Changeset 1219

Show
Ignore:
Timestamp:
06/15/08 15:51:50 (6 months ago)
Author:
rats
Message:

Updated Languages (2)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/language-files/po/bg_BG.po

    r1217 r1219  
    33"Project-Id-Version: 1.0\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    5 "POT-Creation-Date: 2008-03-01 18:49+0100\n" 
     5"POT-Creation-Date: 2008-06-15 15:08+0200\n" 
    66"PO-Revision-Date: 2008-03-30 01:14+0200\n" 
    77"Last-Translator: Todor Chobanov <choby@event-sys.com>\n" 
     
    427427msgstr "Некоректна дължина за описание на шаблон!" 
    428428 
    429 msgid "Incorrect price syntax!" 
    430 msgstr "Некоректна цена!" 
    431  
    432 msgid "Incorrect setup fee syntax!" 
    433 msgstr "Некоректен такса включване!" 
     429msgid "Price must be a number!" 
     430msgstr "Цената трябва да бъде указанна в цифри!" 
     431 
     432msgid "Setup fee must be a number!" 
     433msgstr "Стартовата цена трябва да бъде указанна в цифри!" 
    434434 
    435435msgid "Hosting plan with entered name already exists!" 
     
    463463msgstr "Текуща парола" 
    464464 
     465msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data" 
     466msgstr "ispCP - Админ/Промяна персонали данни" 
     467 
    465468msgid "Personal data updated successfully!" 
    466469msgstr "Персоналните данни са променени успешно!" 
    467  
    468 msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data" 
    469 msgstr "ispCP - Админ/Промяна персонали данни" 
    470470 
    471471msgid "Change personal data" 
     
    613613 
    614614#, fuzzy 
    615 msgid "No database updates available" 
    616 msgstr "Няма достъпни ispCP обновявания" 
    617  
    618 #, fuzzy 
    619615msgid "New Database update is now available" 
    620616msgstr "Достъпно е ново обновяване за ispCP" 
     
    624620msgstr "Уверени ли сте,че искате да изтриете тази заявка?" 
    625621 
     622#, fuzzy 
     623msgid "No database updates available" 
     624msgstr "Няма достъпни ispCP обновявания" 
     625 
    626626msgid "You cannot delete the last active IP address!" 
    627627msgstr "Вие не можете да изтриете последния активен IP!" 
     
    762762msgstr "Генерирай парола" 
    763763 
     764#, fuzzy 
     765msgid "ispCP - Admin/Edit Domain" 
     766msgstr "ispCP - Админ/Управление IP" 
     767 
     768msgid "Edit Domain" 
     769msgstr "Редакция на домейна" 
     770 
     771msgid "Domain properties" 
     772msgstr "Настройка на домейна" 
     773 
     774msgid "Max subdomains<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     775msgstr "Максимум поддомейни<br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</i>" 
     776 
     777msgid "Max aliases<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     778msgstr "Максимум псевдоними<br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</i>" 
     779 
     780msgid "Mail accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     781msgstr "" 
     782"Ограничение брой пощенски кутии <br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</" 
     783"i>" 
     784 
     785msgid "FTP accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     786msgstr "Ограничение FTP акаунти<br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</i>" 
     787 
     788msgid "SQL databases limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     789msgstr "" 
     790"Ограничение брой SQL бази данни <br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</" 
     791"i>" 
     792 
     793msgid "SQL users limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     794msgstr "" 
     795"Ограничение брой SQL потребители <br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</" 
     796"i>" 
     797 
     798msgid "Traffic limit [MB] <br /><i>(0 unlimited)</i>" 
     799msgstr "Ограничение на трафика [Мб] <br /><i>(0 без Ограничение)</i>" 
     800 
     801msgid "Disk limit [MB] <br /><i>(0 unlimited)</i>" 
     802msgstr "" 
     803"Ограничение на дисковото пространство [Мб] <br /><i>(0 без Ограничение)</i>" 
     804 
     805msgid "Cancel" 
     806msgstr "Отмяна" 
     807 
     808msgid "Yes" 
     809msgstr "Да" 
     810 
     811msgid "No" 
     812msgstr "Не" 
     813 
     814msgid "" 
     815"User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
     816msgstr "" 
     817"Потребителя не съществува или Вие нямате право на достъпа до този интерфейс!" 
     818 
     819msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!" 
     820msgstr "Ограничението за SQL бази данни е <i>Забранено</i>!" 
     821 
     822msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!" 
     823msgstr "Ограничението за SQL потребители е <i>Забранено</i>" 
     824 
     825msgid "Subdomain" 
     826msgstr "Поддомейн" 
     827 
     828msgid "Alias" 
     829msgstr "Псевдоним" 
     830 
     831msgid "Mail" 
     832msgstr "Имейл" 
     833 
     834msgid "FTP" 
     835msgstr "" 
     836 
     837msgid "SQL Database" 
     838msgstr "SQL База данни" 
     839 
     840msgid "SQL User" 
     841msgstr "SQL потребител" 
     842 
     843msgid "Traffic" 
     844msgstr "Трафик" 
     845 
     846msgid "Disk" 
     847msgstr "Диск" 
     848 
     849msgid "Domain properties could not be updated!" 
     850msgstr "Настройките на домейна не могат да бъдат променени!" 
     851 
     852msgid "Domain properties updated successfully!" 
     853msgstr "Настройките на домейна са успешно променени!" 
     854 
     855#, php-format 
     856msgid "The <em>%s</em> service cannot be disabled! " 
     857msgstr "Услугата <em>%s</em> не может да бъде Забранена! " 
     858 
     859#, php-format 
     860msgid "There are <em>%s</em> records on system!" 
     861msgstr "В системата има <em>%s</em> записи!" 
     862 
     863#, php-format 
     864msgid "The <em>%s</em> service cannot be limited! " 
     865msgstr "Услугата <em>%s</em> не может да бъде ограничена!" 
     866 
     867#, php-format 
     868msgid "" 
     869"Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
     870msgstr "" 
     871"Избраната стойност е по-малка от <em>%s</em> записите, съществуващи в " 
     872"системата!" 
     873 
     874#, php-format 
     875msgid "There are <em>%s</em> records on the system!" 
     876msgstr "В системата има <em>%s</em> записи!" 
     877 
     878#, php-format 
     879msgid "The <em>%s</em> service cannot be unlimited! " 
     880msgstr "Услугата <em>%s</em> не може да бъде без ограничение! " 
     881 
     882#, php-format 
     883msgid "There are reseller limits for the <em>%s</em> service!" 
     884msgstr "за услугата <em>%s</em> съществува риселърски Ограничениеи!" 
     885 
     886#, php-format 
     887msgid "You are exceeding reseller limits for the <em>%s</em> service!" 
     888msgstr "Вие сте превишили риселърския Ограничение за услугата <em>%s</em>" 
     889 
    764890msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Reseller" 
    765891msgstr "ispCP - Админ/Управление на потребители/Редакция риселър" 
    766892 
    767 msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!" 
    768 msgstr "Ограничението за SQL бази данни е <i>Забранено</i>!" 
    769  
    770 msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!" 
    771 msgstr "Ограничението за SQL потребители е <i>Забранено</i>" 
    772  
    773893msgid "Domains" 
    774894msgstr "Домейни" 
     
