Changeset 1184
- Timestamp:
- 05/30/08 01:30:12
(3 months ago)
- Author:
- rats
- Message:
* Fixed #1317: updated language files
* Fixed #1318: tiny typo in client/ftp_choose_dir.php translation string
* Fixed #1319: some more german translation updates, especially for the emails
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r1183 |
r1184 |
|
| 1 | 1 | ispCP ω 1.0.0 Changelog |
|---|
| 2 | | ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|---|
| | 2 | ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|---|
| | 3 | |
|---|
| | 4 | 2008-05-30 Benedikt Heintel |
|---|
| | 5 | - GUI: |
|---|
| | 6 | * Fixed #1317: updated language files |
|---|
| | 7 | * Fixed #1318: tiny typo in client/ftp_choose_dir.php translation string |
|---|
| | 8 | * Fixed #1319: some more german translation updates, especially for the emails |
|---|
| 3 | 9 | |
|---|
| 4 | 10 | 2008-05-29 Jochen Manz |
|---|
| r1177 |
r1184 |
|
| 44 | 44 | $list = $vfs->ls($path); |
|---|
| 45 | 45 | if (!$list) { |
|---|
| 46 | | set_page_message(tr('cannot open directory !<br />Please contact your administrator !')); |
|---|
| | 46 | set_page_message(tr('Cannot open directory !<br />Please contact your administrator !')); |
|---|
| 47 | 47 | return; |
|---|
| 48 | 48 | } |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 925 | 925 | Unknown type = Unbekannter Typ |
|---|
| 926 | 926 | Welcome {USERNAME} to ispCP! = Willkommen neuer ispCP-Benutzer {USERNAME}! |
|---|
| 927 | | \n\nHello {NAME}!\n\nA new ispCP account has been created for you.\nYour account information:\n\nUser type: {USERTYPE}\nUser name: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nRemember to change your password often and the first time you login.\n\nYou can login right now at http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nBest wishes with ispCP!\nThe ispCP Team.\n\n = \n\nHallo {NAME}!\n\nEin neuer ispCP Account wurde für Sie erstellt.\nIhre Account Information:\n\nBenutzer Art: {USERTYPE}\nBenutzername: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nVergessen Sie nicht, Ihr Passwort beim login zu ändern.\n\nSie können nun über folgenden Link einloggen: http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nViel Spaß mit ispCP!\nThe ispCP Team.\n\n |
|---|
| | 927 | \n\nHello {NAME}!\n\nA new ispCP account has been created for you.\nYour account information:\n\nUser type: {USERTYPE}\nUser name: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nRemember to change your password often and the first time you login.\n\nYou can login right now at http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nBest wishes with ispCP!\nThe ispCP Team.\n\n = \n\nHallo {NAME}!\n\nEin neues ispCP-Konto wurde für Sie erstellt.\nIhre Kontozugangsdaten:\n\nBenutzertyp: {USERTYPE}\nBenutzername: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nVergessen Sie nicht, Ihr Passwort nach dem ersten Login zu ändern.\n\nSie können sich nun über folgenden Link einloggen: http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nViel Spaß mit ispCP!\nDas ispCP-Team.\n\n |
|---|
| 928 | 928 | Please activate your new ispCP password! = Bitte aktivieren Sie Ihren ispCP-Zugang! |
|---|
| 929 | 929 | \n\nHello {NAME}!\nUse this link to activate your new ispCP password:\n\n{LINK}\n\nGood Luck with the ispCP System\nThe ispCP Team\n\n = \n\nHallo {NAME}!\nBenutzen Sie diesen Link um Ihr neues ispCP-Passwort zu aktivieren:\n\n{LINK}\n\nViel Erfolg mit dem ispCP-System!\nDas ispCP-Team.\n\n |
|---|
| … | … | |
| 931 | 931 | \n\nHello {NAME}!\n\nYour user name is: {USERNAME}\nYour password is: {PASSWORD}\n\nYou can login at http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nBest wishes with ispCP!\nThe ispCP Team\n\n = \n\nHallo {NAME}!\n\nIhr ispCP-Benutzername ist: {USERNAME}\nIhr ispCP-Passwort ist: {PASSWORD}\n\nSie können sich unter http://{BASE_SERVER_VHOST} anmelden.\n\nViel Erfolg mit dem ispCP-System!\nDas ispCP-Team.\n\n |
|---|
| 932 | 932 | Confirmation for domain order {DOMAIN}! = Bestellbestätigung für Ihre Domain {DOMAIN} |
|---|
