Changeset 1308
- Timestamp:
- 08/07/08 00:08:54
(4 months ago)
- Author:
- rats
- Message:
updated Language files
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r1307 |
r1308 |
|
| 1 | 1 | ispCP ω 1.0.0 Changelog |
|---|
| 2 | 2 | ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|---|
| | 3 | |
|---|
| | 4 | 2008-08-07 Benedikt Heintel |
|---|
| | 5 | - LANGUAGES: |
|---|
| | 6 | * Updated German |
|---|
| | 7 | * Updated Spanish (Spain) |
|---|
| 3 | 8 | |
|---|
| 4 | 9 | 2008-08-06 Benedikt Heintel |
|---|
| r1295 |
r1308 |
|
| 95 | 95 | User = Benutzer |
|---|
| 96 | 96 | All = Alle |
|---|
| | 97 | Are you sure you want to delete %s? = Sind Sie sicher, dass %s gelöscht werden soll? |
|---|
| 97 | 98 | Missing or incorrect data input! = Fehlende oder falsche Dateneingabe! |
|---|
| 98 | 99 | Custom menu data updated successful! = Menüpunkt wurde erfolgreich aktualisiert! |
|---|
| … | … | |
| 245 | 246 | You have <b>%d</b> new support questions = Sie haben <b>%d</b> neue Supportanfragen! |
|---|
| 246 | 247 | View = Anzeigen |
|---|
| | 248 | Update checking is disabled! = Überprüfung auf neue Versionen ist deaktiviert! |
|---|
| 247 | 249 | Couldn't check for updates! Website not reachable. = Konnte nicht auf Updates überprüfen! |
|---|
| 248 | 250 | New ispCP update is now available = Neue ispCP-Updates sind verfügbar |
|---|
| … | … | |
| 266 | 268 | Available IPs = Verfügbare IP-Adressen |
|---|
| 267 | 269 | Add new IP = Neue IP anlegen |
|---|
| | 270 | Are you sure you want to delete this IP: %s? = Sind Sie sicher, dass Sie die IP %s löschen möchten? |
|---|
| 268 | 271 | No domain system errors = Keine Fehler im Domainsystem |
|---|
| 269 | 272 | No domain alias system errors = Keine Fehler im Domain-Alias-System |
|---|
| … | … | |
| 281 | 284 | Done = Fertig |
|---|
| 282 | 285 | Unknown Error = Unbekannter Fehler |
|---|
| | 286 | Enable update at = Update aktivieren um |
|---|
| 283 | 287 | Settings = Einstellungen |
|---|
| 284 | 288 | Get it at = Download von |
|---|
| … | … | |
| 510 | 514 | Warnings and Errors = Warnungen und Fehler |
|---|
| 511 | 515 | Errors = Fehler |
|---|
| | 516 | Check for update = Auf Aktualisierungen prüfen |
|---|
| 512 | 517 | ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed! = FEHLER: Nur Buchstaben, Nummern, Binde- und Unterstriche sind erlaubt! |
|---|
| 513 | 518 | ERROR: Port already exists! = FEHLER: Port existiert bereits! |
|---|
| … | … | |
| 529 | 534 | Email setup = E-Mail-Einstellungen |
|---|
| 530 | 535 | User real (first and last) name = Realer (Vor- und Nach-)Name des Benutzer |
|---|
| | 536 | User type (admin, reseller, user) = Benutzertyp (Admin, Reseller, Benutzer) |
|---|
| 531 | 537 | days = Tage |
|---|
| 532 | 538 | hours = Stunde(n) |
|---|
| … | … | |
| 677 | 683 | Password data is missing! = Passwortdaten fehlen! |
|---|
| 678 | 684 | Entered passwords differ from the another! = Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein! |
|---|
| | 685 | Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there! = Es sind keine Subdomains vorhanden, Sie können keinen FTP-Zugang erstellen! |
|---|
| | 686 | Alias list is empty! You can not add FTP accounts there! = Keine Aliase vorhanden, Sie können keinen FTP-Zugang erstellen! |
|---|
| 679 | 687 | Please specify other FTP account dir! = Bitte geben Sie für diesen FTP-Zugang ein anderes Heimatverzeichnis an! |
|---|
| 680 | 688 | FTP accounts limit reached! = Max. Anzahl an FTP-Zugängen erreicht! |
|---|
| … | … | |
| 941 | 949 | Error = Fehler |
|---|
| 942 | 950 | ispCP - Order Panel = ispCP - Bestellung |
|---|
| | 951 | Hello %s!\n\nYou have a new ticket:\n = Hallo %s!\n\nSie haben eine neue Supportanfrage |
|---|
| | 952 | Hello %s!\n\nYou have an answer for this ticket:\n = Hallo %s!\n\nSie haben eine neue Supportanfrage |
|---|
| | 953 | Log in to answer. = Einloggen zum Antworten. |
|---|
| 943 | 954 | Email and FTP accounts = E-Mail-Konten und FTP-Zugänge |
|---|
| 944 | 955 | Add mail user = E-Mail-Konto anlegen |
|---|
| … | … | |
| 972 | 983 | You have been blocked for %d minutes = Sie wurden für %d Minuten gesperrt |
|---|
| 973 | 984 | System is currently under maintenance! Only administrators can login. = Das System befindet sich momentan im Wartungsmodus! Zur Zeit können sich nur Administratoren anmelden. |
|---|
| | 985 | %s user already logged or session sharing problem! Aborting... = Der Benutzer %s ist bereits angemeldet oder es gibt ein Problem mit der Sessionverwaltung! Abbruch... |
|---|
| 974 | 986 | User already logged or session sharing problem! Aborting... = Der Benutzer ist bereits angemeldet oder es gibt ein Problem mit der Sessionverwaltung! Abbruch... |
|---|
| 975 | 987 | %s's account status is not ok! = %ss Kontostatus ist nicht OK! |
|---|
| … | … | |
| 1120 | 1132 | Apache logs = Apache-Logdateien |
|---|
| 1121 | 1133 | Awstats = AwStats |
|---|
| | 1134 | Domain data has been altered. Please enter again = Domaindaten haben sich geändert. Bitte erneut versuchen. |
|---|
| 1122 | 1135 | ispCP - User/Add user = ispCP - Benutzer/Benutzer anlegen |
|---|
| 1123 | 1136 | Add other domains to this account = Weitere Domains diesem Konto hinzufügen |
|---|
| … | … | |
| 1127 | 1140 | Users list = Benutzerliste |
|---|
| 1128 | 1141 | ispCP - Users = ispCP - Benutzer |
|---|
| | 1142 | Are you sure you want to change the status of %s? = Sind Sie sicher, dass Sie den Status von %s ändern wollen? |
|---|
| 1129 | 1143 | Stats = Statistiken |
|---|
| 1130 | 1144 | Edit User = Benutzer bearbeiten |
|---|
| r1295 |
r1308 |
|
| 12 | 12 | Normal Connection = Conexión normal |
|---|
| 13 | 13 | Lost password = No recuerdo mi contraseña |
|---|
| | 14 | Retrieving lost passwords is currently not possible = Solicitar la contraseña olvidada actualmente no esta disponible |
|---|
| 14 | 15 | Password sent = La contraseña se ha enviado |
|---|
| 15 | 16 | ERROR: Password was not sent = ERROR: La contraseña no se ha enviado |
|---|
| … | … | |
| 50 | 51 | Phone = Teléfono |
|---|
| 51 | 52 | Add = Añadir |
|---|
| | 53 | ispCP - Admin/Manage users/Edit Administrator = ispCP - Admin/Administrar usuarios/Editar usuario |
|---|
| 52 | 54 | User session was killed! = ¡La sesión de usuario ha sido terminada! |
|---|
| 53 | 55 | Reseller = Revendedor |
|---|
| … | … | |
| 95 | 97 | User = Usuario |
|---|
| 96 | 98 | All = Todo |
|---|
| | 99 | Are you sure you want to delete %s? = ¿Está seguro que desea eliminar %s? |
|---|
| 97 | 100 | Missing or incorrect data input! = ¡Datos ingresados incorrectos o falta información! |
|---|
| 98 | 101 | Custom menu data updated successful! = ¡Información de menú personalizado actualizada correctamente! |
|---|
| … | … | |
| 116 | 119 | Save = Guardar |
|---|
| 117 | 120 | Edit button = Editar botón |
|---|
| | 121 | Database updates = Actualizaciones de la Base de Datos |
|---|
| | 122 | Available database updates = Actualizaciones de la Base de datos disponibles |
|---|
| 118 | 123 | Update details = Detalles de actualización |
|---|
| | 124 | New Database update is now available = Esta disponible una nueva actualización para la Base de Datos |
|---|
| | 125 | Do you want to execute the Updates now? = ¿Quiere ejecutar las actualizaciones ahora? |
|---|
| | 126 | No database updates available = No existen actualizaciones de la Base de Datos disponibles |
|---|
| 119 | 127 | ispCP - Domain/Details = ispCP - Dominio/Detalles |
|---|
