root/tags/omega-1.0.0-rc3/language-files/ja_JP.po

Revision 985, 77.4 kB (checked in by rats, 10 months ago)

Updated Language files

Line 
1 #
2 #, fuzzy
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-02-05 23:01+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:03-0500\n"
9 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja_JP@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
15 "X-Generator: x64PoPot 0.2\n"
16
17 #. Please ignore this entry
18 msgid "encoding"
19 msgstr "UTF-8"
20
21 msgid "_: Localised language"
22 msgstr "Japanese"
23
24 msgid "ispCP Omega a Virtual Hosting Control System"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Administrator login"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Login"
31 msgstr "ログイン"
32
33 msgid "Username"
34 msgstr "ユーザ名"
35
36 msgid "Password"
37 msgstr "パスワード"
38
39 msgid "Please enter your login information"
40 msgstr "ログイン情報を入力してください"
41
42 msgid "Secure Connection"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Normal Connection"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Lost password"
49 msgstr "パスワードを忘れたとき"
50
51 msgid "Retrieving lost passwords is currently not possible"
52 msgstr ""
53
54 msgid "ispCP - Virtual Hosting Control System"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Password sent"
58 msgstr ""
59
60 msgid "ERROR: Password was not sent"
61 msgstr ""
62
63 msgid "The password was requested"
64 msgstr "パスワードを入力してください"
65
66 msgid "Back"
67 msgstr "戻る"
68
69 msgid "ERROR: Unknown user"
70 msgstr "エラー : 未登録のユーザーです"
71
72 msgid "Retry"
73 msgstr "リトライ"
74
75 msgid "ERROR: Security code was not correct!"
76 msgstr "エラー : セキュリティーコードが間違っています"
77
78 msgid "Security code"
79 msgstr "セキュリティーコード"
80
81 msgid ""
82 "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above "
83 "picture into the field \"Security code\")"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Request password"
87 msgstr "パスワードの"
88
89 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add User"
90 msgstr "ispCP - 管理者/ユーザー管理/ユーザー追加"
91
92 msgid "Administrator"
93 msgstr "管理者"
94
95 msgid "Incorrect username length or syntax!"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Incorrect password length or syntax!"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Entered passwords do not match!"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Incorrect email length or syntax!"
105 msgstr ""
106
107 msgid "This user name already exist!"
108 msgstr "既に同名のユーザーが存在しています!"
109
110 msgid "Empty data or wrong field!"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Passwords don't match!"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Add admin"
117 msgstr "管理者追加"
118
119 msgid "Core data"
120 msgstr "基本情報"
121
122 msgid "Repeat password"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Email"
126 msgstr "電子メール"
127
128 msgid "Additional data"
129 msgstr "追加データ"
130
131 msgid "First name"
132 msgstr "名字"
133
134 msgid "Last name"
135 msgstr "名前"
136
137 #, fuzzy
138 msgid "Gender"
139 msgstr "ヘッダー"
140
141 #, fuzzy
142 msgid "Male"
143 msgstr "電子メール"
144
145 #, fuzzy
146 msgid "Female"
147 msgstr "Webメール"
148
149 msgid "Unknown"
150 msgstr "不明"
151
152 msgid "Company"
153 msgstr "会社"
154
155 msgid "Zip/Postal code"
156 msgstr "郵便番号"
157
158 msgid "City"
159 msgstr "市区町村"
160
161 msgid "Country"
162 msgstr "国"
163
164 msgid "Street 1"
165 msgstr "建物名"
166
167 msgid "Street 2"
168 msgstr "番地"
169
170 msgid "Phone"
171 msgstr "電話番号"
172
173 msgid "Fax"
174 msgstr "FAX番号"
175
176 msgid "Add"
177 msgstr "追加"
178
179 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Add reseller"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Reseller IP list is empty!"
183 msgstr "リセラーのIPアドレスリストが選択されていません"
184
185 msgid "No."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Assign"
189 msgstr "割り当て"
190
191 msgid "Label"
192 msgstr "ラベル"
193
194 msgid "Number"
195 msgstr "IPアドレス"
196
197 msgid "Reseller"
198 msgstr "リセラー"
199
200 #, fuzzy
201 msgid "Incorrect email syntax!"
202 msgstr "Incorrect <i>max e-mail</i> count or syntax!"
203
204 #, fuzzy
205 msgid "Incorrect domains limit!"
