 msgstr "Håndtér Kunde menuer"
566
567 msgid "Add new button"
568 msgstr "Tilføj ny knap"
569
570 msgid "Button name"
571 msgstr "Knap navn"
572
573 msgid "Button link"
574 msgstr "Knap link (URL)"
575
576 msgid "Button target"
577 msgstr "Knap mål (_top, _blank)"
578
579 msgid "Show in"
580 msgstr "Vis i"
581
582 msgid "Administrator level"
583 msgstr "Administrator Niveau"
584
585 msgid "Reseller level"
586 msgstr "Forhandler niveau"
587
588 msgid "Enduser level"
589 msgstr "Bruger niveau"
590
591 msgid "Reseller and enduser level"
592 msgstr "Forhandler og Bruger niveau"
593
594 msgid "Menu button"
595 msgstr "Menuknap"
596
597 msgid "Action"
598 msgstr "Handling"
599
600 msgid "Edit"
601 msgstr "Rediger"
602
603 msgid "Delete"
604 msgstr "Slet"
605
606 msgid "Level"
607 msgstr "Niveau"
608
609 msgid "Save"
610 msgstr "Gem"
611
612 msgid "Edit button"
613 msgstr "Rediger knap"
614
615 msgid "You cannot delete the last active IP address!"
616 msgstr ""
617
618 msgid "Error: we have a domain using this IP!"
619 msgstr ""
620
621 msgid "Error: we have a reseller using this IP!"
622 msgstr ""
623
624 msgid "IP was deleted!"
625 msgstr "IP er slettet"
626
627 msgid "Support ticket deleted successfully!"
628 msgstr "Support sag er slettet!"
629
630 msgid "All open support tickets deleted successfully!"
631 msgstr "Alle åbne support sager blev slettet!"
632
633 msgid "All closed support tickets deleted successfully!"
634 msgstr "Alle lukkede support sager blev slettet!"
635
636 msgid "ispCP - Domain/Details"
637 msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System"
638
639 msgid "Domain details"
640 msgstr "Domænedetaljer"
641
642 msgid "Domain name"
643 msgstr "Domænenavn"
644
645 msgid "Domain IP"
646 msgstr "Domæne IP Adresse"
647
648 msgid "Status"
649 msgstr ""
650
651 msgid "PHP support"
652 msgstr ""
653
654 msgid "CGI support"
655 msgstr ""
656
657 msgid "MySQL support"
658 msgstr ""
659
660 msgid "Traffic in MB"
661 msgstr "Trafik i MB<br> (Forbrugt/Grænse)"
662
663 msgid "Disk in MB"
664 msgstr "Disk i MB"
665
666 msgid "Feature"
667 msgstr "Mulighed"
668
669 msgid "Used"
670 msgstr "Brugt"
671
672 msgid "Limit"
673 msgstr "Begrænsning"
674
675 msgid "Mail accounts"
676 msgstr "Mailkonti"
677
678 msgid "FTP accounts"
679 msgstr "FTP konti"
680
681 msgid "SQL databases"
682 msgstr "SQL databaser"
683
684 msgid "SQL users"
685 msgstr "SQL brugere"
686
687 msgid "Subdomains"
688 msgstr "Subdomæner"
689
690 msgid "Domain aliases"
691 msgstr "Domænealiaser"
692
693 msgid "Submit changes"
694 msgstr "Tilføj ændringer"
695
696 msgid "Enabled"
697 msgstr "Aktiveret"
698
699 msgid "Disabled"
700 msgstr "Deaktiveret"
701
702 msgid "ispCP - Domain Statistics Data"
703 msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System"
704
705 msgid "Domain statistics"
706 msgstr "Domænestatistik"
707
708 msgid "Month"
709 msgstr "Måned"
710
711 msgid "Year"
712 msgstr "År"
713
714 msgid "Show"
715 msgstr "Vis"
716
717 msgid "Web traffic"
718 msgstr "Web Trafik"
719
720 msgid "FTP traffic"
721 msgstr "FTP trafik"
722
723 msgid "SMTP traffic"
724 msgstr "SMTP trafik"
725
726 msgid "POP3/IMAP traffic"
727 msgstr "POP/IMAP<br>trafik"
728
729 msgid "All traffic"
730 msgstr "Alt trafik"
731
732 msgid "Day"
733 msgstr "Dag"
734
735 #, fuzzy
736 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Administrator"
737 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Rediger Bruger"
738
739 msgid "User session was killed!"
740 msgstr "Bruger session blev afslutet!"