| 933 | | \n\nDear {NAME},\nThis is an automatic confirmation for the order of the domain:\n\n{DOMAIN}\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nSehr geehrte(r) {NAME},\nDies ist eine automatische Bestellbestätigung für Ihre Domain\n\n{DOMAIN}\n\nVielen Dank, dass Sie den ispCP-Dienst benutzen.\nDas ispCP Team\n\n |
|---|
| | 933 | \n\nDear {NAME},\nThis is an automatic confirmation for the order of the domain:\n\n{DOMAIN}\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nSehr geehrte(r) {NAME},\nDies ist eine automatische Bestellbestätigung für Ihre Domain\n\n{DOMAIN}\n\nVielen Dank, dass Sie den ispCP-Dienst benutzen.\nDas ispCP-Team\n\n |
|---|
| 934 | 934 | New alias order for {CUSTOMER}! = Neue Alias Bestellung von {CUSTOMER}! |
|---|
| 935 | | \n\nDear {RESELLER},\nYour customer {CUSTOMER} is awaiting for the approval of his new alias:\n\n{ALIAS}\n\nOnce logged in, you can activate his new alias at\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nHallo {RESELLER},\nIhr Kunde {CUSTOMER} wartet auf die Freischaltung seines neuen Alias:\n\n{ALIAS}\n\nEinmal eingeloggt, können Sie den neuen Alias aktivieren \nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nThe ispCP Team\n\n |
|---|
| | 935 | \n\nDear {RESELLER},\nYour customer {CUSTOMER} is awaiting for the approval of his new alias:\n\n{ALIAS}\n\nOnce logged in, you can activate his new alias at\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nHallo {RESELLER},\nIhr Kunde {CUSTOMER} wartet auf die Freischaltung seines neuen Alias:\n\n{ALIAS}\n\nEinmal eingeloggt, können Sie den neuen Alias aktivieren \nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nDas ispCP-Team\n\n |
|---|
| 936 | 936 | Catchall account = Catch-All-Konto |
|---|
| 937 | 937 | We are sorry, but the system is currently under maintenance.\nPlease try again later. = Bitte entschuldigen Sie, aber das System ist gerade im Wartungsmodus.\nBitte versuchen Sie es später wieder. |
|---|
| … | … | |
| 1137 | 1137 | Cannot open directory !<br />Please contact your administrator ! = Es ist nicht möglich das Verzeichnis zu öffnen.<br />Bitte kontaktieren Sie ihren Administrator! |
|---|
| 1138 | 1138 | Hosting plans available for = Tarife verfügbar für |
|---|
| | 1139 | URL to this admin panel = URL zu dieser Administrationsoberfläche |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3740 | 3740 | msgstr "" |
|---|
| 3741 | 3741 | |
|---|
| 3742 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3743 | | #~ msgstr "(име по подразбиране backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| | 3742 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3743 | msgstr "" |
|---|
| | 3744 | |
|---|
| 3744 | 3745 | #~ msgid "Order in progress" |
|---|
| 3745 | 3746 | #~ msgstr "Заявката се обработва..." |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3689 | 3689 | msgid "Hosting plans available for" |
|---|
| 3690 | 3690 | msgstr "" |
|---|
| | 3691 | |
|---|
| | 3692 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3693 | msgstr "" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3764 | 3764 | msgstr "" |
|---|
| 3765 | 3765 | |
|---|
| | 3766 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3767 | msgstr "" |
|---|
| | 3768 | |
|---|
| 3766 | 3769 | #~ msgid "" |
|---|
| 3767 | 3770 | #~ "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d" |
|---|
| … | … | |
| 3771 | 3774 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3772 | 3775 | #~ msgstr " ispCP - Admin/Hlavní strana" |
|---|
| 3773 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3774 | | #~ msgstr "(obvykle pojmenované backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3775 | 3776 | #~ msgid "Domains limit" |
|---|
| 3776 | 3777 | #~ msgstr "Limit domén" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3768 | 3768 | msgstr "" |
|---|
| 3769 | 3769 | |
|---|
| | 3770 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3771 | msgstr "" |
|---|
| | 3772 | |
|---|
| 3770 | 3773 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3771 | 3774 | #~ msgstr "ispCP - Admin/Hoved Index" |
|---|