206 msgstr "Incorrect <i>domain name</i> syntax"
207
208 #, fuzzy
209 msgid "Incorrect subdomains limit!"
210 msgstr "Incorrect <i>max subdomain</i> count or syntax!"
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Incorrect aliases limit!"
214 msgstr "Incorrect <i>max alias</i> count or syntax!"
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Incorrect FTP accounts limit!"
218 msgstr "Incorrect <i>max FTP</i> count or syntax!"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Incorrect mail accounts limit!"
222 msgstr "Incorrect <i>max e-mail</i> count or syntax!"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Incorrect SQL databases limit!"
226 msgstr "Incorrect <i>max mySQL databases</i> count or syntax!"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Incorrect SQL users limit!"
230 msgstr "Incorrect <i>max mySQL users</i> count or syntax!"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "Incorrect traffic limit!"
234 msgstr "Incorrect <i>max traffic</i> amount or syntax!"
235
236 #, fuzzy
237 msgid "Incorrect disk quota limit!"
238 msgstr "Incorrect <i>max disk</i> amount or syntax!"
239
240 msgid "You must assign at least one IP number for a reseller!"
241 msgstr ""
242 "あなたは少なくともひとつのIPアドレスをリセラーへ割り当てる必要があります。"
243
244 msgid "Add reseller"
245 msgstr "リセラー追加"
246
247 #, fuzzy
248 msgid "Domains limit<br><i>(0 unlimited)</i>"
249 msgstr "容量制限[MB]<br><i>(0:無制限)</i>"
250
251 #, fuzzy
252 msgid "Subdomains limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
253 msgstr "SQLユーザー最大数<br><i>(-1:無効, 0:無制限)"
254
255 #, fuzzy
256 msgid "Aliases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
257 msgstr "SQLユーザー最大数<br><i>(-1:無効, 0:無制限)"
258
259 msgid "Mail accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
260 msgstr ""
261
262 msgid "FTP accounts limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
263 msgstr ""
264
265 msgid "SQL databases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
266 msgstr "データベースのアカウント数<br><i>(-1:無効, 0:無制限)</i>"
267
268 msgid "SQL users limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
269 msgstr "SQLユーザー最大数<br><i>(-1:無効, 0:無制限)"
270
271 msgid "Traffic limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>"
272 msgstr "トラフィック制限 [Mb]<br><i>(0:無制限)</i>"
273
274 msgid "Disk limit [MB]<br><i>(0 unlimited)</i>"
275 msgstr "容量制限[MB]<br><i>(0:無制限)</i>"
276
277 msgid "PHP"
278 msgstr ""
279
280 msgid "CGI / Perl"
281 msgstr ""
282
283 msgid "JSP"
284 msgstr ""
285
286 msgid "SSI"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Frontpage extensions"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Backup and restore"
293 msgstr "バックアップと復元"
294
295 msgid "Custom error pages"
296 msgstr "カスタムエラーページ"
297
298 msgid "Protected areas"
299 msgstr "アクセス制限領域"
300
301 msgid "Webmail"
302 msgstr "Webメール"
303
304 msgid "Directory listing"
305 msgstr "ディレクトリ一覧"
306
307 msgid "Apache logfiles"
308 msgstr "Apacheログファイル"
309
310 msgid "AwStats"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Logo upload"
314 msgstr "ロゴのアップロード"
315
316 msgid "yes"
317 msgstr "有効"
318
319 msgid "no"
320 msgstr "無効"
321
322 msgid "Reseller IPs"
323 msgstr "リセラーのIPアドレスリスト"
324
325 msgid "Customer ID"
326 msgstr "顧客ID"
327
328 msgid "ispCP - Admin/Admin Log"
329 msgstr "ispCP - 管理者/管理ログ"
330
331 msgid "Log is empty!"
332 msgstr "ログが存在していません"
333
334 #, php-format
335 msgid "%s deleted the full admin log!"
336 msgstr ""
337
338 #, php-format
339 msgid "%s deleted the admin log older than two weeks!"
340 msgstr ""
341
342 #, php-format
343 msgid "%s deleted the admin log older than one month!"
344 msgstr ""
345
346 #, php-format
347 msgid "%s deleted the admin log older than three months!"
348 msgstr ""
349
350 #, php-format
351 msgid "%s deleted the admin log older than six months!"