741
742 msgid "Domain account"
743 msgstr "Domænekonto"
744
745 msgid "Edit admin"
746 msgstr "Rediger admin"
747
748 msgid "Update"
749 msgstr "Opdater"
750
751 msgid "Send new login data"
752 msgstr "Send ny logind data"
753
754 #, fuzzy
755 msgid "Generate password"
756 msgstr "Opdater adgangskode"
757
758 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Reseller"
759 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Rediger Forhandler"
760
761 #, fuzzy
762 msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!"
763 msgstr "SQL database grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>"
764
765 #, fuzzy
766 msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!"
767 msgstr "SQL bruger grænse<br><i>(-1 deaktiveret, 0 ubegrænset)</i>"
768
769 msgid "Domains"
770 msgstr "Domæner"
771
772 #, php-format
773 msgid ""
774 "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d"
775 msgstr ""
776
777 msgid "Aliases"
778 msgstr "Aliaser"
779
780 #, php-format
781 msgid ""
782 "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d"
783 msgstr ""
784
785 msgid "Mail"
786 msgstr ""
787
788 #, php-format
789 msgid ""
790 "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d"
791 msgstr ""
792
793 msgid "FTP"
794 msgstr ""
795
796 msgid "SQL Databases"
797 msgstr ""
798
799 msgid "SQL Users"
800 msgstr ""
801
802 #, fuzzy
803 msgid "Web Traffic"
804 msgstr "Web Trafik"
805
806 #, fuzzy
807 msgid "Disk storage"
808 msgstr "Diskforbrug"
809
810 #, fuzzy
811 msgid "Reseller data inconsistency!"
812 msgstr "Forhandler statistik tabel"
813
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits "
817 "than the new limit you entered."
818 msgstr ""
819
820 msgid "Edit reseller aborted!"
821 msgstr "Rediger forhandler afsluttet!"
822
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/"
826 "limits than the new limit you entered."
827 msgstr ""
828
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> "
832 "service!<br>"
833 msgstr ""
834
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>"
838 msgstr ""
839 "Hvis du vil begrænse forhandleren, må du først begrænset dets brugere !<br>"
840
841 #, fuzzy, php-format
842 msgid "This reseller has domains assigned to the <b>%s</b> address!<br>"
843 msgstr "Denne forhandler har domæner tildelt til <b>"
844
845 msgid "Edit reseller"
846 msgstr "Rediger forhandler"
847
848 msgid "E-mail"
849 msgstr "E-Mail"
850
851 msgid "unlimited"
852 msgstr "ubegrænset"
853
854 msgid "ispCP - Administrator/Edit hosting plan"
855 msgstr "ispCP - Administrator/Rediger hosting plan"
856
857 msgid "Price Style"
858 msgstr ""
859
860 msgid "Update plan"
861 msgstr "Opdater plan"
862
863 msgid "Edit hosting plan"
864 msgstr "Rediger hosting plan"
865
866 msgid "Undefined reference to data!"
867 msgstr "Udefineret refferencer til data"
868
869 msgid "Incorrect price. Example: 9.99"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Incorrect setup fee. Example: 19.99"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Please specify a subject!"
876 msgstr "Indtast et emne!"
877
878 msgid "Please specify message!"
879 msgstr "Indtast en Meddelse!"
880
881 msgid "Auto email template data updated!"
882 msgstr "Auto Email skabelon, data er opdateret"
883
884 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Email setup"
885 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Email setup"
886
887 msgid "Email setup"
888 msgstr "Email opstilling"
889
890 msgid "Message template info"
891 msgstr "Meddelseskabelon info"
892
893 msgid "User login (system) name"
894 msgstr "Bruger login navn"
895
896 msgid "User password"
897 msgstr "Bruger adgangskode"
898
899 msgid "User real (first and last) name"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Message template"
903 msgstr "Meddelseskabelon"
904
905 msgid "Subject"
906 msgstr "Emne"
907
908 msgid "Apply changes"
909 msgstr "Tilføj ændringer"
910
911 msgid "ispCP - Administrator/Hosting Plan Management"
912 msgstr "ispCP - Administrator/Hosting Plan Håndtéring"
913
914 msgid "Hosting plans"
915 msgstr "Hosting Planer"
916
917 msgid "Manage hosting plans"
918 msgstr "Håndtér hosting planer"
919
920 msgid "Purchasing"
921 msgstr "Køb"
922
923 msgid "Add new user hosting plan"
924 msgstr "Tilføj nyt bruger-hosting produkt"
925
926 msgid "Return to previous menu"
927 msgstr "Tilbage til foregående menu"
928
929 msgid "Hosting plan added!"