| 120 | 128 | Domain details = Detalles del dominio |
|---|
| … | … | |
| 139 | 147 | Enabled = Habilitado |
|---|
| 140 | 148 | Disabled = Desactivado |
|---|
| | 149 | ispCP - Admin/Edit Domain = ispCP - Admin/Editar dominio |
|---|
| 141 | 150 | Edit Domain = Editar dominio |
|---|
| 142 | 151 | Domain properties = Propiedades del dominio |
|---|
| | 152 | Max subdomains<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de subdominios<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitadas)</i> |
|---|
| | 153 | Max aliases<br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de alias<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitadas)</i> |
|---|
| | 154 | Mail accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de cuentas de mail<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitadas)</i> |
|---|
| | 155 | FTP accounts limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de cuentas FTP<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitadas)</i> |
|---|
| | 156 | SQL databases limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de bases de datos SQL<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitado)</i> |
|---|
| | 157 | SQL users limit <br /><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de usuarios SQL<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitado)</i> |
|---|
| 143 | 158 | Cancel = Cancelar |
|---|
| 144 | 159 | Yes = Si |
|---|
| 145 | 160 | User does not exist or you do not have permission to access this interface! = ¡El usuario no existe o no tiene los permisos para acceder a esta interfaz! |
|---|
| | 161 | Incorrect subdomains limit! = ¡Límite de subdominios incorrecto! |
|---|
| | 162 | Incorrect aliases limit! = ¡Límite de alias incorrecto! |
|---|
| | 163 | Incorrect mail accounts limit! = ¡Límite de cuentas de correo incorrecto! |
|---|
| | 164 | Incorrect FTP accounts limit! = ¡Límite de cuentas de FTP incorrecto! |
|---|
| | 165 | Incorrect SQL users limit! = ¡Límite de usuarios de SQL incorrecto! |
|---|
| | 166 | SQL databases limit is <i>disabled</i>! = ¡El límite de bases de datos SQL esta <i>desactivado</i>! |
|---|
| | 167 | Incorrect SQL databases limit! = ¡Límite de bases de datos SQL incorrecto! |
|---|
| | 168 | SQL users limit is <i>disabled</i>! = ¡Límite de usuarios SQL esta <i>desactivado</i>! |
|---|
| | 169 | Incorrect traffic limit! = ¡Límite de trafico incorrecto! |
|---|
| | 170 | Incorrect disk quota limit! = ¡Límite de quota de disco incorrecta! |
|---|
| 146 | 171 | Subdomain = Subdominio |
|---|
| 147 | 172 | Mail = Correo |
|---|
| … | … | |
| 151 | 176 | Traffic = Tráfico |
|---|
| 152 | 177 | Disk = Disco |
|---|
| | 178 | Domain properties could not be updated! = ¡Las propiedades del dominio no han podido ser actualizadas! |
|---|
| 153 | 179 | Domain properties updated successfully! = ¡Propiedades del dominio actualizadas satisfactoriamente! |
|---|
| | 180 | The <em>%s</em> service cannot be disabled! = ¡El servicio <em>%s</em> no puede ser desactivado! |
|---|
| | 181 | There are <em>%s</em> records on system! = ¡Hay <em>%s</em> registros en el sistema! |
|---|
| | 182 | The <em>%s</em> service cannot be limited! = ¡El <em>%s</em> servicio no puede ser limitado!<br> |
|---|
| | 183 | Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system! = ¡El número especificado es inferior a <em>%s</em> registros existentes en el sistema! |
|---|
| | 184 | There are <em>%s</em> records on the system! = ¡Hay <em>%s</em> registros en el sistema! |
|---|
| | 185 | The <em>%s</em> service cannot be unlimited! = ¡El servicio <em>%s</em> no puede ser ilimitado !<br> |
|---|
| | 186 | There are reseller limits for the <em>%s</em> service! = ¡Hay límites de revendedores para el servicio <em>%s</em>! |
|---|
| | 187 | You are exceeding reseller limits for the <em>%s</em> service! = ¡Estás excediendo los límites del revendedor para el servicio <b>%s</b>! |
|---|
| 154 | 188 | ispCP - Domain Statistics Data = ispCP - Datos de estadísticas del dominio |
|---|
| 155 | 189 | Domain statistics = Estadísticas del dominio |
|---|
| … | … | |
| 209 | 243 | Hosting plan deleted! = ¡Plan de hosting eliminado! |
|---|
| 210 | 244 | Hosting plan updated! = ¡Plan de hosting actualizado! |
|---|
| | 245 | Hosting plan can't be deleted, there are orders! = ¡El plan de hosting no se puede borrar, hay ordenes pendientes! |
|---|
| 211 | 246 | Hosting plans not found! = ¡Planes de hosting no encontrados! |
|---|
| 212 | 247 | Name = Nombre |
|---|
| … | … | |
| 214 | 249 | You have <b>%d</b> new support questions = Tienes <b>%d</b> nuevas preguntas de soporte |
|---|
| 215 | 250 | View = Ver |
|---|
| | 251 | Update checking is disabled! = La comprobación de las actualizaciones esta desactivada! |
|---|
| | 252 | Couldn't check for updates! Website not reachable. = ¡No se puede comprobar las actualizaciones! El sitio web no esta disponible. |
|---|
| 216 | 253 | New ispCP update is now available = Una nueva actualización de ispCP está disponible |
|---|
| | 254 | A database update is available = Hay una actualización para la Base de Datos! |
|---|
| 217 | 255 | You are exceeding your traffic limit! = ¡Está excediendo su limite de Tráfico! |
|---|
| 218 | 256 | ispCP - Admin/Main Index = ispCP - Admin/Índice principal |
|---|
| … | … | |
| 222 | 260 | IP was deleted! = ¡La IP ha sido eliminada! |
|---|
| 223 | 261 | ispCP - Admin/IP manage = ispCP - Admin/Administrar IP |
|---|
| | 262 | Remove IP = Eliminar IP |
|---|
| 224 | 263 | New IP was added! = ¡La nueva IP ha sido agregada! |
|---|
| 225 | 264 | Wrong IP number! = ¡Dirección IP incorrecta! |
|---|
| … | … | |
| 231 | 270 | Domain = Dominio |
|---|
| 232 | 271 | Add new IP = Añadir una nueva IP |
|---|
| | 272 | Are you sure you want to delete this IP: %s? = ¿Está seguro que quiere eliminar esta IP: %s? |
|---|
| 233 | 273 | No domain system errors = No hay errores en el sistema de dominio |
|---|
| 234 | 274 | No domain alias system errors = No hay errores en el sistema de alias de dominio |
|---|
| … | … | |
| 240 | 280 | Subdomain errors = Errores de subdominio |
|---|
| 241 | 281 | Mail account errors = Errores de cuenta de correo |
|---|
| | 282 | ispCP Daemon tools = ispCP - Herramientas de Proceso |
|---|
| 242 | 283 | Set status to "change" = Cambia el estado a "cambiar" |
|---|
| 243 | 284 | Daemon returned %d as status code = El demonio ha retornado %d como código de estado |
|---|
| | 285 | Unknown type! = ¡Tipo desconocido! |
|---|
| 244 | 286 | Done = Listo |
|---|
| 245 | 287 | Unknown Error = Error desconocido |
|---|
| | 288 | Enable update at = Activar actualización a las |
|---|
| 246 | 289 | Settings = Configuraciones |
|---|
| 247 | 290 | Get it at = Obtener en |
|---|
| … | … | |
| 290 | 333 | Default language changed! = Idioma predeterminado cambiado! |
|---|
| 291 | 334 | Upload file error! = ¡Error al subir archivo! |
|---|
| 292 | | You can upload only text files! = ¡Solo puede subir archivos de texto |
|---|
| 293 | | Could not read language file! = No puedo leer el fichero de lenguajes! |
|---|
| | 335 | You can upload only text files! = ¡Solo puede subir archivos de texto! |
|---|
| | 336 | Could not read language file! = ¡No puedo leer el fichero de idiomas! |
|---|
| 294 | 337 | Uploaded file is not a valid language file! = El fichero subido no es un fichero de lenguajes válido! |
|---|
| 295 | 338 | Uploaded file does not contain the language information! = El fichero subido no contiene información sobre el lenguaje. |