352 msgstr ""
353
354 #, php-format
355 msgid "%s deleted the admin log older than one year!"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Invalid time period!"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Admin Log"
362 msgstr "管理者ログ"
363
364 msgid "Clear log"
365 msgstr "ログ削除"
366
367 msgid "Date"
368 msgstr "日付"
369
370 msgid "Message"
371 msgstr "メッセージ"
372
373 msgid "Delete from log:"
374 msgstr "ログから削除"
375
376 msgid "everything"
377 msgstr "すべて"
378
379 msgid "older than 2 weeks"
380 msgstr "過去2週間のオーダー"
381
382 msgid "older than 1 month"
383 msgstr "過去一月のオーダー"
384
385 msgid "older than 3 months"
386 msgstr "過去3ヶ月のオーダー"
387
388 msgid "older than 6 months"
389 msgstr "過去6ヶ月のオーダー"
390
391 msgid "older than 12 months"
392 msgstr "過去1年のオーダー"
393
394 msgid "ispCP - Administrator/Add hosting plan"
395 msgstr "ispCP - アドミニストレータ/ホスティングプラン追加"
396
397 msgid "Add hosting plan"
398 msgstr "ホスティングプラン追加"
399
400 msgid "Hosting plan properties"
401 msgstr "ホスティングプランの詳細"
402
403 msgid "Template name"
404 msgstr "テンプレート名"
405
406 msgid "Max subdomains<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Max aliases<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Billing Settings"
413 msgstr "課金設定"
414
415 msgid "Price"
416 msgstr "価格"
417
418 msgid "Setup fee"
419 msgstr "セットアップ料金"
420
421 msgid "Currency"
422 msgstr "通貨"
423
424 msgid "Payment period"
425 msgstr "課金期間"
426
427 msgid "Available for purchasing"
428 msgstr "購入可能"
429
430 msgid "Description"
431 msgstr "説明"
432
433 msgid "(e.g. EUR)"
434 msgstr "(例 : 円)"
435
436 msgid "Add plan"
437 msgstr "プラン追加"
438
439 msgid "Incorrect template name length!"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Incorrect template description length!"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Incorrect price syntax!"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Incorrect setup fee syntax!"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Hosting plan with entered name already exists!"
452 msgstr ""
453
454 msgid "ispCP - Admin/Change Password"
455 msgstr "ispCP - 管理者/パスワード変更"
456
457 msgid "Please fill up all data fields!"
458 msgstr "すべてのフィールドを埋めてください"
459
460 msgid "Passwords do not match!"
461 msgstr ""
462
463 msgid "The current password is wrong!"
464 msgstr "現在のパスワードが間違っています"
465
466 msgid "User password updated successfully!"
467 msgstr "ユーザーのパスワードが更新されました"
468
469 msgid "Change password"
470 msgstr "パスワード変更"
471
472 msgid "Password data"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Update password"
476 msgstr "パスワードの更新"
477
478 msgid "Current password"
479 msgstr "現在のパスワード"
480
481 msgid "Personal data updated successfully!"
482 msgstr "パーソナルデータは更新されてました"
483
484 msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data"
485 msgstr "ispCP - 管理者/パーソナルデータ更新"
486
487 msgid "Change personal data"
488 msgstr "個人情報変更"
489
490 msgid "Personal data"
491 msgstr "パーソナルデータ"
492
493 msgid "Update data"
494 msgstr "データ更新"
495
496 msgid "ispCP - Admin - Email Marketing"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Please specify a message subject!"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Please specify a message content!"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Please specify a sender name!"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Please specify a sender email!"
509 msgstr ""
510
511 msgid "You send email to your users successfully!"
512 msgstr "あなたのユーザーへメールを送信しました"
513
514 msgid "Email marketing"
515 msgstr "電子メール マーケティング"
516
517 msgid "Send message to"
518 msgstr "送信先アドレス"
519
520 msgid "All users"
521 msgstr "すべてのユーザー"
522
523 msgid "All resellers"
524 msgstr "すべてのリセラー"
525
526 msgid "All users & resellers"
527 msgstr "すべてのユーザーとリセラー"
528
529 msgid "Message subject"
530 msgstr "メッセージタイトル"
531
532 msgid "Senders email"
533 msgstr "送信者アドレス"
534
535 msgid "Senders name"
536 msgstr "送信者名"
537
538 msgid "Send message"
539 msgstr "メッセージ送信"
540
541 msgid "You have no custom menus."