930 msgstr "Hosting plan tilføjet!"
931
932 msgid "Hosting plan deleted!"
933 msgstr "Hosting plan slettet!"
934
935 msgid "Hosting plan updated!"
936 msgstr "Hosting plan opdateret!"
937
938 msgid "Hosting plans not found!"
939 msgstr "Hosting planer ikke fundet!"
940
941 msgid "Name"
942 msgstr "Navn"
943
944 msgid "Show hosting plan"
945 msgstr "Vis hosting plan"
946
947 #, php-format
948 msgid "You have <b>%d</b> new support questions"
949 msgstr ""
950
951 msgid "View"
952 msgstr "Se"
953
954 msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable."
955 msgstr ""
956
957 msgid "New ispCP update is now available"
958 msgstr "Ny opdatering til rådighed"
959
960 msgid "You are exceeding your traffic limit!"
961 msgstr "Du overskrider din trafik grænse!"
962
963 #, php-format
964 msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]"
965 msgstr ""
966
967 #, php-format
968 msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]"
969 msgstr ""
970
971 msgid "ispCP - Admin/Main Index"
972 msgstr "ispCP - Admin/Hoved Index"
973
974 msgid "ispCP - Admin/IP manage"
975 msgstr "ispCP - Admin/IP håndtering"
976
977 #, fuzzy
978 msgid "Remove IP"
979 msgstr "Fjern"
980
981 msgid "New IP was added!"
982 msgstr "Ny IP er tilføjet"
983
984 msgid "Wrong IP number!"
985 msgstr "Forkert IP nummer!"
986
987 msgid "Please specify domain!"
988 msgstr "Indtast et domæne!"
989
990 msgid "Please specify alias!"
991 msgstr "Indtast et alias!"
992
993 msgid "This IP already exist!"
994 msgstr "Denne IP eksistere allerede!"
995
996 msgid "Manage IPs"
997 msgstr "Håndtér IP'er"
998
999 msgid "Available IPs"
1000 msgstr "Tilgænglige IP'er"
1001
1002 msgid "IP"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Domain"
1006 msgstr "Domæne"
1007
1008 msgid "Alias"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Add new IP"
1012 msgstr "Tilføj ny IP"
1013
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Are you sure you want to delete this IP: "
1016 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne ordre?"
1017
1018 msgid "No domain system errors"
1019 msgstr "Ingen domæne systemfejl"
1020
1021 msgid "No domain alias system errors"
1022 msgstr "Ingen domænealiases systemfejl"
1023
1024 msgid "No subdomain system errors"
1025 msgstr "Ingen subdomæne system fejl"
1026
1027 msgid "No email account system errors"
1028 msgstr "Ingen emailkonto systemfejl"
1029
1030 msgid "ispCP debugger"
1031 msgstr "ispCP Fejlliste"
1032
1033 msgid "Domain errors"
1034 msgstr "Domænefejl"
1035
1036 msgid "Domain alias errors"
1037 msgstr "Domænealias fejl"
1038
1039 msgid "Subdomain errors"
1040 msgstr "Subdomæne fejl"
1041
1042 msgid "Mail account errors"
1043 msgstr "Mailkonto fejl"
1044
1045 #, fuzzy
1046 msgid "ispCP Daemon tools"
1047 msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System"
1048
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Execute requests"
1051 msgstr "Udfør forespørgsel"
1052
1053 #, php-format
1054 msgid "Daemon returned %d as status code"
1055 msgstr ""
1056
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Unknown domain status!"
1059 msgstr "ukendt status"
1060
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Unknown account type!"
1063 msgstr "Ukendt type"
1064
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Invalid account id!"
1067 msgstr "Mailkonti liste"
1068
1069 msgid "Done"
1070 msgstr "Færdig"
1071
1072 msgid "Unknown Error"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Get it at"
1076 msgstr "Hent den på"
1077
1078 msgid "ispCP updates"
1079 msgstr "ispCP Opdatering"
1080
1081 msgid "Available ispCP updates"
1082 msgstr "Tilgænglige opdateringer"
1083
1084 msgid "No new ispCP updates available"
1085 msgstr "Ingen nye opdateringer til rådighed"
1086
1087 msgid "Update details"
1088 msgstr "Opdater detaljer"
1089
1090 msgid "User language updated successfully!"
1091 msgstr "Bruger sprog opdateret!"