| 3772 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3773 | | #~ msgstr "(normalt kaldet: domæne.tld-backup-ÅÅÅÅ.MM.DD-TTMMSS.tar.bz2)" |
|---|
| 3774 | 3775 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| 3775 | 3776 | #~ msgstr "Max domæneantal" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3057 | 3057 | "Hallo {NAME}!\n" |
|---|
| 3058 | 3058 | "\n" |
|---|
| 3059 | | "Ein neuer ispCP Account wurde für Sie erstellt.\n" |
|---|
| 3060 | | "Ihre Account Information:\n" |
|---|
| 3061 | | "\n" |
|---|
| 3062 | | "Benutzer Art: {USERTYPE}\n" |
|---|
| | 3059 | "Ein neues ispCP-Konto wurde für Sie erstellt.\n" |
|---|
| | 3060 | "Ihre Kontozugangsdaten:\n" |
|---|
| | 3061 | "\n" |
|---|
| | 3062 | "Benutzertyp: {USERTYPE}\n" |
|---|
| 3063 | 3063 | "Benutzername: {USERNAME}\n" |
|---|
| 3064 | 3064 | "Password: {PASSWORD}\n" |
|---|
| 3065 | 3065 | "\n" |
|---|
| 3066 | | "Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort beim login zu ändern.\n" |
|---|
| 3067 | | "\n" |
|---|
| 3068 | | "Sie können nun über folgenden Link einloggen: http://{BASE_SERVER_VHOST}\n" |
|---|
| | 3066 | "Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort nach dem ersten Login zu ändern.\n" |
|---|
| | 3067 | "\n" |
|---|
| | 3068 | "Sie können sich nun über folgenden Link einloggen: http://{BASE_SERVER_VHOST}\n" |
|---|
| 3069 | 3069 | "\n" |
|---|
| 3070 | 3070 | "Viel Spaß mit ispCP!\n" |
|---|
| 3071 | | "The ispCP Team.\n" |
|---|
| | 3071 | "Das ispCP-Team.\n" |
|---|
| 3072 | 3072 | "\n" |
|---|
| 3073 | 3073 | |
|---|
| … | … | |
| 3151 | 3151 | "\n" |
|---|
| 3152 | 3152 | "Vielen Dank, dass Sie den ispCP-Dienst benutzen.\n" |
|---|
| 3153 | | "Das ispCP Team\n" |
|---|
| | 3153 | "Das ispCP-Team\n" |
|---|
| 3154 | 3154 | "\n" |
|---|
| 3155 | 3155 | |
|---|
| … | … | |
| 3182 | 3182 | "http://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n" |
|---|
| 3183 | 3183 | "\n" |
|---|
| 3184 | | "Das ispCP Team\n" |
|---|
| | 3184 | "Das ispCP-Team\n" |
|---|
| 3185 | 3185 | "\n" |
|---|
| 3186 | 3186 | |
|---|
| … | … | |
| 3888 | 3888 | msgid "Hosting plans available for" |
|---|
| 3889 | 3889 | msgstr "Tarife verfügbar für" |
|---|
| | 3890 | |
|---|
| | 3891 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3892 | msgstr "URL zu dieser Administrationsoberfläche" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3745 | 3745 | msgstr "" |
|---|
| 3746 | 3746 | |
|---|
| | 3747 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3748 | msgstr "" |
|---|
| | 3749 | |
|---|
| 3747 | 3750 | #, fuzzy |
|---|
| 3748 | 3751 | #~ msgid "Incorrect username number or syntax!" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3862 | 3862 | msgstr "" |
|---|
| 3863 | 3863 | |
|---|
| | 3864 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3865 | msgstr "" |
|---|
| | 3866 | |
|---|
| 3864 | 3867 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3865 | 3868 | #~ msgstr "ispCP - Admin/Indice principal" |
|---|
| 3866 | | |
|---|
| 3867 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3868 | | #~ msgstr "<i>(generalmente llamado backup_AAAA_MM_DD.tar.bz2)</i>" |
|---|
| 3869 | 3869 | |
|---|
| 3870 | 3870 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3934 | 3934 | msgstr "" |
|---|
| 3935 | 3935 | |
|---|
| | 3936 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3937 | msgstr "" |
|---|
| | 3938 | |
|---|
| 3936 | 3939 | #~ msgid "" |
|---|
| 3937 | 3940 | #~ "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d" |
|---|
| … | … | |
| 3946 | 3949 | #~ "Hay un conflicto con el administrador / revendedor que has de solucionar " |
|---|
| 3947 | 3950 | #~ "primero!" |
|---|
| 3948 | | |
|---|
| 3949 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3950 | | #~ msgstr "<i>(generalmente llamado backup_AAA_MM_DD.tar)<i>" |
|---|
| 3951 | 3951 | |
|---|
| 3952 | 3952 | #~ msgid "Domains limit" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3846 | 3846 | msgstr "" |
|---|
| 3847 | 3847 | |
|---|
| | 3848 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3849 | msgstr "" |
|---|