|---|
| 296 | 339 | New language installed! = ¡Se ha instalado el nuevo idioma! |
|---|
| 297 | | Language was updated! = El lenguaje fue actualizada! |
|---|
| | 340 | Language was updated! = ¡El lenguaje fue actualizado! |
|---|
| 298 | 341 | uninstall = desinstalar |
|---|
| 299 | 342 | %d messages translated = %d mensajes traducidos |
|---|
| | 343 | Internationalisation = Internacionalizacion |
|---|
| 300 | 344 | Installed languages = Idiomas instalados |
|---|
| 301 | 345 | Messages = mensajes |
|---|
| … | … | |
| 324 | 368 | Label = Dominio |
|---|
| 325 | 369 | Number = Dirección IP |
|---|
| | 370 | Incorrect email syntax! = ¡Sintaxis de mail incorrecta! |
|---|
| | 371 | Incorrect domains limit! = ¡Límite de dominios incorrecto! |
|---|
| 326 | 372 | You must assign at least one IP number for a reseller! = ¡Debe asignar al menos una dirección IP para un revendedor! |
|---|
| 327 | 373 | Add reseller = Añadir revendedor |
|---|
| | 374 | Domains limit<br><i>(0 unlimited)</i> = Límite de dominios <br /><i>(0 ilimitado)</i> |
|---|
| | 375 | Subdomains limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de subdominios<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitadas)</i> |
|---|
| | 376 | Aliases limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de alias<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitado)</i> |
|---|
| 328 | 377 | Frontpage extensions = Extensiones de frontpage |
|---|
| 329 | 378 | Custom error pages = Paginas de error personalizadas |
|---|
| … | … | |
| 352 | 401 | E-mail = Correo Electrónico |
|---|
| 353 | 402 | unlimited = ilimitado |
|---|
| | 403 | Domains limit<br><i>((-1 disabled, 0 unlimited)</i> = Límite de dominios<br /><i>(-1 deshabilitado, 0 ilimitadas)</i> |
|---|
| 354 | 404 | ispCP - Reseller statistics = ispCP - Estadísticas del revendedor |
|---|
| 355 | 405 | Not found reseller(s) in your system! = ¡No se encontraron revendedor(es) en su sistema! |
|---|
| … | … | |
| 373 | 423 | SQL<br>database = Base de datos<br>SQL |
|---|
| 374 | 424 | SQL<br>user = Usuario<br>SQL |
|---|
| | 425 | ispCP Admin / System Tools / Anti-Rootkits Tools Log Checker = ispCP Admin / Herramientas de sistema / Herramientas de comprobación Anti-Rootkits |
|---|
| | 426 | %s doesn't exist or is empty = %s no existe o esta vacio |
|---|
| 375 | 427 | ispCP - Admin/Server day stats = ispCP - Admin/Estadísticas diarias del servidor |
|---|
| 376 | 428 | Server day statistics = Estadísticas diarias del servidor |
|---|
| … | … | |
| 431 | 483 | Apply changes = Aplicar cambios |
|---|
| 432 | 484 | URL to this admin panel = URL a este panel de adminsitracion |
|---|
| | 485 | ispCP - Admin/Maintenance mode = ispCP - Admin/Modo Mantenimiento |
|---|
| 433 | 486 | Settings saved ! = ¡Configuraciones guardadas! |
|---|
| | 487 | Maintenance mode = Modo mantenimiento |
|---|
| | 488 | Under this mode only administrators can login = En este estado solo el administrador puede ingresar |
|---|
| 434 | 489 | ispCP - Admin/Settings = ispCP - Admin/Configuración |
|---|
| 435 | 490 | ERROR: Only positive numbers are allowed ! = ERROR: Sólo se permiten números positivos! |
|---|
| … | … | |
| 453 | 508 | Hosting plans available for = Planes de Alojamiento disponibles |
|---|
| 454 | 509 | Domains per page = Dominios por página |
|---|
| | 510 | Log Level = Nivel de registro |
|---|
| 455 | 511 | Notices, Warnings and Errors = Notificaciones, Avisos y Errores |
|---|
| 456 | 512 | Warnings and Errors = Avisos y Errores |
|---|
| | 513 | Errors = Errores |
|---|
| | 514 | Check for update = ¡Buscar actualizaciones! |
|---|
| 457 | 515 | ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed! = ERROR: Sólo están permitidas letras, números, guiones y guiones bajos! |
|---|
| 458 | 516 | ERROR: Port already exists! = ERROR: El puerto ya existe! |
|---|
| … | … | |
| 473 | 531 | Email setup = Configuración de eMail |
|---|
| 474 | 532 | User real (first and last) name = Nombre y apellidos del usuario real |
|---|
| | 533 | User type (admin, reseller, user) = Tipo de usuario (administrador, revendedor, usuario) |
|---|
| 475 | 534 | days = días |
|---|
| 476 | 535 | hours = horas |
|---|
| … | … | |
| 538 | 597 | Domain with that name already exists on the system! = ¡Ya existe un dominio con ese nombre en el sistema! |
|---|
| 539 | 598 | Incorrect mount point syntax = ¡La sintaxis del punto de montaje es incorrecta! |
|---|
| | 599 | Master domain cannot be used! = ¡El dominio maestro no se puede usar! |
|---|
| 540 | 600 | Incorrect forward syntax = ¡Sintaxis de reenvio incorrecta! |
|---|
| 541 | 601 | Domain with this name already exist = ¡Ya existe un dominio con ese nombre! |
|---|
| 542 | 602 | There is a subdomain with the same mount point! = ¡Hay un subdominio con el mismo punto de montaje! |
|---|
| | 603 | Alias scheduled for activation! = ¡Alias programado para ser activado! |
|---|
| | 604 | Alias scheduled for addition! = ¡Alias programado para ser agregado! |
|---|
| 543 | 605 | Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them! = ¡El alias de dominio que intenta eliminar tiene cuentas de correo!<br> ¡elimínelas primero! |
|---|
| 544 | 606 | Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them! = ¡El alias de dominio que intenta eliminar tiene cuentas de FTP!<br> ¡elimínelas primero! |
|---|
| … | … | |
| 562 | 624 | Click the Restore button and the system will restore the last daily backup = Pulsa el botón de restaurar y el sistema restaurará el último backup diario |
|---|
| 563 | 625 | Restore = Restaurar |
|---|
| | 626 | Are you sure you want to restore the backup? = ¿Está seguro que quiere restaurar esta copia de seguridad? |
|---|
| 564 | 627 | ispCP - Client/Cronjob Manager = ispCP - Client/Control de Cronjob |
|---|
| 565 | 628 | Cronjob Manager = Administrador de tareas programadas |
|---|
| … | … | |
| 625 | 688 | Use other dir = Usar otro directorio |
|---|
| 626 | 689 | Choose dir = Seleccionar directorio |
|---|
| | 690 | Can not open directory !<br>Please contact your administrator ! = ¡No se puede abrir el directorio !<br>Por favor contacte con su administrador! |
|---|
| 627 | 691 | Parent Directory = Directorio Principal |
|---|
| 628 | 692 | Protect it = Proteger |
|---|
| … | … | |
| 657 | 721 | Your request for hosting pack update was removed successfully = Su pedido de actualización de pack de hosting fue removido satisfactoriamente |
|---|
| 658 | 722 | disabled = desactivado |
|---|
| | 723 | You have <b>%d</b> new answer to your support questions = Tienes <b>%d</b> nuevas respuestas a tu pregunta de soporte |
|---|
| 659 | 724 | %1$s%% [%2$s of %3$s] = %1$s%% [%2$s de %3$s] |
|---|
| 660 | 725 | %1$s%% [%2$s of unlimited] = %1$s%% [%2$s de ilimitados] |
|---|
| … | … | |
| 682 | 747 | Mail account already exists! = Ya existe la cuenta de correo! |
|---|
| 683 | 748 | Mail account scheduled for addition! = Cuenta de correo programada para ser agregada! |
|---|
| | 749 | Please select at least one mail type! = ¡Por favor especifique al menos un tipo de mail! |
|---|
| 684 | 750 | Please enter mail account username! = ¡Por favor ingrese un nombre de usuario de cuenta de correo! |
|---|
| | 751 | Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs! = ¡La contraseña es inferior a %s caracteres o algunos no estan permitidos! |
|---|
| 685 | 752 | Subdomain list is empty! You cannot add mail accounts! = ¡La lista del subdominio está vacía! ¡No puede agregar cuentas de correo ahi! |