1092
1093 #, fuzzy
1094 msgid "ispCP - Admin/Change Language"
1095 msgstr "ispCP - Admin/IP håndtering"
1096
1097 msgid "Language"
1098 msgstr "Vælg Sprog"
1099
1100 msgid "Choose default language"
1101 msgstr "Vælg standard sprog"
1102
1103 msgid "Upload file error!"
1104 msgstr "Fejl under upload af fil!"
1105
1106 msgid "You can only upload images!"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Images have to be smaller than 195 x 195 pixels!"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Your logo was successful uploaded!"
1113 msgstr "Dit logo blev uploadet!"
1114
1115 msgid "Layout settings"
1116 msgstr "Layout indstillinger"
1117
1118 msgid "Installed layouts"
1119 msgstr "Installerede udseender"
1120
1121 msgid "Layout name"
1122 msgstr "Layout navn"
1123
1124 msgid "default"
1125 msgstr "standard"
1126
1127 msgid "Upload logo"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Logo file"
1131 msgstr "Logo fil"
1132
1133 msgid "Upload"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Remove"
1137 msgstr "Fjern"
1138
1139 msgid "Choose default layout"
1140 msgstr "Vælg standard layout"
1141
1142 msgid "Layout"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "ispCP - Admin/Lostpw email setup"
1146 msgstr "ispCP - Admin/Setup Glemt Adgangskode email"
1147
1148 msgid "Lost password e-mail"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Activation E-Mail"
1152 msgstr "Aktiverings E-Mail"
1153
1154 msgid "Password E-Mail"
1155 msgstr "Adgangskode E-Mail"
1156
1157 msgid "User (first and last) name"
1158 msgstr "Bruger (for og efter) navn"
1159
1160 msgid "Lost password link"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, fuzzy
1164 msgid "ispCP - Admin/Maintenance mode"
1165 msgstr "ispCP - Admin/Hoved Index"
1166
1167 msgid "Settings saved !"
1168 msgstr "Indstillinger gemt !"
1169
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Maintenance mode"
1172 msgstr "Håndtér bestillinger"
1173
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Under this mode only administrators can login"
1176 msgstr "Her kan kun administratorer logge ind"
1177
1178 msgid "Reseller list is empty!"
1179 msgstr "Forhandler liste er tom!"
1180
1181 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Reseller assignment"
1182 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Forhandler tildeling"
1183
1184 msgid "Reseller assignment"
1185 msgstr "Forhandler tildeling"
1186
1187 msgid "Reseller users"
1188 msgstr "Forhandler brugere"
1189
1190 msgid "Mark"
1191 msgstr "Afmærk"
1192
1193 msgid "Reseller name"
1194 msgstr "Forhandler navn"
1195
1196 msgid "Owner"
1197 msgstr "Ejer"
1198
1199 msgid "To Admin"
1200 msgstr "til Administrator"
1201
1202 msgid "Move"
1203 msgstr "Flyt"
1204
1205 msgid "Reseller or user list is empty!"
1206 msgstr "Forhandler- eller Brugerliste er tom"
1207
1208 msgid "User list is empty!"
1209 msgstr "Brugerlisten er tom!"
1210
1211 msgid "User was moved"
1212 msgstr "Bruger blev flyttet"
1213
1214 msgid "Please select some user(s)!"
1215 msgstr "Vælg nogle brugere!"
1216
1217 msgid "Source and destination reseller are the same!"
1218 msgstr "Kilde og mål forhandler er den samme"
1219
1220 #, php-format
1221 msgid "<b>%1$s</b> has unlimited rights for a <b>%2$s</b> Service !<br>"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, php-format
1225 msgid ""
1226 "You can not move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits "
1227 "for the <b>%2$s</b> service!"
1228 msgstr ""
1229
1230 #, php-format
1231 msgid ""
1232 "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination "
1233 "reseller!<br>"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Moving aborted!"
1237 msgstr "Flytning afbrudt!"