    784904msgstr "Псевдоним" 
    785905 
    786 msgid "Mail" 
    787 msgstr "Имейл" 
    788  
    789906#, php-format 
    790907msgid "" 
     
    793910"Несъвместимост между current_ftp_cnt и фактическите FTP потребители " 
    794911"съставлява: %1$d != %2$d" 
    795  
    796 msgid "FTP" 
    797 msgstr "" 
    798912 
    799913msgid "SQL Databases" 
     
    863977msgstr "ispCP - Администратор/Редакция на хостинг-план" 
    864978 
    865 msgid "Price Style" 
    866 msgstr "Стил цени" 
    867  
    868979msgid "Update plan" 
    869980msgstr "Промяна план" 
     
    9171028msgstr "Приеми промените" 
    9181029 
     1030msgid "Benutzertyp (admin, reseller, user)" 
     1031msgstr "" 
     1032 
     1033msgid "URL to this admin panel" 
     1034msgstr "" 
     1035 
    9191036msgid "ispCP - Administrator/Hosting Plan Management" 
    9201037msgstr "ispCP - Администратор/Управление хостинг-планове" 
     
    9441061msgstr "Хостинг-план е обновен!" 
    9451062 
     1063msgid "Hosting plan can't be deleted, there are orders!" 
     1064msgstr "Хостинг плана не може да бъде изтрит, в него има заявки!" 
     1065 
    9461066msgid "Hosting plans not found!" 
    9471067msgstr "Хостинг-плановете не са открити!" 
     
    9661086msgstr "Достъпно е ново обновяване за ispCP" 
    9671087 
     1088#, fuzzy 
     1089msgid "A database update is available" 
     1090msgstr "Няма достъпни ispCP обновявания" 
     1091 
     1092msgid "You are exceeding your traffic limit!" 
     1093msgstr "Вие сте превишили Вашето ограничение за трафик!" 
     1094 
     1095#, php-format 
     1096msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]" 
     1097msgstr "%1$d%% [%2$s от без Ограничение]" 
     1098 
     1099#, php-format 
     1100msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]" 
     1101msgstr "%1$d%% [%2$s от %3$s]" 
     1102 
     1103msgid "ispCP - Admin/Main Index" 
     1104msgstr "ispCP - Админ/Главен индекс" 
     1105 
    9681106msgid "ispCP - Admin/IP manage" 
    9691107msgstr "ispCP - Админ/Управление IP" 
     
    9991137msgstr "Домейн" 
    10001138 
    1001 msgid "Alias" 
    1002 msgstr "Псевдоним" 
    1003  
    10041139msgid "Add new IP" 
    10051140msgstr "Добави IP" 
     