542 msgstr "カスタムメニューが存在していません"
543
544 msgid "User"
545 msgstr "ユーザー"
546
547 msgid "All"
548 msgstr "すべて"
549
550 msgid "Are you sure you want to delete"
551 msgstr "削除してもよろしいですか?:"
552
553 msgid "Missing or incorrect data input!"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Custom menu data updated successful!"
557 msgstr "カスタムメニューデータが更新されました"
558
559 msgid "Custom menu deleted successful!"
560 msgstr "カスタムメニューを削除しました"
561
562 msgid "ispCP - Admin - Manage custom menus"
563 msgstr "ispCP - 管理者 - Manage custom menus"
564
565 msgid "Manage custom menus"
566 msgstr "カスタムメニュー管理"
567
568 msgid "Add new button"
569 msgstr "新しいボタン追加"
570
571 msgid "Button name"
572 msgstr "ボタンの名前"
573
574 msgid "Button link"
575 msgstr "ボタンリンク"
576
577 msgid "Button target"
578 msgstr "ボタンのターゲット"
579
580 msgid "Show in"
581 msgstr ""
582
583 msgid "Administrator level"
584 msgstr "管理者レベル"
585
586 msgid "Reseller level"
587 msgstr "リセラーレベル"
588
589 msgid "Enduser level"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Reseller and enduser level"
593 msgstr ""
594
595 msgid "Menu button"
596 msgstr "メニューボタン"
597
598 msgid "Action"
599 msgstr "アクション"
600
601 msgid "Edit"
602 msgstr "編集"
603
604 msgid "Delete"
605 msgstr "削除"
606
607 msgid "Level"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Save"
611 msgstr "保存"
612
613 msgid "Edit button"
614 msgstr "ボタンの編集"
615
616 msgid "You cannot delete the last active IP address!"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Error: we have a domain using this IP!"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Error: we have a reseller using this IP!"
623 msgstr ""
624
625 msgid "IP was deleted!"
626 msgstr "IPアドレスは削除されました"
627
628 msgid "Support ticket deleted successfully!"
629 msgstr "サポートチケットは削除されました"
630
631 msgid "All open support tickets deleted successfully!"
632 msgstr "すべてのオープンチケットを削除しました。"
633
634 msgid "All closed support tickets deleted successfully!"
635 msgstr "すべてのクローズチケットを削除しました。"
636
637 msgid "ispCP - Domain/Details"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Domain details"
641 msgstr "ドメイン詳細"
642
643 msgid "Domain name"
644 msgstr "ドメイン名"
645
646 msgid "Domain IP"
647 msgstr "ドメインIP"
648
649 msgid "Status"
650 msgstr "ステータス"
651
652 msgid "PHP support"
653 msgstr "PHPサポート"
654
655 msgid "CGI support"
656 msgstr "CGIサポート"
657
658 msgid "MySQL support"
659 msgstr "MySQLのサポート"
660
661 msgid "Traffic in MB"
662 msgstr ""
663
664 msgid "Disk in MB"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Feature"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Used"
671 msgstr "使用量"
672
673 msgid "Limit"
674 msgstr "制限"
675
676 msgid "Mail accounts"
677 msgstr "メールアカウント"
678
679 msgid "FTP accounts"
680 msgstr "FTPユーザー"
681
682 msgid "SQL databases"
683 msgstr "データベース"
684
685 msgid "SQL users"
686 msgstr "データベースユーザー"
687
688 msgid "Subdomains"
689 msgstr "サブドメイン"
690
691 msgid "Domain aliases"
692 msgstr "ドメインの別名"
693
694 msgid "Submit changes"
695 msgstr "変更を送信"
696
697 msgid "Enabled"
698 msgstr "無効"
699
700 msgid "Disabled"
701 msgstr "無効"
702
703 msgid "ispCP - Domain Statistics Data"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Domain statistics"
707 msgstr "ドメイン統計"
708
709 msgid "Month"
710 msgstr "月"
711
712 msgid "Year"
713 msgstr "年"
714
715 msgid "Show"
716 msgstr "表示"
717
718 msgid "Web traffic"
719 msgstr "Webトラフィック"
720
721 msgid "FTP traffic"
722 msgstr "FTPのトラフィック"
723
724 msgid "SMTP traffic"
725 msgstr "SMTPのトラフィック"
726
727 msgid "POP3/IMAP traffic"
728 msgstr ""
729
730 msgid "All traffic"
731 msgstr "すべてのトラフィック"
732
733 msgid "Day"
734 msgstr "日"
735
736 #, fuzzy
737 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Administrator"
738 msgstr "管理者/ユーザー管理/ユーザー情報修正"
739
740 msgid "User session was killed!"