1238
1239 #, php-format
1240 msgid ""
1241 "<b>%s</b> has IP address that can not be managed from the destination "
1242 "reseller !<br>This user can not be moved!"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment"
1246 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére bruger/Bruger tildeling"
1247
1248 msgid "User assignment"
1249 msgstr "Bruger tildeling"
1250
1251 msgid "Users"
1252 msgstr "Brugere"
1253
1254 msgid "User name"
1255 msgstr "Bruger navn"
1256
1257 msgid "From reseller"
1258 msgstr "Fra forhandler"
1259
1260 msgid "To reseller"
1261 msgstr "til Forhandler"
1262
1263 msgid "ispCP - Admin/Manage Sessions"
1264 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére Sessioner"
1265
1266 msgid "Manage user sessions"
1267 msgstr "Håndtér brugere og sessioner"
1268
1269 msgid "User type"
1270 msgstr "Bruger type"
1271
1272 msgid "Last access"
1273 msgstr "Sidste adgang"
1274
1275 msgid "Options"
1276 msgstr "Muligheder"
1277
1278 msgid "Kill session"
1279 msgstr "Afslut session"
1280
1281 msgid "ispCP - Admin/Manage Users"
1282 msgstr "ispCP - Admin/Håndtére Bruger"
1283
1284 msgid "User added"
1285 msgstr "Bruger tilføjet"
1286
1287 msgid "Reseller added"
1288 msgstr "Forhandler tilføjet!"
1289
1290 msgid "User updated"
1291 msgstr "Bruger opdateret"
1292
1293 msgid "User deleted"
1294 msgstr "Bruger slettet!"
1295
1296 msgid "Email Updated"
1297 msgstr "Email opdateret"
1298
1299 msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "User was disabled"
1303 msgstr "Bruger blev deaktiveret"
1304
1305 msgid "Incorrect data input!"
1306 msgstr "Ukorrekt data input!"
1307
1308 msgid "ispCP - Admin/Internationalisation"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Default language changed!"
1312 msgstr "Standardsproget er ændret!"
1313
1314 msgid "You can upload only text files!"
1315 msgstr "Du kan kun uploade tekst filer!"
1316
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Could not read language file!"
1319 msgstr "Kan ikke læse sprog fil!"
1320
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Uploaded file is not a valid language file!"
1323 msgstr "Kan ikke læse sprog fil!"
1324
1325 msgid "Uploaded file does not contain the language information!"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "New language installed!"
1329 msgstr "Nyt sprog installeret!"
1330
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Language was updated!"
1333 msgstr "Fejl sider blev opdateret!"
1334
1335 msgid "uninstall"
1336 msgstr "fjern"
1337
1338 #, php-format
1339 msgid "%d messages translated"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Internationalisation"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Installed languages"
1346 msgstr "Installerede sprog"
1347
1348 msgid "Messages"
1349 msgstr "Meddelser"
1350
1351 msgid "Default"
1352 msgstr "Standard"
1353
1354 msgid "Install new language"
1355 msgstr "Installér nyt sprog"
1356
1357 msgid "Language file"
1358 msgstr "Sprogfil"
1359
1360 msgid "Install"
1361 msgstr "Installér"
1362
1363 msgid "Export"
1364 msgstr "Eksportér"
1365
1366 msgid "ispCP - Reseller statistics"
1367 msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System"
1368
1369 msgid "Not found reseller(s) in your system!"
1370 msgstr "Fandt ingen forhandlere i systemet!"
1371
1372 #, php-format
1373 msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>%3$s</b>"
1374 msgstr ""
1375
1376 #, php-format
1377 msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, php-format
1381 msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>%3$d</b>"
1382 msgstr ""
1383
1384 #, php-format
1385 msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Reseller statistics table"
1389 msgstr "Forhandler statistik tabel"
1390
1391 msgid "Traffic"
1392 msgstr "Trafikforbrug"
1393
1394 msgid "Disk"
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Subdomain"
1398 msgstr "Subdomæne"
1399
1400 msgid "SQL database"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "SQL user"
1404 msgstr "SQL bruger"
1405
1406 msgid "ispCP - Admin/Reseller User Statistics"
1407 msgstr "ispCP - Admin/Forhandler Bruger Statistiker"
1408
1409 #, php-format
1410 msgid "%1$s <br/>of<br/> <b>%2$s</b>"
1411 msgstr ""
1412
1413 #, php-format
1414 msgid "%s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1415 msgstr ""
1416
1417 #, php-format
1418 msgid "%1$d <br/>of<br/> <b>%2$d</b>"
1419 msgstr ""
1420
1421 #, fuzzy
1422 msgid "<b>disabled</b>"
1423 msgstr "deaktiveret"
1424
1425 #, php-format
1426 msgid "%d <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "Reseller users table"
1430 msgstr "Forhandler forbrugs tabel"
1431
1432 msgid "This reseller has no domains."
1433 msgstr "Denne Forhandler har ingen Domæner."
1434
1435 msgid "Traffic<br>usage"
1436 msgstr "Trafik<br>forbrug"
1437
1438 msgid "Disk<br>usage"
1439 msgstr