    10411176msgstr "Изпълни заявка" 
    10421177 
     1178msgid "Set status to \"change\"" 
     1179msgstr "" 
     1180 
    10431181#, php-format 
    10441182msgid "Daemon returned %d as status code" 
    10451183msgstr "Върнат статус код на системата: %d" 
    10461184 
    1047 msgid "Unknown domain status!" 
    1048 msgstr "Неизвестен статус на домейна!" 
    1049  
    1050 msgid "Unknown account type!" 
    1051 msgstr "Неизвестен тип учётной записи!" 
    1052  
    1053 msgid "Invalid account id!" 
    1054 msgstr "Неправилен акаунт ID!" 
     1185#, fuzzy 
     1186msgid "Unknown type!" 
     1187msgstr "Неизвестен тип" 
    10551188 
    10561189msgid "Done" 
     
    13741507msgstr "Таблица със статистиките на риселъра" 
    13751508 
    1376 msgid "Traffic" 
    1377 msgstr "Трафик" 
    1378  
    1379 msgid "Disk" 
    1380 msgstr "Диск" 
    1381  
    1382 msgid "Subdomain" 
    1383 msgstr "Поддомейн" 
    1384  
    13851509msgid "SQL database" 
    13861510msgstr "База данни SQL" 
     
    15671691msgstr "Срок на действие на връзките (минути)" 
    15681692 
     1693msgid "Password settings" 
     1694msgstr "" 
     1695 
     1696msgid "Use strong Passwords" 
     1697msgstr "" 
     1698 
     1699msgid "Password length" 
     1700msgstr "" 
     1701 
    15691702msgid "Bruteforce detection" 
    15701703msgstr "Определи атаките - грубасила" 
     
    15881721msgstr "Други настройки" 
    15891722 
     1723msgid "E-Mail settings" 
     1724msgstr "" 
     1725 
     1726msgid "Create default E-Mail addresses" 
     1727msgstr "" 
     1728 
     1729msgid "E-Mail accounts are hard suspended" 
     1730msgstr "" 
     1731 
    15901732msgid "Default language" 
    15911733msgstr "Език по подразбиране" 
     
    15971739msgstr "Портове на сървъра" 
    15981740 
     1741msgid "Hosting plans available for" 
     1742msgstr "" 
     1743 
     1744#, fuzzy 
     1745msgid "Admin" 
     1746msgstr "До Администратора" 
     1747 
    15991748msgid "Domains per page" 
    16001749msgstr "Домейни на страница" 
    16011750 
     1751#, fuzzy 
     1752msgid "Log Level" 
     1753msgstr "Ниво" 
     1754 
     1755msgid "Notices, Warnings and Errors" 
     1756msgstr "" 
     1757 
     1758msgid "Warnings and Errors" 
     1759msgstr "" 
     1760 
     1761#, fuzzy 
     1762msgid "Errors" 
     1763msgstr "Грешка" 
     1764 
    16021765msgid "ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed!" 
    16031766msgstr "" 
     
    16161779msgstr "" 
    16171780 
    1618 msgid "Yes" 
    1619 msgstr "Да" 
    1620  
    1621 msgid "No" 
    1622 msgstr "Не" 
    1623  
    16241781msgid "Services" 
    16251782msgstr "Услуги" 
     
    16521809msgstr "Билети поддръжка" 
    16531810 
     1811msgid "From" 
     1812msgstr "От" 
     1813 
     1814msgid "To" 
     1815msgstr "" 
     1816 
    16541817msgid "Priority" 
    16551818msgstr "Приоритет" 
     
    16751838msgid "ispCP - Client/Enable Mail Autoresponder" 
    16761839msgstr "ispCP - Клиент/Активирай Имейл Автоматичен отговор" 
    1677  
    1678 msgid "From" 
    1679 msgstr "От" 
    16801840 
    16811841msgid "days" 
     
    19222082msgstr "Пощенската кутия е в графика за добавяне!" 
    19232083 
     2084#, fuzzy 
     2085msgid "Please select at least one mail type!" 
     2086msgstr "Моля, укажете адрес на изпращача!" 
     2087 
    19242088msgid "Please enter mail account username!" 
    19252089msgstr "Укажете име за потребителя на пощенска кутия!" 
    19262090 
    1927 msgid "Password data includes not permitted signs!" 
     2091#, fuzzy, php-format 
     2092msgid "Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs!" 
    19282093msgstr "Паролата съдържа неразрешени символи!" 
    19292094 
     
    20552220msgstr "Зареди файла намиращ се в тази директория" 
    20562221 
    2057 msgid "(usually named " 
     2222#, fuzzy 
     2223msgid "(usually named" 
    20582224msgstr "(Име на архива по подразбиране: " 
    20592225 
     
    21362302msgstr "ispCP - Клиент/Смяна на персонални данни" 
    21372303 
    2138 msgid "" 
    2139 "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
    2140 msgstr "" 
    2141 "Потребителя не съществува или Вие нямате право на достъпа до този интерфейс!" 
    2142  
    21432304msgid "Catch all account scheduled for creation!" 
    21442305msgstr "Catch all акаунт вграфика за създаване" 
     