|---|
| 686 | 753 | Alias list is empty! You cannot add mail accounts! = ¡La lista de alias está vacía! ¡No puede agregar cuentas de correo! |
|---|
| … | … | |
| 747 | 814 | Add new protected area = Añadir nueva area protegida |
|---|
| 748 | 815 | Protected area was deleted successful! = ¡El área protegida se ha eliminado satisfactoriamente! |
|---|
| | 816 | Invalid group name! = ¡Nombre de grupo invalido! |
|---|
| 749 | 817 | Group already exists! = ¡El grupo ya existe! |
|---|
| 750 | 818 | Manage user = Administrar usuario |
|---|
| … | … | |
| 793 | 861 | ispCP - Client/Manage SQL = ispCP - Cliente/Administrar SQL |
|---|
| 794 | 862 | Manage SQL = Administrar SQL |
|---|
| | 863 | Database Name and Users = Nombre y usuarios de la Base de datos |
|---|
| 795 | 864 | PhpMyAdmin = phpMyAdmin |
|---|
| 796 | 865 | Database users = Usuarios de base de datos |
|---|
| 797 | 866 | Add SQL user = Añadir usuario SQL |
|---|
| 798 | 867 | Execute query = Ejecutar consulta |
|---|
| | 868 | Login phpMyAdmin = Ingresar en phpMyAdmin |
|---|
| 799 | 869 | SQL users limit reached! = ¡Limite de usuarios SQL excedido! |
|---|
| 800 | 870 | Please type user name! = ¡Por favor ingrese el nombre de usuario! |
|---|
| … | … | |
| 813 | 883 | Subdomains limit reached! = Límite de subdominios alcanzado! |
|---|
| 814 | 884 | Please specify subdomain name! = ¡Por favor especifique el nombre de dominio! |
|---|
| | 885 | Subdomain already exists or is not allowed! = ¡Ya existe el subdominio o no esta permitido! |
|---|
| 815 | 886 | Wrong subdomain syntax! = ¡Sintaxis de subdominio incorrecta! |
|---|
| 816 | 887 | Subdomain mount point already exists! = ¡Ya existe el punto de montaje del subdominio! |
|---|
| … | … | |
| 851 | 922 | Creation date = Fecha de creación |
|---|
| 852 | 923 | Created by = Creado por |
|---|
| | 924 | System = Sistema |
|---|
| 853 | 925 | Resellers list is empty! = ¡La lista de revendedores está vacía! |
|---|
| | 926 | Switch to user interface = Cambiar a interfaz de usuario |
|---|
| 854 | 927 | Switch = Cambiar |
|---|
| 855 | 928 | Not found user records matching the search criteria! = ¡No se encontraron registros de usuario que coincidan con el criterio de búsqueda! |
|---|
| … | … | |
| 866 | 939 | Go back = Volver atrás |
|---|
| 867 | 940 | Suspended = Suspendido |
|---|
| | 941 | ispCP - Order Panel = Panel de compras ispCP |
|---|
| | 942 | Hello %s!\n\nYou have a new ticket:\n = Hola %s !\n\nTienes un nuevo ticket:\n |
|---|
| | 943 | Hello %s!\n\nYou have an answer for this ticket:\n = Hola %s!\n\nTienes una respuesta para este ticket:\n |
|---|
| | 944 | Log in to answer. = Registrese para responder |
|---|
| 868 | 945 | Email and FTP accounts = Cuentas de eMail y FTP |
|---|
| 869 | 946 | Add mail user = Añadir usuario de correo |
|---|
| … | … | |
| 881 | 958 | Subdomain forward = Redireccionamiento<br>de subdominio |
|---|
| 882 | 959 | Unknown type = tipo desconocido |
|---|
| | 960 | Database update %s failed = Actualización de la Base de Datos %s erronea |
|---|
| | 961 | Welcome {USERNAME} to ispCP! = ¡Bienvenido {USERNAME} a ISPCP! |
|---|
| 883 | 962 | \n\nHello {NAME}!\n\nA new ispCP account has been created for you.\nYour account information:\n\nUser type: {USERTYPE}\nUser name: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nRemember to change your password often and the first time you login.\n\nYou can login right now at http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nBest wishes with ispCP!\nThe ispCP Team.\n\n = \n\nHola {NAME}!\n\nUna nueva cuenta ispCP a sido creada apra ti.\nLa información de tu cuenta:\n\nTipo de usuario: {USERTYPE}\nNombre de usuario: {USERNAME}\nContraseña: {PASSWORD}\n\nRecuerde cambiar su contraseña a menudo y la primera vez que ingrese.\n\nPuede ingresar ahora mismo en http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nEsperamos que disfrutes de ispCP!\nEl equipo ispCP.\n\n |
|---|
| | 963 | Please activate your new ispCP password! = ¡Por favor activa tu nueva contraseña de ispCP! |
|---|
| 884 | 964 | \n\nHello {NAME}!\nUse this link to activate your new ispCP password:\n\n{LINK}\n\nGood Luck with the ispCP System\nThe ispCP Team\n\n = \n\nHola {NAME}!\nUtiliza este link para activar tu nuevo password:\n\n{LINK}\n\nBuena suerte con tu panel de control ispCP!\nEl equipo de ispCP.\n\n |
|---|
| 885 | 965 | Your new ispCP login! = Tu nuevo nombre de usuario ispCP! |
|---|
| … | … | |
| 887 | 967 | \n\nDear {NAME},\nThis is an automatic confirmation for the order of the domain:\n\n{DOMAIN}\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nApreciado {NAME},\nEsta es una confirmación automática para el pedido del dominio:\n\n{DOMAIN}\n\nGracias por utilizar los servicios del panel de control ispCP.\nEl equipo de ispCP.\n\n |
|---|
| 888 | 968 | New alias order for {CUSTOMER}! = Nuevo encargo de alias para {CUSTORMER}! |
|---|
| | 969 | \n\nDear {RESELLER},\nYour customer {CUSTOMER} is awaiting for the approval of his new alias:\n\n{ALIAS}\n\nOnce logged in, you can activate his new alias at\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nEstimado {RESELLER},\nTu cliente {CUSTOMER} esta esperando que verifiques su nuevo alias:\n\n{ALIAS}\n\nUna vez ingresado, puedes activar su nuevo alias en\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nGracias por utilizar los servicios de ispCP.\nEl equipo ispCP.\n\n |
|---|
| 889 | 970 | Catchall account = cuenta catchall |
|---|
| 890 | 971 | We are sorry, but the system is currently under maintenance.\nPlease try again later. = Lo sentimos, el sistema esta actualmente en mantenimiento.\nPor favor vuelva a intentarlo mas tarde. |
|---|
| … | … | |
| 892 | 973 | You have to wait %d seconds = Debes esperar durante %d segundos |
|---|
| 893 | 974 | You have been blocked for %d minutes = Has sido bloqueado durante %d minutos |
|---|
| | 975 | System is currently under maintenance! Only administrators can login. = ¡El sistema se encuentra en Modo de Mantenimiento! En este momento solo pueden ingresar los administradores. |
|---|
| | 976 | %s user already logged or session sharing problem! Aborting... = ¡El usuario %s ya ha ingresado o existe un problema de sesión! Cancelando... |
|---|
| 894 | 977 | User already logged or session sharing problem! Aborting... = ¡El usuario ya está en sesión o existe un problema de sesión! Cancelando... |
|---|
| 895 | 978 | %s's account status is not ok! = %s's el estado de la cuenta no es correcto! |
|---|
| … | … | |
| 928 | 1011 | You have a new order = Tienes un nuevo pedido |
|---|
| 929 | 1012 | \n\nDear {RESELLER},\nyou have a new order from {NAME} <{MAIL}> for domain {DOMAIN}\n\nPlease login into your ispCP control panel for more details.\n\n = \n\nApreciado {RESELLER},\nTienes un nuevo pedido de {NAME} <{MAIL}> para el dominio {DOMAIN}\n\nPor favor, entra en tu panel de control ispCP para más detalles.\n\n |
|---|
| | 1013 | Error Message = Mensaje de error |
|---|
| 930 | 1014 | Wrong domain name syntax! = ¡Sintaxis de dominio incorrecta! |
|---|
| 931 | 1015 | Add On A Domain = Añadir en un Dominio |
|---|
| … | … | |
| 961 | 1045 | Real domain = Dominio real |
|---|
| 962 | 1046 | You have no alias records. = No tiene registros de alias. |
|---|
| | 1047 | Activate = Activar |
|---|
| 963 | 1048 | Domain alias added for termination! = ¡Alias de dominio agregado para eliminación! |