741 msgstr "ユーザーのセッションは切断されました"
742
743 msgid "Domain account"
744 msgstr "ドメインアカウント"
745
746 msgid "Edit admin"
747 msgstr "アドミンの編集"
748
749 msgid "Update"
750 msgstr "更新"
751
752 msgid "Send new login data"
753 msgstr ""
754
755 #, fuzzy
756 msgid "Generate password"
757 msgstr "パスワードの更新"
758
759 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Reseller"
760 msgstr "ispCP - 管理者/ユーザー管理/リセラー情報修正"
761
762 #, fuzzy
763 msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!"
764 msgstr "データベースのアカウント数<br><i>(-1:無効, 0:無制限)</i>"
765
766 #, fuzzy
767 msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!"
768 msgstr "SQLユーザー最大数<br><i>(-1:無効, 0:無制限)"
769
770 msgid "Domains"
771 msgstr "ドメイン数"
772
773 #, php-format
774 msgid ""
775 "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Aliases"
779 msgstr "エイリアス"
780
781 #, php-format
782 msgid ""
783 "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d"
784 msgstr ""
785
786 msgid "Mail"
787 msgstr "電子メール"
788
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d"
792 msgstr ""
793
794 msgid "FTP"
795 msgstr ""
796
797 msgid "SQL Databases"
798 msgstr ""
799
800 msgid "SQL Users"
801 msgstr ""
802
803 #, fuzzy
804 msgid "Web Traffic"
805 msgstr "Webトラフィック"
806
807 #, fuzzy
808 msgid "Disk storage"
809 msgstr "ディスク使用量"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "Reseller data inconsistency!"
813 msgstr "リセラー統計"
814
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits "
818 "than the new limit you entered."
819 msgstr ""
820
821 msgid "Edit reseller aborted!"
822 msgstr ""
823
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/"
827 "limits than the new limit you entered."
828 msgstr ""
829
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> "
833 "service!<br>"
834 msgstr ""
835
836 msgid ""
837 "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>"
838 msgstr ""
839
840 #, php-format
841 msgid "This reseller has domains assigned to the <b>%s</b> address!<br>"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Edit reseller"
845 msgstr "リセラー情報編集"
846
847 msgid "E-mail"
848 msgstr ""
849
850 msgid "unlimited"
851 msgstr "無制限"
852
853 msgid "ispCP - Administrator/Edit hosting plan"
854 msgstr "ispCP - アドミニストレータ/ホスティングプラン修正"
855
856 msgid "Price Style"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Update plan"
860 msgstr "プランの更新"
861
862 msgid "Edit hosting plan"
863 msgstr "ホスティングプランの編集"
864
865 msgid "Undefined reference to data!"
866 msgstr "未定義のデータです"
867
868 msgid "Incorrect price. Example: 9.99"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Incorrect setup fee. Example: 19.99"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Please specify a subject!"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Please specify message!"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Auto email template data updated!"
881 msgstr "自動送信メールのテンプレート情報が更新されました!"
882
883 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Email setup"
884 msgstr "管理者/ユーザー管理/電子メール設定"
885
886 msgid "Email setup"
887 msgstr "メール設定"
888
889 msgid "Message template info"
890 msgstr "テンプレート情報"
891
892 msgid "User login (system) name"
893 msgstr "ユーザーのログイン名"
894
895 msgid "User password"
896 msgstr "ユーザーパスワード"
897
898 msgid "User real (first and last) name"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Message template"
902 msgstr "メッセージのテンプレート"
903
904 msgid "Subject"
905 msgstr "タイトル"
906
907 msgid "Apply changes"
908 msgstr "変更を適用"
909
910 msgid "ispCP - Administrator/Hosting Plan Management"
911 msgstr "ispCP - アドミニストレータ/ホスティングプラン管理t"
912
913 msgid "Hosting plans"
914 msgstr "ホスティングプラン"
915
916 msgid "Manage hosting plans"
917 msgstr "ホスティングプラン管理"
918
919 msgid "Purchasing"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Add new user hosting plan"
923 msgstr "新規ユーザーホスティングプラン追加"
924
925 msgid "Return to previous menu"
926 msgstr "前のメニューに戻る"
927
928 msgid "Hosting plan added!"