    21912352msgid "Reset" 
    21922353msgstr "Откажи" 
    2193  
    2194 msgid "Cancel" 
    2195 msgstr "Отмяна" 
    21962354 
    21972355msgid "Edit Cronjob" 
     
    24012559 
    24022560#, php-format 
    2403 msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]" 
    2404 msgstr "%1$d%% [%2$s от %3$s]" 
    2405  
    2406 #, php-format 
    2407 msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]" 
    2408 msgstr "%1$d%% [%2$s от без Ограничение]" 
    2409  
    2410 msgid "You are exceeding your traffic limit!" 
    2411 msgstr "Вие сте превишили Вашето ограничение за трафик!" 
    2412  
    2413 #, php-format 
    24142561msgid "%1$s%% [%2$s of %3$s]" 
    24152562msgstr "%1$s%% [%2$s от %3$s]" 
     
    29243071msgstr "Детайли" 
    29253072 
     3073#, fuzzy 
     3074msgid "Edit domain" 
     3075msgstr "Редакция на домейна" 
     3076 
     3077msgid "Edit user" 
     3078msgstr "Редакция потребител" 
     3079 
    29263080msgid "Are you sure you want to change the status of domain account?" 
    29273081msgstr "Сигурни ли сте,че искате да промените статуса на домейн акаунта?" 
     
    30383192msgid "Unknown type" 
    30393193msgstr "Неизвестен тип" 
     3194 
     3195#, fuzzy, php-format 
     3196msgid "Database update %s failed" 
     3197msgstr "Потребители на бази данни" 
    30403198 
    30413199msgid "Welcome {USERNAME} to ispCP!" 
     
    34813639msgstr "ispCP - Риселър/Добави хостинг-план" 
    34823640 
    3483 msgid "Price must be a number!" 
    3484 msgstr "Цената трябва да бъде указанна в цифри!" 
    3485  
    3486 msgid "Setup fee must be a number!" 
    3487 msgstr "Стартовата цена трябва да бъде указанна в цифри!" 
    3488  
    34893641msgid "Hosting plan values exceed reseller maximum values!" 
    34903642msgstr "" 
     
    35303682"изтрийте тях!" 
    35313683 
     3684msgid "User terminated!" 
     3685msgstr "Потребителя е закрит!" 
     3686 
    35323687msgid "ispCP - Manage Domain/Alias" 
    35333688msgstr "ispCP - Управление домейни/Псевдоними" 
     
    35723727msgstr "заявката за псевдоним на домейна НЕ е активирана!" 
    35733728 
    3574 msgid "User terminated!" 
    3575 msgstr "Потребителя е закрит!" 
    3576  
    35773729msgid "ispCP - Domain/Edit" 
    35783730msgstr "ispCP - домейн/Редакция" 
    35793731 
    3580 msgid "Edit Domain" 
    3581 msgstr "Редакция на домейна" 
    3582  
    3583 msgid "Domain properties" 
    3584 msgstr "Настройка на домейна" 
    3585  
    3586 msgid "Max subdomains<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    3587 msgstr "Максимум поддомейни<br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</i>" 
    3588  
    3589 msgid "Max aliases<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    3590 msgstr "Максимум псевдоними<br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</i>" 
    3591  
    3592 msgid "Mail accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    3593 msgstr "" 
    3594 "Ограничение брой пощенски кутии <br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</" 
    3595 "i>" 
    3596  
    3597 msgid "FTP accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    3598 msgstr "Ограничение FTP акаунти<br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</i>" 
    3599  
    3600 msgid "SQL databases limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    3601 msgstr "" 
    3602 "Ограничение брой SQL бази данни <br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</" 
    3603 "i>" 
    3604  
    3605 msgid "SQL users limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    3606 msgstr "" 
    3607 "Ограничение брой SQL потребители <br /><i>(-1 забранено, 0 без Ограничение)</" 
    3608 "i>" 
    3609  
    3610 msgid "Traffic limit [MB] <br /><i>(0 unlimited)</i>" 
    3611 msgstr "Ограничение на трафика [Мб] <br /><i>(0 без Ограничение)</i>" 
    3612  
    3613 msgid "Disk limit [MB] <br /><i>(0 unlimited)</i>" 
    3614 msgstr "" 
    3615 "Ограничение на дисковото пространство [Мб] <br /><i>(0 без Ограничение)</i>" 
    3616  
    3617 msgid "SQL Database" 
    3618 msgstr "SQL База данни" 
    3619  
    3620 msgid "SQL User" 
    3621 msgstr "SQL потребител" 
    3622  
    3623 msgid "Domain properties could not be updated!" 
    3624 msgstr "Настройките на домейна не могат да бъдат променени!" 
    3625  
    3626 msgid "Domain properties updated successfully!" 
    3627 msgstr "Настройките на домейна са успешно променени!" 
    3628  
    3629 #, php-format 
    3630 msgid "The <em>%s</em> service cannot be disabled! " 
    3631 msgstr "Услугата <em>%s</em> не может да бъде Забранена! " 
    3632  
    3633 #, php-format 
    3634 msgid "There are <em>%s</em> records on system!" 
    3635 msgstr "В системата има <em>%s</em> записи!" 
    3636  
    3637 #, php-format 
    3638 msgid "The <em>%s</em> service cannot be limited! " 
    3639 msgstr "Услугата <em>%s</em> не может да бъде ограничена!" 
    3640  
    3641 #, php-format 
    3642 msgid "" 
    3643 "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
    3644 msgstr "" 
    3645 "Избраната стойност е по-малка от <em>%s</em> записите, съществуващи в " 
    3646 "системата!" 
    3647  
    3648 #, php-format 
    3649 msgid "There are <em>%s</em> records on the system!" 
    3650 msgstr "В системата има <em>%s</em> записи!" 
    3651  
    3652 #, php-format 
    3653 msgid "The <em>%s</em> service cannot be unlimited! " 
    3654 msgstr "Услугата <em>%s</em> не може да бъде без ограничение! " 
    3655  
    3656 #, php-format 
    3657 msgid "There are reseller limits for the <em>%s</em> service!" 
    3658 msgstr "за услугата <em>%s</em> съществува риселърски Ограничениеи!" 
    3659  
    3660 #, php-format 
    3661 msgid "You are exceeding reseller limits for the <em>%s</em> service!" 
    3662 msgstr "Вие сте превишили риселърския Ограничение за услугата <em>%s</em>" 
    3663  
    36643732msgid "ispCP - Users/Edit" 
    36653733msgstr "ispCP - Потребители/Редакция" 
    36663734 
    3667 msgid "Edit user" 
    3668 msgstr "Редакция потребител" 
    3669  
    36703735msgid "Users list" 
    36713736msgstr "Списък потребители" 
     