|---|
| 964 | 1049 | Domain alias not added for termination! = ¡Alias de dominio no agregado para eliminación! |
|---|
| … | … | |
| 967 | 1052 | Domain alias modified! = ¡Alias de dominio modificado! |
|---|
| 968 | 1053 | Domain alias not modified! = ¡Alias de dominio no modificado! |
|---|
| | 1054 | Ordered domain alias not deleted! = ¡Orden de alias de dominio no borrada! |
|---|
| | 1055 | Ordered domain alias activated! = ¡Orden de alias de dominio activada! |
|---|
| | 1056 | Ordered domain alias not activated! = ¡Orden de alias no activada! |
|---|
| 969 | 1057 | Wrong domain ID! = ¡ID de dominio incorrecto! |
|---|
| 970 | 1058 | Domain you are trying to remove has email accounts !<br> first remove them ! = ¡El dominio que intenta mover tiene cuentas de correo!<br>¡Primero elimínelas! |
|---|
| … | … | |
| 973 | 1061 | Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first remove them ! = ¡El dominio que intenta mover tiene cuentas de subdominio!<br>¡Primero elimínelas! |
|---|
| 974 | 1062 | ispCP - Domain/Edit = ispCP - Dominio/Editar |
|---|
| | 1063 | The <em>%s</em> service can not be disabled! = ¡El servicio <em>%s</em> no se puede desactivar! |
|---|
| | 1064 | The <em>%s</em> service can not be limited! = ¡El servicio <em>%s</em> no puede ser limitado! |
|---|
| | 1065 | The <em>%s</em> service can not be unlimited! = ¡El servicio <em>%s</em> no puede ser ilimitado! |
|---|
| 975 | 1066 | ispCP - Reseller/Add hosting plan = ispCP - Revendedor/Añadir plan de hosting |
|---|
| 976 | 1067 | Price must be a number! = El precio deber ser un numero! |
|---|
| … | … | |
| 1029 | 1120 | Apache logs = Log de Apache |
|---|
| 1030 | 1121 | Awstats = AWStats |
|---|
| | 1122 | Domain data has been altered. Please enter again = Los datos del dominio han sido alterados. Por favor introduzcalos de nuevo |
|---|
| | 1123 | SQL databases limit is not <i>disabled</i>! = ¡Límite bases de datos SQL no esta <i>desactivado</i>! |
|---|
| 1031 | 1124 | ispCP - User/Add user = ispCP - Usuario/Añadir usuario |
|---|
| 1032 | 1125 | Add other domains to this account = Añadir otros dominios a esta cuenta |
|---|
| … | … | |
| 1036 | 1129 | Users list = Lista de usuarios |
|---|
| 1037 | 1130 | ispCP - Users = ispCP - Usuarios |
|---|
| | 1131 | Are you sure you want to change the status of %s? = ¿Está seguro que quiere cambiar el estado de de %s? |
|---|
| 1038 | 1132 | Stats = Estadísticas |
|---|
| 1039 | 1133 | You have no users. = No tiene usuarios. |
|---|
| r1294 |
r1308 |
|
| 6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 7 | 7 | "POT-Creation-Date: 2008-08-04 15:05+0200\n" |
|---|
| 8 | | "PO-Revision-Date: 2008-07-05 19:32+0100\n" |
|---|
| | 8 | "PO-Revision-Date: 2008-08-06 23:56+0100\n" |
|---|
| 9 | 9 | "Last-Translator: Benedikt Heintel <benedikt@heintel.org>\n" |
|---|
| 10 | 10 | "Language-Team: German (Germany) <de_DE@li.org>\n" |
|---|
| … | … | |
| 81 | 81 | msgstr "Sicherheits-Code" |
|---|
| 82 | 82 | |
|---|
| 83 | | msgid "" |
|---|
| 84 | | "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above " |
|---|
| 85 | | "picture into the field \"Security code\")" |
|---|
| 86 | | msgstr "" |
|---|
| 87 | | "(Um Missbrauch zu vermeiden, übertragen Sie bitte die Buchstabenkombination " |
|---|
| 88 | | "im oberen Bild in das Feld \"Sicherheits-Code\")" |
|---|
| | 83 | msgid "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field \"Security code\")" |
|---|
| | 84 | msgstr "(Um Missbrauch zu vermeiden, übertragen Sie bitte die Buchstabenkombination im oberen Bild in das Feld \"Sicherheits-Code\")" |
|---|
| 89 | 85 | |
|---|
| 90 | 86 | msgid "Request password" |
|---|
| … | … | |
| 322 | 318 | msgstr "Alle" |
|---|
| 323 | 319 | |
|---|
| 324 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 320 | #, php-format |
|---|
| 325 | 321 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
|---|
| 326 | | msgstr "Sind Sie sicher, dass dieser Eintrag gelöscht werden soll?" |
|---|
| | 322 | msgstr "Sind Sie sicher, dass %s gelöscht werden soll?" |
|---|
| 327 | 323 | |
|---|
| 328 | 324 | msgid "Missing or incorrect data input!" |
|---|
| … | … | |
| 515 | 511 | msgstr "Nein" |
|---|
| 516 | 512 | |
|---|
| 517 | | msgid "" |
|---|
| 518 | | "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" |
|---|
| 519 | | msgstr "" |
|---|
| 520 | | "Benutzer existiert nicht oder Sie haben keine Berechtigung die gewünschte " |
|---|
| 521 | | "Seite anzuzeigen!" |
|---|
| | 513 | msgid "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" |
|---|
| | 514 | msgstr "Benutzer existiert nicht oder Sie haben keine Berechtigung die gewünschte Seite anzuzeigen!" |
|---|
| 522 | 515 | |
|---|
| 523 | 516 | msgid "Incorrect subdomains limit!" |
|---|
| … | … | |
| 594 | 587 | |
|---|
| 595 | 588 | #, php-format |
|---|
| 596 | | msgid "" |
|---|
| 597 | | "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" |
|---|
| 598 | | msgstr "" |
|---|
| 599 | | "Die eingegebene Nummer ist kleiner als <em>%s</em> Datensätze, die momentan " |
|---|
| 600 | | "im System existieren!" |
|---|
| | 589 | msgid "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" |
|---|
| | 590 | msgstr "Die eingegebene Nummer ist kleiner als <em>%s</em> Datensätze, die momentan im System existieren!" |
|---|
| 601 | 591 | |
|---|
| 602 | 592 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 614 | 604 | #, php-format |
|---|
| 615 | 605 | msgid "You are exceeding reseller limits for the <em>%s</em> service!" |
|---|
| 616 | | msgstr "" |
|---|
| 617 | | "Sie überschreiten die Reseller-Beschränkung für den Dienst <em>%s</em>!" |
|---|
| | 606 | msgstr "Sie überschreiten die Reseller-Beschränkung für den Dienst <em>%s</em>!" |
|---|
| 618 | 607 | |
|---|
| 619 | 608 | msgid "ispCP - Domain Statistics Data" |
|---|
| … | … | |
| 820 | 809 | |
|---|
| 821 | 810 | msgid "Update checking is disabled!" |
|---|
| 822 | | msgstr "" |
|---|
| | 811 | msgstr "Überprüfung auf neue Versionen ist deaktiviert!" |
|---|
| 823 | 812 | |
|---|
| 824 | 813 | msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." |
|---|
| … | … | |
| 893 | 882 | msgstr "Neue IP anlegen" |
|---|
| 894 | 883 | |
|---|
| 895 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 884 | #, php-format |
|---|
| 896 | 885 | msgid "Are you sure you want to delete this IP: %s?" |
|---|
| 897 | | msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IP löschen möchten: " |
|---|
| | 886 | msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die IP %s löschen möchten?" |
|---|
| 898 | 887 | |
|---|
| 899 | 888 | msgid "No domain system errors" |
|---|
| … | … | |
| 946 | 935 | msgstr "Unbekannter Fehler" |
|---|
| 947 | 936 | |
|---|
| 948 | | #, fuzzy |
|---|
| 949 | 937 | msgid "Enable update at" |
|---|
| 950 | | msgstr "ispCP-Datenbankupdates" |
|---|
| | 938 | msgstr "Update aktivieren um" |
|---|
| 951 | 939 | |
|---|
| 952 | 940 | msgid "Settings" |
|---|
| … | … | |
| 1024 | 1012 | |
|---|
| 1025 | 1013 | #, php-format |
|---|
| 1026 | | msgid "" |
|---|
| 1027 | | "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits " |
|---|
| 1028 | | "for the <b>%2$s</b> service!" |
|---|
| 1029 | | msgstr "" |
|---|
| 1030 | | "Sie können <b>%1$s</b> nicht einem Reseller zuweisen,<br>der ein Limit für " |
|---|
| 1031 | | "den Dienst <b>%2$s</b> hat!" |
|---|
| 1032 | | |
|---|
| 1033 | | #, php-format |
|---|
| 1034 | | msgid "" |
|---|
| 1035 | | "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination " |
|---|
| 1036 | | "reseller!<br>" |
|---|
| 1037 | | msgstr "" |
|---|
| 1038 | | "<b>%1$s</b> überschreitet die beim Reseller gesetzten Limits für den Dienst " |
|---|
| 1039 | | "<b>%2$s</b><br>" |
|---|
| | 1014 | msgid "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits for the <b>%2$s</b> service!" |
|---|
| | 1015 | msgstr "Sie können <b>%1$s</b> nicht einem Reseller zuweisen,<br>der ein Limit für den Dienst <b>%2$s</b> hat!" |
|---|
| | 1016 | |
|---|
| | 1017 | #, php-format |
|---|
| | 1018 | msgid "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination reseller!<br>" |
|---|
| | 1019 | msgstr "<b>%1$s</b> überschreitet die beim Reseller gesetzten Limits für den Dienst <b>%2$s</b><br>" |
|---|
| 1040 | 1020 | |
|---|
| 1041 | 1021 | msgid "Moving aborted!" |
|---|
| … | … | |
| 1043 | 1023 | |
|---|
| 1044 | 1024 | #, php-format |
|---|
| 1045 | | msgid "" |
|---|
| 1046 | | "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination " |
|---|
| 1047 | | "reseller !<br>This user cannot be moved!" |
|---|
| 1048 | | msgstr "" |
|---|
| 1049 | | "<b>%s</b> hat IP-Adressen, die nicht vom neuen Reseller verwaltet werden " |
|---|
| 1050 | | "können!<br>Dieser Kunde kann nicht verschoben werden!" |
|---|
| | 1025 | msgid "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination reseller !<br>This user cannot be moved!" |
|---|
| | 1026 | msgstr "<b>%s</b> hat IP-Adressen, die nicht vom neuen Reseller verwaltet werden können!<br>Dieser Kunde kann nicht verschoben werden!" |
|---|
| 1051 | 1027 | |
|---|
| 1052 | 1028 | msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment" |
|---|
| … | … | |
| 1087 | 1063 | |
|---|
| 1088 | 1064 | msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!" |
|---|
| 1089 | | msgstr "" |
|---|
| 1090 | | "Diesem Benutzer sind noch Domains zugewiesen!<br />Löschen Sie diese zuerst!" |
|---|
| | 1065 | msgstr "Diesem Benutzer sind noch Domains zugewiesen!<br />Löschen Sie diese zuerst!" |
|---|
| 1091 | 1066 | |
|---|
| 1092 | 1067 | msgid "User was disabled" |
|---|
| … | … | |
| 1269 | 1244 | |
|---|
| 1270 | 1245 | #, php-format |
|---|
| 1271 | | msgid "" |
|---|
| 1272 | | "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1273 | | msgstr "" |
|---|
| 1274 | | "Inkonsistenz zwischen current_als_cnt und tatsächlicher Anzahl an Aliasen: %1" |
|---|
| 1275 | | "$d != %2$d" |
|---|
| | 1246 | msgid "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" |
|---|
| | 1247 | msgstr "Inkonsistenz zwischen current_als_cnt und tatsächlicher Anzahl an Aliasen: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1276 | 1248 | |
|---|
| 1277 | 1249 | msgid "Aliases" |
|---|
| … | … | |
| 1279 | 1251 | |
|---|
| 1280 | 1252 | #, php-format |
|---|
| 1281 | | msgid "" |
|---|
| 1282 | | "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1283 | | msgstr "" |
|---|
| 1284 | | "Inkonsistenz zwischen current_ftp_cnt und tatsächlicher Anzahl an FTP-" |
|---|
| 1285 | | "Zugängen: %1$d != %2$d" |
|---|
| | 1253 | msgid "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" |
|---|
| | 1254 | msgstr "Inkonsistenz zwischen current_ftp_cnt und tatsächlicher Anzahl an FTP-Zugängen: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1286 | 1255 | |
|---|
| 1287 | 1256 | msgid "SQL Databases" |
|---|
| … | … | |
| 1301 | 1270 | |
|---|
| 1302 | 1271 | #, php-format |
|---|
| 1303 | | msgid "" |
|---|
| 1304 | | "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits " |
|---|
| 1305 | | "than the new limit you entered." |
|---|
| 1306 | | msgstr "" |
|---|
| 1307 | | "Dieser Reseller hat bereits mehr/eine höhere <b>%s</b>-Zugänge/-Anzahl als " |
|---|
| 1308 | | "das neue Limit, das Sie setzen wollen." |
|---|
| | 1272 | msgid "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." |
|---|
| | 1273 | msgstr "Dieser Reseller hat bereits mehr/eine höhere <b>%s</b>-Zugänge/-Anzahl als das neue Limit, das Sie setzen wollen." |
|---|
| 1309 | 1274 | |
|---|
| 1310 | 1275 | msgid "Edit reseller aborted!" |
|---|
| … | … | |
| 1312 | 1277 | |
|---|
| 1313 | 1278 | #, php-format |
|---|
| 1314 | | msgid "" |
|---|
| 1315 | | "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/" |
|---|
| 1316 | | "limits than the new limit you entered." |
|---|
| 1317 | | msgstr "" |
|---|
| 1318 | | "Die Kunden dieses Resellers haben bereits mehr/eine höhere <b>%s</b>-" |
|---|
| 1319 | | "Zugänge/-Anzahl als das neue Limit, das Sie setzen wollen." |
|---|
| 1320 | | |
|---|
| 1321 | | #, php-format |
|---|
| 1322 | | msgid "" |
|---|
| 1323 | | "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> " |
|---|
| 1324 | | "service!<br>" |
|---|
| 1325 | | msgstr "" |
|---|
| 1326 | | "Dieser Reseller hat Kunden mit unbeschränkten Rechten für den Dienst <b>%s</" |
|---|
| 1327 | | "b>!<br>" |
|---|
| 1328 | | |
|---|
| 1329 | | msgid "" |
|---|
| 1330 | | "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" |
|---|
| 1331 | | msgstr "" |
|---|
| 1332 | | "Wenn Sie Beschränkungen für diesen Reseller setzen wollen, müssen Sie zuerst " |
|---|
| 1333 | | "seine Kunden begrenzen!<br>" |
|---|
| | 1279 | msgid "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." |
|---|
| | 1280 | msgstr "Die Kunden dieses Resellers haben bereits mehr/eine höhere <b>%s</b>-Zugänge/-Anzahl als das neue Limit, das Sie setzen wollen." |
|---|
| | 1281 | |
|---|
| | 1282 | #, php-format |
|---|
| | 1283 | msgid "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> service!<br>" |
|---|
| | 1284 | msgstr "Dieser Reseller hat Kunden mit unbeschränkten Rechten für den Dienst <b>%s</b>!<br>" |
|---|
| | 1285 | |
|---|
| | 1286 | msgid "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" |
|---|
| | 1287 | msgstr "Wenn Sie Beschränkungen für diesen Reseller setzen wollen, müssen Sie zuerst seine Kunden begrenzen!<br>" |
|---|
| 1334 | 1288 | |
|---|
| 1335 | 1289 | #, php-format |
|---|
| 1336 | 1290 | msgid "This reseller has domains assigned to the <b>%s</b> address!<br>" |
|---|
| 1337 | | msgstr "" |
|---|
| 1338 | | "Dieser Reseller hat Domains, die der Adresse <b>%s</b> zugewiesen sind." |
|---|
| | 1291 | msgstr "Dieser Reseller hat Domains, die der Adresse <b>%s</b> zugewiesen sind." |
|---|
| 1339 | 1292 | |
|---|
| 1340 | 1293 | msgid "Edit reseller" |
|---|
| … | … | |
| 1713 | 1666 | msgstr "Fehler" |
|---|
| 1714 | 1667 | |
|---|
| 1715 | | #, fuzzy |
|---|
| 1716 | 1668 | msgid "Check for update" |
|---|
| 1717 | | msgstr "Benutzer aktualisiert" |
|---|
| | 1669 | msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" |
|---|
| 1718 | 1670 | |
|---|
| 1719 | 1671 | msgid "ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed!" |
|---|
| … | … | |
| 1748 | 1700 | |
|---|
| 1749 | 1701 | msgid "Warning traffic is bigger than max traffic!" |
|---|
| 1750 | | msgstr "" |
|---|
| 1751 | | "Das Limit für die Traffic-Warnung (Soft Limit) ist größer als das maximal " |
|---|
| 1752 | | "zulässige Trafficlimit (Hard Limit)!" |
|---|
| | 1702 | msgstr "Das Limit für die Traffic-Warnung (Soft Limit) ist größer als das maximal zulässige Trafficlimit (Hard Limit)!" |
|---|
| 1753 | 1703 | |
|---|
| 1754 | 1704 | msgid "Server traffic settings updated successfully!" |
|---|
| … | … | |
| 1779 | 1729 | msgstr "Realer (Vor- und Nach-)Name des Benutzer" |
|---|
| 1780 | 1730 | |
|---|
| 1781 | | #, fuzzy |
|---|
| 1782 | 1731 | msgid "User type (admin, reseller, user)" |
|---|