929 msgstr "ホスティングプランが追加されました"
930
931 msgid "Hosting plan deleted!"
932 msgstr "ホスティングプランが削除されました"
933
934 msgid "Hosting plan updated!"
935 msgstr "ホスティングプランが更新されました"
936
937 msgid "Hosting plans not found!"
938 msgstr "ホスティングプランが見つかりません"
939
940 msgid "Name"
941 msgstr "名前"
942
943 msgid "Show hosting plan"
944 msgstr "ホスティングプラン閲覧"
945
946 #, php-format
947 msgid "You have <b>%d</b> new support questions"
948 msgstr ""
949
950 msgid "View"
951 msgstr "ビュー"
952
953 msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable."
954 msgstr ""
955
956 msgid "New ispCP update is now available"
957 msgstr "ispCPのアップデートが見つかりました"
958
959 msgid "You are exceeding your traffic limit!"
960 msgstr "サブドメインの制限に達しました"
961
962 #, php-format
963 msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]"
964 msgstr ""
965
966 #, php-format
967 msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]"
968 msgstr ""
969
970 msgid "ispCP - Admin/Main Index"
971 msgstr "ispCP - 管理者/メイン インデックス"
972
973 msgid "ispCP - Admin/IP manage"
974 msgstr "ispCP - 管理者/IPアドレス管理"
975
976 #, fuzzy
977 msgid "Remove IP"
978 msgstr "削除"
979
980 msgid "New IP was added!"
981 msgstr "新規IPアドレスが追加されました"
982
983 msgid "Wrong IP number!"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Please specify domain!"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Please specify alias!"
990 msgstr ""
991
992 msgid "This IP already exist!"
993 msgstr "そのIPアドレスは既に存在しています"
994
995 msgid "Manage IPs"
996 msgstr "IPアドレス管理"
997
998 msgid "Available IPs"
999 msgstr "利用可能IP"
1000
1001 msgid "IP"
1002 msgstr "IPアドレス"
1003
1004 msgid "Domain"
1005 msgstr "ドメイン"
1006
1007 msgid "Alias"
1008 msgstr "エイリアス"
1009
1010 msgid "Add new IP"
1011 msgstr "新しいIP追加"
1012
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Are you sure you want to delete this IP: "
1015 msgstr "このオーダーを削除してよろしいですか?"
1016
1017 msgid "No domain system errors"
1018 msgstr "ドメインの障害は発生していません"
1019
1020 msgid "No domain alias system errors"
1021 msgstr "ドメインの別名の障害は発生していません"
1022
1023 msgid "No subdomain system errors"
1024 msgstr "サブドメインに障害は発生していません"
1025
1026 msgid "No email account system errors"
1027 msgstr "メールアカウントに障害は発生していません"
1028
1029 msgid "ispCP debugger"
1030 msgstr "ispCPデバッガー"
1031
1032 msgid "Domain errors"
1033 msgstr "ドメインエラー"
1034
1035 msgid "Domain alias errors"
1036 msgstr " ドメインエイリアスエラー"
1037
1038 msgid "Subdomain errors"
1039 msgstr "サブドメインエラー"
1040
1041 msgid "Mail account errors"
1042 msgstr "メールアカウントエラー"
1043
1044 #, fuzzy
1045 msgid "ispCP Daemon tools"
1046 msgstr "ispCP - クライアント/Webツール"
1047
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Execute requests"
1050 msgstr "クエリーの実行"
1051
1052 #, php-format
1053 msgid "Daemon returned %d as status code"
1054 msgstr ""
1055
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Unknown domain status!"
1058 msgstr "不明"
1059
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Unknown account type!"
1062 msgstr "不明"
1063
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Invalid account id!"
1066 msgstr "メールアカウント"
1067
1068 msgid "Done"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Unknown Error"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Get it at"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "ispCP updates"
1078 msgstr "ispCPアップデート"
1079
1080 msgid "Available ispCP updates"
1081 msgstr "利用可能なispCPアップデート"
1082
1083 msgid "No new ispCP updates available"
1084 msgstr "ispCPのアップデートは有りません"
1085
1086 msgid "Update details"
1087 msgstr "更新情報詳細"
1088
1089 msgid "User language updated successfully!"