    36833748msgstr "ispCP - Риселър/Главна" 
    36843749 
    3685 msgid "Hosting plan can't be deleted, there are orders!" 
    3686 msgstr "Хостинг плана не може да бъде изтрит, в него има заявки!" 
    3687  
    36883750msgid "View details" 
    36893751msgstr "Преглед детайли" 
     
    38843946msgstr "съобщението беше изпратено." 
    38853947 
    3886 msgid "Password settings" 
    3887 msgstr "" 
    3888  
    3889 msgid "Password length" 
    3890 msgstr "" 
    3891  
    3892 msgid "Use strong Passwords" 
    3893 msgstr "" 
    3894  
    3895 msgid "E-Mail settings" 
    3896 msgstr "" 
    3897  
    3898 msgid "Create default E-Mail addresses" 
    3899 msgstr "" 
    3900  
    3901 msgid "E-Mail accounts are hard suspended" 
    3902 msgstr "" 
    3903  
    3904 msgid "Hosting plans available for" 
    3905 msgstr "" 
    3906  
    3907 msgid "URL to this admin panel" 
    3908 msgstr "" 
     3948#~ msgid "Incorrect price syntax!" 
     3949#~ msgstr "Некоректна цена!" 
     3950 
     3951#~ msgid "Incorrect setup fee syntax!" 
     3952#~ msgstr "Некоректен такса включване!" 
     3953 
     3954#~ msgid "Price Style" 
     3955#~ msgstr "Стил цени" 
     3956 
     3957#~ msgid "Unknown domain status!" 
     3958#~ msgstr "Неизвестен статус на домейна!" 
     3959 
     3960#~ msgid "Unknown account type!" 
     3961#~ msgstr "Неизвестен тип учётной записи!" 
     3962 
     3963#~ msgid "Invalid account id!" 
     3964#~ msgstr "Неправилен акаунт ID!" 
    39093965 
    39103966#~ msgid "" 
     
    39143970#~ "съставлява: %1$d != %2$d" 
    39153971 
    3916 #~ msgid "ispCP - Admin/Main Index" 
    3917 #~ msgstr "ispCP - Админ/Главен индекс" 
    3918  
    39193972#~ msgid "There's a conflicting admin / reseller fix that first!" 
    39203973#~ msgstr "Конфликт администратор / първо поправете риселър!" 
  • trunk/language-files/po/ca_ES.po

    r1207 r1219  
    1010"Project-Id-Version: ca_ES\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2008-03-01 18:49+0100\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2008-06-15 15:08+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2008-06-13 16:12+0200\n" 
    1414"Last-Translator: Joan Juvanteny <jjuvan@grn.cat>\n" 
     
    8383msgstr "Codi de seguretat" 
    8484 
    85 msgid "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field \"Security code\")" 
    86 msgstr "(Per evitar mals usos, et demanem que escriguis la combinació de lletres de sobre la imatge dins del camp \"Codi de seguretat\"" 
     85msgid "" 
     86"(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above " 
     87"picture into the field \"Security code\")" 
     88msgstr "" 
     89"(Per evitar mals usos, et demanem que escriguis la combinació de lletres de " 
     90"sobre la imatge dins del camp \"Codi de seguretat\"" 
    8791 
    8892msgid "Request password" 
     
    428432msgstr "Llargada de descripció incorrecta" 
    429433 
    430 msgid "Incorrect price syntax!" 
    431 msgstr "Sintaxi de preu incorrecta
    432  
    433 msgid "Incorrect setup fee syntax!" 
    434 msgstr "Sintaxi del preu d'alta incorrecta
     434msgid "Price must be a number!" 
     435msgstr "El preu ha de ser un número!
     436 
     437msgid "Setup fee must be a number!" 
     438msgstr "L'alta ha de ser un número
    435439 
    436440msgid "Hosting plan with entered name already exists!" 
     