| | 3850 | |
|---|
| 3848 | 3851 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3849 | 3852 | #~ msgstr "ispCP - Yll�pito / P��sivu" |
|---|
| 3850 | 3853 | |
|---|
| 3851 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3852 | | #~ msgstr "(nimetty yleens� backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3853 | | |
|---|
| 3854 | 3854 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| 3855 | 3855 | #~ msgstr "Max domainien m��r�" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3771 | 3771 | msgstr "" |
|---|
| 3772 | 3772 | |
|---|
| | 3773 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3774 | msgstr "" |
|---|
| | 3775 | |
|---|
| 3773 | 3776 | #~ msgid "" |
|---|
| 3774 | 3777 | #~ "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d" |
|---|
| … | … | |
| 3780 | 3783 | #~ msgid "There's a conflicting admin / reseller fix that first!" |
|---|
| 3781 | 3784 | #~ msgstr "Il y a un conflit entre admin / revendeur à fixer avant tout !" |
|---|
| 3782 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3783 | | #~ msgstr "(habituellement nommé backup_AAAA_MM_JJ.tar.bz2)" |
|---|
| 3784 | 3785 | #~ msgid "Domains limit" |
|---|
| 3785 | 3786 | #~ msgstr "Nombre limite de domaines" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3723 | 3723 | msgstr "" |
|---|
| 3724 | 3724 | |
|---|
| | 3725 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3726 | msgstr "" |
|---|
| | 3727 | |
|---|
| 3725 | 3728 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3726 | 3729 | #~ msgstr "ispCP - Admin/Kezdõlap" |
|---|
| 3727 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3728 | | #~ msgstr "(rendszerint elnevezve: domain-backup-ÉÉÉÉ.HH.NN-ÓÓPPMM.tar.bz2)" |
|---|
| 3729 | 3730 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| 3730 | 3731 | #~ msgstr "Max domain szám" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3689 | 3689 | msgid "Hosting plans available for" |
|---|
| 3690 | 3690 | msgstr "" |
|---|
| | 3691 | |
|---|
| | 3692 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3693 | msgstr "" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3864 | 3864 | msgstr "" |
|---|
| 3865 | 3865 | |
|---|
| | 3866 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3867 | msgstr "" |
|---|
| | 3868 | |
|---|
| 3866 | 3869 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3867 | 3870 | #~ msgstr "ispCP - Admin/Indice Generale" |
|---|
| 3868 | | |
|---|
| 3869 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3870 | | #~ msgstr "(di solito chiamato backup_AAAA_MM_GG.tar.bz2)" |
|---|
| 3871 | 3871 | |
|---|
| 3872 | 3872 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3832 | 3832 | msgstr "" |
|---|
| 3833 | 3833 | |
|---|
| | 3834 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3835 | msgstr "" |
|---|
| | 3836 | |
|---|
| 3834 | 3837 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3835 | 3838 | #~ msgstr "ispCP - 管理者/メイン インデックス" |
|---|
| 3836 | 3839 | |
|---|
| 3837 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3838 | | #~ msgstr "(backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2の形で保存されます)" |
|---|
| 3839 | | |
|---|
| 3840 | 3840 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| 3841 | 3841 | #~ msgstr "最大ドメイン数" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3767 | 3767 | msgid "Hosting plans available for" |
|---|
| 3768 | 3768 | msgstr "" |
|---|
| | 3769 | |
|---|
| | 3770 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3771 | msgstr "" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3849 | 3849 | msgstr "" |
|---|
| 3850 | 3850 | |
|---|
| | 3851 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3852 | msgstr "" |
|---|
| | 3853 | |
|---|
| 3851 | 3854 | #, fuzzy |
|---|
| 3852 | 3855 | #~ msgid "" |
|---|
| … | … | |
| 3859 | 3862 | #~ msgstr "ispCP - Virtual Hosting Control System" |
|---|
| 3860 | 3863 | |
|---|
| 3861 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3862 | | #~ msgstr "(meestal backup_YYY_MM_DD.tar genaamd)" |
|---|
| 3863 | | |
|---|
| 3864 | 3864 | #~ msgid "Domains limit" |
|---|