1090 msgstr "ユーザーの言語が更新されてました"
1091
1092 #, fuzzy
1093 msgid "ispCP - Admin/Change Language"
1094 msgstr "ispCP - クライアント/言語変更"
1095
1096 msgid "Language"
1097 msgstr "言語"
1098
1099 msgid "Choose default language"
1100 msgstr "デフォルト言語を選択"
1101
1102 msgid "Upload file error!"
1103 msgstr "ファイルのアップロードに失敗"
1104
1105 msgid "You can only upload images!"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Images have to be smaller than 195 x 195 pixels!"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Your logo was successful uploaded!"
1112 msgstr "ロゴのアップロードに成功しました!"
1113
1114 msgid "Layout settings"
1115 msgstr "レイアウト設定"
1116
1117 msgid "Installed layouts"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Layout name"
1121 msgstr "レイアウト名"
1122
1123 msgid "default"
1124 msgstr "初期設定"
1125
1126 msgid "Upload logo"
1127 msgstr "ロゴをアップロード"
1128
1129 msgid "Logo file"
1130 msgstr "ロゴファイル"
1131
1132 msgid "Upload"
1133 msgstr "アップロード"
1134
1135 msgid "Remove"
1136 msgstr "削除"
1137
1138 msgid "Choose default layout"
1139 msgstr "デフォルトレイアウトを選択"
1140
1141 msgid "Layout"
1142 msgstr "レイアウト"
1143
1144 msgid "ispCP - Admin/Lostpw email setup"
1145 msgstr "ispCP - 管理者/パスワード紛失時 メール設定"
1146
1147 msgid "Lost password e-mail"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Activation E-Mail"
1151 msgstr "アクティベーションメール"
1152
1153 msgid "Password E-Mail"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "User (first and last) name"
1157 msgstr "ユーザーの氏名"
1158
1159 msgid "Lost password link"
1160 msgstr ""
1161
1162 #, fuzzy
1163 msgid "ispCP - Admin/Maintenance mode"
1164 msgstr "ispCP - 管理者/メイン インデックス"
1165
1166 msgid "Settings saved !"
1167 msgstr "設定は保存されました"
1168
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Maintenance mode"
1171 msgstr "オーダー管理"
1172
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Under this mode only administrators can login"
1175 msgstr ""
1176 "このモードにすると、アドミニストレーター権限以外のログインが出来なくなります"
1177
1178 msgid "Reseller list is empty!"
1179 msgstr "リセラーが登録されていません"
1180
1181 msgid "ispCP - Admin/Manage users/Reseller assignment"
1182 msgstr "管理者/ユーザー管理/リセラーのアサイン"
1183
1184 msgid "Reseller assignment"
1185 msgstr "リセラーのアサイン"
1186
1187 msgid "Reseller users"
1188 msgstr "リセラーユーザー"
1189
1190 msgid "Mark"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Reseller name"
1194 msgstr "リセラー名"
1195
1196 msgid "Owner"
1197 msgstr "オーナー"
1198
1199 msgid "To Admin"
1200 msgstr "Admin へ"
1201
1202 msgid "Move"
1203 msgstr "移動"
1204
1205 msgid "Reseller or user list is empty!"
1206 msgstr "リセラー又はユーザー名が入力されていません"
1207
1208 msgid "User list is empty!"
1209 msgstr "ユーザーリストは未登録です"
1210
1211 msgid "User was moved"
1212 msgstr "ユーザーは移動しました"
1213
1214 msgid "Please select some user(s)!"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Source and destination reseller are the same!"
1218 msgstr ""
1219
1220 #, php-format
1221 msgid "<b>%1$s</b> has unlimited rights for a <b>%2$s</b> Service !<br>"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, php-format
1225 msgid ""
1226 "You can not move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits "
1227 "for the <b>%2$s</b> service!"
1228 msgstr ""
1229
1230 #, php-format
1231 msgid ""
1232 "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination "
1233 "reseller!<br>"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "Moving aborted!"