    464468msgstr "Contrasenya actual" 
    465469 
     470msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data" 
     471msgstr "ispCP - Admin/Canviar Dades Personals" 
     472 
    466473msgid "Personal data updated successfully!" 
    467474msgstr "Dades personals actualitzades correctament!" 
    468475 
    469 msgid "ispCP - Admin/Change Personal Data" 
    470 msgstr "ispCP - Admin/Canviar Dades Personals" 
    471  
    472476msgid "Change personal data" 
    473477msgstr "Canviar dades personals" 
     
    611615msgstr "Detalls de l'actualització" 
    612616 
     617msgid "New Database update is now available" 
     618msgstr "Hi ha una actualització de la base de dades disponible" 
     619 
     620msgid "Do you want to execute the Updates now?" 
     621msgstr "Vols fer les actualitzacions ara?" 
     622 
    613623msgid "No database updates available" 
    614624msgstr "No hi ha actualitzacions de la base de dades disponibles" 
    615625 
    616 msgid "New Database update is now available" 
    617 msgstr "Hi ha una actualització de la base de dades disponible" 
    618  
    619 msgid "Do you want to execute the Updates now?" 
    620 msgstr "Vols fer les actualitzacions ara?" 
    621  
    622626msgid "You cannot delete the last active IP address!" 
    623627msgstr "No pots esborrar l'última adreça IP activa" 
     
    758762msgstr "Generar contrasenya" 
    759763 
     764#, fuzzy 
     765msgid "ispCP - Admin/Edit Domain" 
     766msgstr "ispCP - Admin/Registre d'Admin" 
     767 
     768msgid "Edit Domain" 
     769msgstr "Editar domini" 
     770 
     771msgid "Domain properties" 
     772msgstr "Propietats del domini" 
     773 
     774msgid "Max subdomains<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     775msgstr "Max subdominis<br /><i>(-1 desactivat, 0 il·limitat)</i>" 
     776 
     777msgid "Max aliases<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     778msgstr "Max àlies<br /><i>(-1 desactivat, 0 il·limitat)</i>" 
     779 
     780msgid "Mail accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     781msgstr "Límit de comptes de correu <br /><i>(-1 desactivat, 0 il·limitat)</i>" 
     782 
     783msgid "FTP accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     784msgstr "Límit comptes FTP <br /><i>(-1 desactivat, 0 il·limitat)</i>" 
     785 
     786msgid "SQL databases limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     787msgstr "Límit base de dades SQL <br /><i>(-1 desactivat, 0 il·limitat)</i>" 
     788 
     789msgid "SQL users limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
     790msgstr "Límit usuaris SQL <br /><i>(-1 desactivat, 0 il·limitat)</i>" 
     791 
     792msgid "Traffic limit [MB] <br /><i>(0 unlimited)</i>" 
     793msgstr "Trànsit límit [MB] <br /><i>(0 il·limitat)</i>" 
     794 
     795msgid "Disk limit [MB] <br /><i>(0 unlimited)</i>" 
     796msgstr "Límit de disc [MB] <br /><i>(0 il·limitat)</i>" 
     797 
     798msgid "Cancel" 
     799msgstr "Cancel·lar" 
     800 
     801msgid "Yes" 
     802msgstr "Sí" 
     803 
     804msgid "No" 
     805msgstr "No" 
     806 
     807msgid "" 
     808"User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
     809msgstr "" 
     810"L'usuari no existeix o no teniu permís per accedir a aquesta interfície!" 
     811 
     812msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!" 
     813msgstr "El límit de les bases de dades SQL està <i>desactivat</i>!" 
     814 
     815msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!" 
     816msgstr "El límit d'usuaris SQL està <i>desactivat</i>!" 
     817 
     818msgid "Subdomain" 
     819msgstr "Subdomini" 
     820 
     821msgid "Alias" 
     822msgstr "Àlies" 
     823 
     824msgid "Mail" 
     825msgstr "Correu" 
     826 
     827msgid "FTP" 
     828msgstr "FTP" 
     829 
     830msgid "SQL Database" 
     831msgstr "Base de dades SQL" 
     832 
     833msgid "SQL User" 
     834msgstr "Usuari SQL" 
     835 
     836msgid "Traffic" 
     837msgstr "Trànsit" 
     838 
     839msgid "Disk" 
     840msgstr "Disc" 
     841 
     842msgid "Domain properties could not be updated!" 
     843msgstr "Les propietats del domini no s'han pogut actualitzar!" 
     844 
     845msgid "Domain properties updated successfully!" 
     846msgstr "Propietats del domini actualitzades satisfactòriament!" 
     847 
     848#, php-format 
     849msgid "The <em>%s</em> service cannot be disabled! " 
     850msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot desactivar!" 
     851 
     852#, php-format 
     853msgid "There are <em>%s</em> records on system!" 
     854msgstr "Hi ha <em>%s</em> registres al sistema!" 
     855 
     856#, php-format 
     857msgid "The <em>%s</em> service cannot be limited! " 
     858msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot limitar!" 
     859 
     860#, php-format 
     861msgid "" 
     862"Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
     863msgstr "" 
     864"El nombre especificat és més petit que els registres de <em>%s</em> al " 
     865"sistema!" 
     866 
     867#, php-format 
     868msgid "There are <em>%s</em> records on the system!" 
     869msgstr "Hi ha registres de <em>%s</em> al sistema!" 
     870 
     871#, php-format 
     872msgid "The <em>%s</em> service cannot be unlimited! " 
     873msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot il·limitar!" 
     874 
     875#, php-format 
     876msgid "There are reseller limits for the <em>%s</em> service!" 
     877msgstr "Hi ha límits de distribuïdor per al servei de <em>%s</em>!" 
     878 
     879#, php-format 
     880msgid "You are exceeding reseller limits for the <em>%s</em> service!" 
     881msgstr "" 
     882"Esteu excedint els límits de distribuïdor per al servei de <em>%s</em>!" 
     883 
    760884msgid "ispCP - Admin/Manage users/Edit Reseller" 
    761885msgstr "ispCP - Admin/Administrar usuaris/Editar Distribuïdor" 
    762886 
    763 msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i>!" 
    764 msgstr "El límit de les bases de dades SQL està <i>desactivat</i>!" 
    765  
    766 msgid "SQL users limit is <i>disabled</i>!" 
    767 msgstr "El límit d'usuaris SQL està <i>desactivat</i>!" 
    768  
    769887msgid "Domains" 
    770888msgstr "Dominis" 
    771889 
    772890#, php-format 
    773 msgid "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
     891msgid "" 
     892"Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
    774893msgstr "" 
    775894 
     