| 3865 | 3865 | #~ msgstr "Domeinen limiet" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3870 | 3870 | msgstr "" |
|---|
| 3871 | 3871 | |
|---|
| | 3872 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3873 | msgstr "" |
|---|
| | 3874 | |
|---|
| 3872 | 3875 | #~ msgid "" |
|---|
| 3873 | 3876 | #~ "Inconsistency between current_mail_cnt and actual mail count: %1$d != %2$d" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3848 | 3848 | msgstr "" |
|---|
| 3849 | 3849 | |
|---|
| | 3850 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3851 | msgstr "" |
|---|
| | 3852 | |
|---|
| 3850 | 3853 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3851 | 3854 | #~ msgstr "ispCP - Admin/Índice Principal" |
|---|
| 3852 | 3855 | |
|---|
| 3853 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3854 | | #~ msgstr "(nome do backup? backup_AAA_MM_DD.tar)" |
|---|
| 3855 | | |
|---|
| 3856 | 3856 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| 3857 | 3857 | #~ msgstr "Número máximo de domínios" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3807 | 3807 | msgstr "" |
|---|
| 3808 | 3808 | |
|---|
| 3809 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3810 | | #~ msgstr "(de obicei denumit backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| | 3809 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3810 | msgstr "" |
|---|
| 3811 | 3811 | |
|---|
| 3812 | 3812 | #, fuzzy |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3835 | 3835 | msgstr "" |
|---|
| 3836 | 3836 | |
|---|
| 3837 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3838 | | #~ msgstr "(обычно называется backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| | 3837 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3838 | msgstr "" |
|---|
| 3839 | 3839 | |
|---|
| 3840 | 3840 | #~ msgid "Order in progress" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3929 | 3929 | msgstr "" |
|---|
| 3930 | 3930 | |
|---|
| | 3931 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3932 | msgstr "" |
|---|
| | 3933 | |
|---|
| 3931 | 3934 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3932 | 3935 | #~ msgstr "ispCP - Admin/Hlavný zoznam" |
|---|
| … | … | |
| 3934 | 3937 | #~ msgid "There's a conflicting admin / reseller fix that first!" |
|---|
| 3935 | 3938 | #~ msgstr "Je tu konfliktný administrátor / predajca najprv to oprav !" |
|---|
| 3936 | | |
|---|
| 3937 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3938 | | #~ msgstr "(zvyčajne pomenované ako backuo_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3939 | 3939 | |
|---|
| 3940 | 3940 | #~ msgid "Domains limit" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3754 | 3754 | msgstr "" |
|---|
| 3755 | 3755 | |
|---|
| | 3756 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3757 | msgstr "" |
|---|
| | 3758 | |
|---|
| 3756 | 3759 | #, fuzzy |
|---|
| 3757 | 3760 | #~ msgid "Incorrect username number or syntax!" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3785 | 3785 | msgstr "" |
|---|
| 3786 | 3786 | |
|---|
| 3787 | | #~ msgid "(usually named backup_YYYY_MM_DD.tar.bz2)" |
|---|
| 3788 | | #~ msgstr "(örn. yedek_YIL_AY_GUN.tar.bz2)" |
|---|
| | 3787 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3788 | msgstr "" |
|---|
| 3789 | 3789 | |
|---|
| 3790 | 3790 | #, fuzzy |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3857 | 3857 | msgstr "" |
|---|
| 3858 | 3858 | |
|---|
| | 3859 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3860 | msgstr "" |
|---|
| | 3861 | |
|---|
| 3859 | 3862 | #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" |
|---|
| 3860 | 3863 | #~ msgstr "ispCP - Адміністратор/Головна" |
|---|
| r1178 |
r1184 |
|
| 3765 | 3765 | msgid "Hosting plans available for" |
|---|
| 3766 | 3766 | msgstr "" |
|---|
| | 3767 | |
|---|
| | 3768 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| | 3769 | msgstr "" |
|---|
|
Download in other formats:
#########################################################################
# Site footer - Contents are automatically inserted after main Trac HTML
?>