| 1783 | | msgstr "Benutzertyp (admin, reseller, user)" |
|---|
| | 1732 | msgstr "Benutzertyp (Admin, Reseller, Benutzer)" |
|---|
| 1784 | 1733 | |
|---|
| 1785 | 1734 | msgid "days" |
|---|
| … | … | |
| 1976 | 1925 | |
|---|
| 1977 | 1926 | msgid "You do not need 'www.' ispCP will add it on its own." |
|---|
| 1978 | | msgstr "" |
|---|
| 1979 | | "Sie müssen nicht 'www.' vor die Domain schreiben. ispCP wird dies " |
|---|
| 1980 | | "automatisch tun." |
|---|
| | 1927 | msgstr "Sie müssen nicht 'www.' vor die Domain schreiben. ispCP wird dies automatisch tun." |
|---|
| 1981 | 1928 | |
|---|
| 1982 | 1929 | msgid "Domain alias limit reached!" |
|---|
| … | … | |
| 2010 | 1957 | msgstr "Der Alias wird hinzugefügt!" |
|---|
| 2011 | 1958 | |
|---|
| 2012 | | msgid "" |
|---|
| 2013 | | "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove " |
|---|
| 2014 | | "them!" |
|---|
| 2015 | | msgstr "" |
|---|
| 2016 | | "Es existieren noch E-Mail-Konten für diesen Domain-Alias!<br>Löschen Sie " |
|---|
| 2017 | | "diese zuerst!" |
|---|
| 2018 | | |
|---|
| 2019 | | msgid "" |
|---|
| 2020 | | "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" |
|---|
| 2021 | | msgstr "" |
|---|
| 2022 | | "Es existieren noch FTP-Zugänge für diesen Domain-Alias<br>Löschen Sie diese " |
|---|
| 2023 | | "zuerst!" |
|---|
| | 1959 | msgid "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" |
|---|
| | 1960 | msgstr "Es existieren noch E-Mail-Konten für diesen Domain-Alias!<br>Löschen Sie diese zuerst!" |
|---|
| | 1961 | |
|---|
| | 1962 | msgid "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" |
|---|
| | 1963 | msgstr "Es existieren noch FTP-Zugänge für diesen Domain-Alias<br>Löschen Sie diese zuerst!" |
|---|
| 2024 | 1964 | |
|---|
| 2025 | 1965 | msgid "Alias scheduled for deletion!" |
|---|
| … | … | |
| 2072 | 2012 | |
|---|
| 2073 | 2013 | msgid "Download the files stored in this directory" |
|---|
| 2074 | | msgstr "" |
|---|
| 2075 | | "Laden Sie die Dateien herunter, die sich in diesem Verzeichnis befinden." |
|---|
| | 2014 | msgstr "Laden Sie die Dateien herunter, die sich in diesem Verzeichnis befinden." |
|---|
| 2076 | 2015 | |
|---|
| 2077 | 2016 | msgid "(usually named" |
|---|
| … | … | |
| 2081 | 2020 | msgstr "Backup einspielen" |
|---|
| 2082 | 2021 | |
|---|
| 2083 | | msgid "" |
|---|
| 2084 | | "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" |
|---|
| 2085 | | msgstr "" |
|---|
| 2086 | | "Klicken Sie auf Wiederherstellen und das System spielt das letzte Backup ein." |
|---|
| | 2022 | msgid "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" |
|---|
| | 2023 | msgstr "Klicken Sie auf Wiederherstellen und das System spielt das letzte Backup ein." |
|---|
| 2087 | 2024 | |
|---|
| 2088 | 2025 | msgid "Restore" |
|---|
| … | … | |
| 2261 | 2198 | msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein!" |
|---|
| 2262 | 2199 | |
|---|
| 2263 | | #, fuzzy |
|---|
| 2264 | 2200 | msgid "Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there!" |
|---|
| 2265 | | msgstr "" |
|---|
| 2266 | | "Es sind keine Subdomains vorhanden! Sie können keinen FTP-Zugang erstellen!" |
|---|
| 2267 | | |
|---|
| 2268 | | #, fuzzy |
|---|
| | 2201 | msgstr "Es sind keine Subdomains vorhanden, Sie können keinen FTP-Zugang erstellen!" |
|---|
| | 2202 | |
|---|
| 2269 | 2203 | msgid "Alias list is empty! You can not add FTP accounts there!" |
|---|
| 2270 | | msgstr "Keine Aliase vorhanden! Sie können keinen FTP-Zugang erstellen!" |
|---|
| | 2204 | msgstr "Keine Aliase vorhanden, Sie können keinen FTP-Zugang erstellen!" |
|---|
| 2271 | 2205 | |
|---|
| 2272 | 2206 | msgid "Please specify other FTP account dir!" |
|---|
| 2273 | | msgstr "" |
|---|
| 2274 | | "Bitte geben Sie für diesen FTP-Zugang ein anderes Heimatverzeichnis an! " |
|---|
| | 2207 | msgstr "Bitte geben Sie für diesen FTP-Zugang ein anderes Heimatverzeichnis an! " |
|---|
| 2275 | 2208 | |
|---|
| 2276 | 2209 | msgid "FTP accounts limit reached!" |
|---|
| … | … | |
| 2300 | 2233 | #, fuzzy |
|---|
| 2301 | 2234 | msgid "Can not open directory !<br>Please contact your administrator !" |
|---|
| 2302 | | msgstr "" |
|---|
| 2303 | | "Es ist nicht möglich das Verzeichnis zu öffnen.<br />Bitte kontaktieren Sie " |
|---|
| 2304 | | "ihren Administrator!" |
|---|
| | 2235 | msgstr "Es ist nicht möglich das Verzeichnis zu öffnen.<br />Bitte kontaktieren Sie ihren Administrator!" |
|---|
| 2305 | 2236 | |
|---|
| 2306 | 2237 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| … | … | |
| 2481 | 2412 | |
|---|
| 2482 | 2413 | msgid "Mailformat of an address in your forward list is incorrect!" |
|---|
| 2483 | | msgstr "" |
|---|
| 2484 | | "Die Schreibweise einer E-Mail-Adresse in Ihrer Weiterleitungsliste ist " |
|---|
| 2485 | | "ungültig!" |
|---|
| | 2414 | msgstr "Die Schreibweise einer E-Mail-Adresse in Ihrer Weiterleitungsliste ist ungültig!" |
|---|
| 2486 | 2415 | |
|---|
| 2487 | 2416 | msgid "Mail forward list empty!" |
|---|
| … | … | |
| 2502 | 2431 | #, php-format |
|---|
| 2503 | 2432 | msgid "Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs!" |
|---|
| 2504 | | msgstr "" |
|---|
| 2505 | | "Das Passwort is kürzer als %s Zeichen oder enthält unzulässige Zeichen!" |
|---|
| | 2433 | msgstr "Das Passwort is kürzer als %s Zeichen oder enthält unzulässige Zeichen!" |
|---|
| 2506 | 2434 | |
|---|
| 2507 | 2435 | msgid "Subdomain list is empty! You cannot add mail accounts!" |
|---|
| 2508 | | msgstr "" |
|---|
| 2509 | | "Es sind keine Subdomains vorhanden! Sie können keine E-Mail-Konten " |
|---|
| 2510 | | "hinzufügen!" |
|---|
| | 2436 | msgstr "Es sind keine Subdomains vorhanden! Sie können keine E-Mail-Konten hinzufügen!" |
|---|
| 2511 | 2437 | |
|---|
| 2512 | 2438 | msgid "Alias list is empty! You cannot add mail accounts!" |
|---|
| … | … | |
| 2627 | 2553 | #, fuzzy |
|---|
| 2628 | 2554 | msgid "You can not protect area without selected user(s)" |
|---|
| 2629 | | msgstr "" |
|---|
| 2630 | | "Sie können keine geschützten Verzeichnisse erstellen ohne einen Benutzer " |
|---|
| 2631 | | "auszuwählen" |
|---|
| | 2555 | msgstr "Sie können keine geschützten Verzeichnisse erstellen ohne einen Benutzer auszuwählen" |
|---|
| 2632 | 2556 | |
|---|
| 2633 | 2557 | msgid "You cannot protect area without selected group(s)" |
|---|
| 2634 | | msgstr "" |
|---|
| 2635 | | "Sie können keine geschützten Verzeichnisse erstellen ohne eine Gruppe " |
|---|
| 2636 | | "auszuwählen" |
|---|
| | 2558 | msgstr "Sie können keine geschützten Verzeichnisse erstellen ohne eine Gruppe auszuwählen" |
|---|
| 2637 | 2559 | |
|---|
| 2638 | 2560 | msgid "Protected area updated successfully!" |
|---|
| … | … | |
| 2643 | 2565 | |
|---|
| 2644 | 2566 | msgid "Protected area status should be OK if you want to edit it!" |
|---|
| 2645 | | msgstr "" |
|---|
| 2646 | | "Der Status des geschützten Verzeichnisses sollte OK sein, wenn Sie es " |
|---|
| 2647 | | "bearbeiten wollen!" |
|---|
| | 2567 | msgstr "Der Status des geschützten Verzeichnisses sollte OK sein, wenn Sie es bearbeiten wollen!" |
|---|
| 2648 | 2568 | |
|---|
| 2649 | 2569 | msgid "You have no users !" |
|---|
| … | … | |
| 2678 | 2598 | |
|---|
| 2679 | 2599 | msgid "Protected area status should be OK if you want to delete it!" |
|---|
| 2680 | | msgstr "" |
|---|
| 2681 | | "Der Status des geschützten Verzeichnisses sollte OK sein, wenn Sie es " |
|---|
| 2682 | | "löschen wollen!" |
|---|