    777896msgstr "Àlies" 
    778897 
    779 msgid "Mail" 
    780 msgstr "Correu" 
    781  
    782 #, php-format 
    783 msgid "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    784 msgstr "" 
    785  
    786 msgid "FTP" 
    787 msgstr "FTP" 
     898#, php-format 
     899msgid "" 
     900"Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
     901msgstr "" 
    788902 
    789903msgid "SQL Databases" 
     
    803917 
    804918#, php-format 
    805 msgid "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." 
    806 msgstr "El distribuïdor està utilitzant/té més/majors <b>%s</b> comptes/límits que el nou límit que heu introduït." 
     919msgid "" 
     920"This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits " 
     921"than the new limit you entered." 
     922msgstr "" 
     923"El distribuïdor està utilitzant/té més/majors <b>%s</b> comptes/límits que " 
     924"el nou límit que heu introduït." 
    807925 
    808926msgid "Edit reseller aborted!" 
     
    810928 
    811929#, php-format 
    812 msgid "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." 
    813 msgstr "Els clients del distribuïdor estan utilitzant/tenen més/majors <b>%s</b> comptes/límits que el nou límit que heu introduït." 
    814  
    815 #, php-format 
    816 msgid "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> service!<br>" 
    817 msgstr "Aquest distribuïdor té client(s) amb drets il·limitats sobre el servei <b>%s</b>!<br>" 
    818  
    819 msgid "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" 
    820 msgstr "Si voleu limitar el distribuïdor, primer heu de limitar els seus clients!<br>" 
     930msgid "" 
     931"This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/" 
     932"limits than the new limit you entered." 
     933msgstr "" 
     934"Els clients del distribuïdor estan utilitzant/tenen més/majors <b>%s</b> " 
     935"comptes/límits que el nou límit que heu introduït." 
     936 
     937#, php-format 
     938msgid "" 
     939"This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> " 
     940"service!<br>" 
     941msgstr "" 
     942"Aquest distribuïdor té client(s) amb drets il·limitats sobre el servei <b>%" 
     943"s</b>!<br>" 
     944 
     945msgid "" 
     946"If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" 
     947msgstr "" 
     948"Si voleu limitar el distribuïdor, primer heu de limitar els seus clients!<br>" 
    821949 
    822950#, php-format 
     
    839967msgstr "ispCP - Administrador/Editar pla de hosting" 
    840968 
    841 msgid "Price Style" 
    842 msgstr "Estil de Preu" 
    843  
    844969msgid "Update plan" 
    845970msgstr "Actualitzar pla" 
     
    8931018msgstr "Aplicar canvis" 
    8941019 
     1020msgid "Benutzertyp (admin, reseller, user)" 
     1021msgstr "" 
     1022 
     1023msgid "URL to this admin panel" 
     1024msgstr "URL al panell d'administrador " 
     1025 
    8951026msgid "ispCP - Administrator/Hosting Plan Management" 
    8961027msgstr "ispCP - Administrador/Administració de Plans de Hosting" 
     
    9201051msgstr "S'ha actualitzat el pla de hosting!" 
    9211052 
     1053msgid "Hosting plan can't be deleted, there are orders!" 
     1054msgstr "No es pot eliminar el pla de hosting, hi ha comandes!" 
     1055 
    9221056msgid "Hosting plans not found!" 
    9231057msgstr "No s'han trobat plans de hosting!" 
     