1237 msgstr "移動に失敗しました"
1238
1239 #, php-format
1240 msgid ""
1241 "<b>%s</b> has IP address that can not be managed from the destination "
1242 "reseller !<br>This user can not be moved!"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment"
1246 msgstr "管理者/ユーザー管理/ユーザーのアサイン"
1247
1248 msgid "User assignment"
1249 msgstr "ユーザーのアサイン"
1250
1251 msgid "Users"
1252 msgstr "ユーザー"
1253
1254 msgid "User name"
1255 msgstr "ユーザー名"
1256
1257 msgid "From reseller"
1258 msgstr "リセラーから"
1259
1260 msgid "To reseller"
1261 msgstr "リセラーへ"
1262
1263 msgid "ispCP - Admin/Manage Sessions"
1264 msgstr "ispCP - 管理者/セッション管理"
1265
1266 msgid "Manage user sessions"
1267 msgstr "ユーザーセッション管理"
1268
1269 msgid "User type"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Last access"
1273 msgstr "最終アクセス"
1274
1275 msgid "Options"
1276 msgstr "オプション"
1277
1278 msgid "Kill session"
1279 msgstr "セッションの切断"
1280
1281 msgid "ispCP - Admin/Manage Users"
1282 msgstr " ispCP - 管理者/ユーザー管理"
1283
1284 msgid "User added"
1285 msgstr "ユーザーが追加されました"
1286
1287 msgid "Reseller added"
1288 msgstr "リセラーが追加されました"
1289
1290 msgid "User updated"
1291 msgstr "ユーザー情報は更新されてました"
1292
1293 msgid "User deleted"
1294 msgstr "ユーザー情報は削除されました"
1295
1296 msgid "Email Updated"
1297 msgstr "メールの設定が更新されました"
1298
1299 msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "User was disabled"
1303 msgstr "ユーザーが無効になりました"
1304
1305 msgid "Incorrect data input!"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "ispCP - Admin/Internationalisation"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Default language changed!"
1312 msgstr "言語を変更しました"
1313
1314 msgid "You can upload only text files!"
1315 msgstr "テキストファイルのみアップロードできます!"
1316
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Could not read language file!"
1319 msgstr "ispCP言語ファイルを読み込めません!"
1320
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Uploaded file is not a valid language file!"
1323 msgstr "ispCP言語ファイルを読み込めません!"
1324
1325 msgid "Uploaded file does not contain the language information!"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "New language installed!"
1329 msgstr "新しい言語ファイルが追加されました"
1330
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Language was updated!"
1333 msgstr "カスタムエラーページが更新されました!"
1334
1335 msgid "uninstall"
1336 msgstr "削除"
1337
1338 #, php-format
1339 msgid "%d messages translated"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Internationalisation"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Installed languages"
1346 msgstr "インストールされた言語ファイル"
1347
1348 msgid "Messages"
1349 msgstr "メッセージ"
1350
1351 msgid "Default"
1352 msgstr "初期設定"
1353
1354 msgid "Install new language"
1355 msgstr "新しい言語ファイルをインストール"
1356
1357 msgid "Language file"
1358 msgstr "言語ファイル"
1359
1360 msgid "Install"
1361 msgstr "インストール"
1362
1363 msgid "Export"
1364 msgstr "エキスポート"
1365
1366 msgid "ispCP - Reseller statistics"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Not found reseller(s) in your system!"
1370 msgstr ""
1371
1372 #, php-format
1373 msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>%3$s</b>"
1374 msgstr ""
1375
1376 #, php-format
1377 msgid "%1$s / %2$s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, php-format
1381 msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>%3$d</b>"
1382 msgstr ""
1383
1384 #, php-format
1385 msgid "%1$d / %2$d <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Reseller statistics table"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "Traffic"
1392 msgstr "トラフィック"
1393
1394 msgid "Disk"
1395 msgstr "ディスク"
1396
1397 msgid "Subdomain"
1398 msgstr "サブドメイン"
1399
1400 msgid "SQL database"
1401 msgstr "データベース"
1402
1403 msgid "SQL user"
1404 msgstr "SQLユーザー"
1405
1406 msgid "ispCP - Admin/Reseller User Statistics"
1407 msgstr "ispCP - 管理者/リセラーユーザー情報"
1408
1409 #, php-format
1410 msgid "%1$s <br/>of<br/> <b>%2$s</b>"
1411 msgstr ""
1412
1413 #, php-format
1414 msgid "%s <br/>of<br/> <b>unlimited</b>"
1415</