    9371071 
    9381072msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." 
    939 msgstr "No es poden comprovar les actualitzacions! La web no es troba disponible." 
     1073msgstr "" 
     1074"No es poden comprovar les actualitzacions! La web no es troba disponible." 
    9401075 
    9411076msgid "New ispCP update is now available" 
    9421077msgstr "Una nova actualització de ispCP està disponible" 
    9431078 
     1079#, fuzzy 
     1080msgid "A database update is available" 
     1081msgstr "No hi ha actualitzacions de la base de dades disponibles" 
     1082 
     1083msgid "You are exceeding your traffic limit!" 
     1084msgstr "Esteu sobrepassant el límit de trànsit!" 
     1085 
     1086#, php-format 
     1087msgid "%1$d%% [%2$s of unlimited]" 
     1088msgstr "%1$d%% [%2$s de il·limitat]" 
     1089 
     1090#, php-format 
     1091msgid "%1$d%% [%2$s of %3$s]" 
     1092msgstr "%1$d%% [%2$s de %3$s]" 
     1093 
     1094#, fuzzy 
     1095msgid "ispCP - Admin/Main Index" 
     1096msgstr "ispCP - Client/Índex principal" 
     1097 
    9441098msgid "ispCP - Admin/IP manage" 
    9451099msgstr "ispCP - Admin/Administrar IP" 
     
    9751129msgstr "Domini" 
    9761130 
    977 msgid "Alias" 
    978 msgstr "Àlies" 
    979  
    9801131msgid "Add new IP" 
    9811132msgstr "Afegir nova IP" 
     
    10171168msgstr "Executar consultes" 
    10181169 
     1170msgid "Set status to \"change\"" 
     1171msgstr "" 
     1172 
    10191173#, php-format 
    10201174msgid "Daemon returned %d as status code" 
    10211175msgstr "El dimoni ha retornat el codi d'estat %d" 
    10221176 
    1023 msgid "Unknown domain status!" 
    1024 msgstr "Estat de domini desconegut!" 
    1025  
    1026 msgid "Unknown account type!" 
    1027 msgstr "Tipus de compte desconegut!" 
    1028  
    1029 msgid "Invalid account id!" 
    1030 msgstr "Id de compte invàlid!" 
     1177#, fuzzy 
     1178msgid "Unknown type!" 
     1179msgstr "Tipus desconegut" 
    10311180 
    10321181msgid "Done" 
     
    11791328 
    11801329#, php-format 
    1181 msgid "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits for the <b>%2$s</b> service!" 
    1182 msgstr "No podeu moure <b>%1$s</b> al distribuïdor, <br> que te límits per al servei <b>%2$s</b>!" 
    1183  
    1184 #, php-format 
    1185 msgid "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination reseller!<br>" 
    1186 msgstr "<b>%1$s</b>està excedint els límits del servei <b>%2$s</b><br>  del distribuïdor!<br>" 
     1330msgid "" 
     1331"You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits " 
     1332"for the <b>%2$s</b> service!" 
     1333msgstr "" 
     1334"No podeu moure <b>%1$s</b> al distribuïdor, <br> que te límits per al servei " 
     1335"<b>%2$s</b>!" 
     1336 
     1337#, php-format 
     1338msgid "" 
     1339"<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination " 
     1340"reseller!<br>" 
     1341msgstr "" 
     1342"<b>%1$s</b>està excedint els límits del servei <b>%2$s</b><br>  del " 
     1343"distribuïdor!<br>" 
    11871344 
    11881345msgid "Moving aborted!" 
     
    11901347 
    11911348#, php-format 
    1192 msgid "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination reseller !<br>This user cannot be moved!" 
    1193 msgstr "<b>%s</b> té una adreça IP que no pot ser gestionada pel distribuïdor de destí!<br> Aquest usuari no es pot moure!" 
     1349msgid "" 
     1350"<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination " 
     1351"reseller !<br>This user cannot be moved!" 
     1352msgstr "" 
     1353"<b>%s</b> té una adreça IP que no pot ser gestionada pel distribuïdor de " 
     1354"destí!<br> Aquest usuari no es pot moure!" 
    11941355 
    11951356msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment" 
     
    12481409 
    12491410msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!" 
    1250 msgstr "Aquest usuari té un domini!<br> Per eliminar l'usuari primer heu d'eliminar el domini!" 
     1411msgstr "" 
     1412"Aquest usuari té un domini!<br> Per eliminar l'usuari primer heu d'eliminar " 
     1413"el domini!"