| | 2600 | msgstr "Der Status des geschützten Verzeichnisses sollte OK sein, wenn Sie es löschen wollen!" |
|---|
| 2683 | 2601 | |
|---|
| 2684 | 2602 | msgid "Protected area deleted successfully!" |
|---|
| … | … | |
| 2885 | 2803 | |
|---|
| 2886 | 2804 | msgid "SQL-user not found! Maybe it was deleted by another user!" |
|---|
| 2887 | | msgstr "" |
|---|
| 2888 | | "SQL-Benutzer nicht gefunden! Vielleicht wurde er von einem anderen Benutzer " |
|---|
| 2889 | | "gelöscht." |
|---|
| | 2805 | msgstr "SQL-Benutzer nicht gefunden! Vielleicht wurde er von einem anderen Benutzer gelöscht." |
|---|
| 2890 | 2806 | |
|---|
| 2891 | 2807 | msgid "User name too long!" |
|---|
| … | … | |
| 2953 | 2869 | msgstr "Zielverzeichnis (Einhängepunkt)" |
|---|
| 2954 | 2870 | |
|---|
| 2955 | | msgid "" |
|---|
| 2956 | | "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" |
|---|
| 2957 | | msgstr "" |
|---|
| 2958 | | "Dieser Subdomain sind noch E-Mail-Konten zugeordnet.<br>Löschen Sie diese " |
|---|
| 2959 | | "zuerst!" |
|---|
| | 2871 | msgid "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" |
|---|
| | 2872 | msgstr "Dieser Subdomain sind noch E-Mail-Konten zugeordnet.<br>Löschen Sie diese zuerst!" |
|---|
| 2960 | 2873 | |
|---|
| 2961 | 2874 | msgid "Subdomain scheduled for deletion!" |
|---|
| … | … | |
| 3071 | 2984 | |
|---|
| 3072 | 2985 | msgid "Not found user records matching the search criteria!" |
|---|
| 3073 | | msgstr "" |
|---|
| 3074 | | "Es wurden keine mit Ihrer Suchanfrage übereinstimmenden Benutzer gefunden!" |
|---|
| | 2986 | msgstr "Es wurden keine mit Ihrer Suchanfrage übereinstimmenden Benutzer gefunden!" |
|---|
| 3075 | 2987 | |
|---|
| 3076 | 2988 | msgid "view aliases" |
|---|
| … | … | |
| 3123 | 3035 | msgstr "ispCP - Bestellung" |
|---|
| 3124 | 3036 | |
|---|
| 3125 | | #, fuzzy |
|---|
| 3126 | 3037 | msgid "[Ticket]" |
|---|
| 3127 | | msgstr "[Ticket] {SUBJ}" |
|---|
| 3128 | | |
|---|
| 3129 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3038 | msgstr "[Ticket]" |
|---|
| | 3039 | |
|---|
| | 3040 | #, php-format |
|---|
| 3130 | 3041 | msgid "" |
|---|
| 3131 | 3042 | "Hello %s!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3133 | 3044 | "You have a new ticket:\n" |
|---|
| 3134 | 3045 | msgstr "" |
|---|
| 3135 | | "Hallo {TO_NAME} !\n" |
|---|
| | 3046 | "Hallo %s!\n" |
|---|
| 3136 | 3047 | "\n" |
|---|
| 3137 | 3048 | "Sie haben eine neue Supportanfrage" |
|---|
| 3138 | 3049 | |
|---|
| 3139 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3050 | #, php-format |
|---|
| 3140 | 3051 | msgid "" |
|---|
| 3141 | 3052 | "Hello %s!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3143 | 3054 | "You have an answer for this ticket:\n" |
|---|
| 3144 | 3055 | msgstr "" |
|---|
| 3145 | | "Hallo {TO_NAME} !\n" |
|---|
| | 3056 | "Hallo %s!\n" |
|---|
| 3146 | 3057 | "\n" |
|---|
| 3147 | 3058 | "Sie haben eine neue Supportanfrage" |
|---|
| 3148 | 3059 | |
|---|
| 3149 | 3060 | msgid "Log in to answer." |
|---|
| 3150 | | msgstr "" |
|---|
| | 3061 | msgstr "Einloggen zum Antworten." |
|---|
| 3151 | 3062 | |
|---|
| 3152 | 3063 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 3259 | 3170 | "Vergessen Sie nicht, Ihr Passwort nach dem ersten Login zu ändern.\n" |
|---|
| 3260 | 3171 | "\n" |
|---|
| 3261 | | "Sie können sich nun über den folgenden Link einloggen: http://" |
|---|
| 3262 | | "{BASE_SERVER_VHOST}\n" |
|---|
| | 3172 | "Sie können sich nun über den folgenden Link einloggen: http://{BASE_SERVER_VHOST}\n" |
|---|
| 3263 | 3173 | "\n" |
|---|
| 3264 | 3174 | "Viel Spaß mit ispCP!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3404 | 3314 | |
|---|
| 3405 | 3315 | msgid "System is currently under maintenance! Only administrators can login." |
|---|
| 3406 | | msgstr "" |
|---|
| 3407 | | "Das System befindet sich momentan im Wartungsmodus! Zur Zeit können sich nur " |
|---|
| 3408 | | "Administratoren anmelden." |
|---|
| 3409 | | |
|---|
| 3410 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3316 | msgstr "Das System befindet sich momentan im Wartungsmodus! Zur Zeit können sich nur Administratoren anmelden." |
|---|
| | 3317 | |
|---|
| | 3318 | #, php-format |
|---|
| 3411 | 3319 | msgid "%s user already logged or session sharing problem! Aborting..." |
|---|
| 3412 | | msgstr "" |
|---|
| 3413 | | "Der Benutzer ist bereits angemeldet oder es gibt ein Problem mit der " |
|---|
| 3414 | | "Sessionverwaltung! Abbruch..." |
|---|
| | 3320 | msgstr "Der Benutzer %s ist bereits angemeldet oder es gibt ein Problem mit der Sessionverwaltung! Abbruch..." |
|---|
| 3415 | 3321 | |
|---|
| 3416 | 3322 | msgid "User already logged or session sharing problem! Aborting..." |
|---|
| 3417 | | msgstr "" |
|---|
| 3418 | | "Der Benutzer ist bereits angemeldet oder es gibt ein Problem mit der " |
|---|
| 3419 | | "Sessionverwaltung! Abbruch..." |
|---|
| | 3323 | msgstr "Der Benutzer ist bereits angemeldet oder es gibt ein Problem mit der Sessionverwaltung! Abbruch..." |
|---|
| 3420 | 3324 | |
|---|
| 3421 | 3325 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 3430 | 3334 | |
|---|
| 3431 | 3335 | msgid "You do not have permission to access this interface!" |
|---|
| 3432 | | msgstr "" |
|---|
| 3433 | | "Sie besitzen nicht die erforderlichen Rechte, um sich die gewünschte Seite " |
|---|
| 3434 | | "anzeigen zu lassen!" |
|---|
| | 3336 | msgstr "Sie besitzen nicht die erforderlichen Rechte, um sich die gewünschte Seite anzeigen zu lassen!" |
|---|
| 3435 | 3337 | |
|---|
| 3436 | 3338 | msgid "Domain alias" |
|---|
| … | … | |
| 3474 | 3376 | |
|---|
| 3475 | 3377 | msgid "You have reached your domains limit.<br>You cannot add more domains!" |
|---|
| 3476 | | msgstr "" |
|---|
| 3477 | | "Sie haben die max. Anzahl an Domains erreicht.<br>Sie können keine Weiteren " |
|---|
| 3478 | | "hinzufügen!" |
|---|
| 3479 | | |
|---|
| 3480 | | msgid "" |
|---|
| 3481 | | "You have a subdomains limit!<br>You cannot add an user with unlimited " |
|---|
| 3482 | | "subdomains!" |
|---|
| 3483 | | msgstr "" |
|---|
| 3484 | | "Sie haben die max. Anzahl an Subdomains erreicht.<br>Sie können keine " |
|---|
| 3485 | | "Weiteren hinzufügen!" |
|---|
| | 3378 | msgstr "Sie haben die max. Anzahl an Domains erreicht.<br>Sie können keine Weiteren hinzufügen!" |
|---|
| | 3379 | |
|---|
| | 3380 | msgid "You have a subdomains limit!<br>You cannot add an user with unlimited subdomains!" |
|---|
| | 3381 | msgstr "Sie haben die max. Anzahl an Subdomains erreicht.<br>Sie können keine Weiteren hinzufügen!" |
|---|
| 3486 | 3382 | |
|---|
| 3487 | 3383 | msgid "You are exceeding your subdomains limit!" |
|---|
| 3488 | 3384 | msgstr "Sie haben die max. Anzahl an Subdomains erreicht!" |
|---|
| 3489 | 3385 | |
|---|
| 3490 | | msgid "" |
|---|
| 3491 | | "You have an aliases limit!<br>You cannot add an user with unlimited aliases!" |
|---|
| 3492 | | msgstr "" |
|---|
| 3493 | | "Sie haben ein Alias-Limit!<br>Sie können keinen Benutzer mit unbegrenzen " |
|---|
| 3494 | | "Aliasen anlegen!" |
|---|
| | 3386 | msgid "You have an aliases limit!<br>You cannot add an user with unlimited aliases!" |
|---|
| | 3387 | msgstr "Sie haben ein Alias-Limit!<br>Sie können keinen Benutzer mit unbegrenzen Aliasen anlegen!" |
|---|
| 3495 | 3388 | |
|---|
| 3496 | 3389 | msgid "You Are Exceeding Your Alias Limit!" |
|---|
| 3497 | 3390 | msgstr "Sie haben die max. Anzahl an Aliasen erreicht!" |
|---|
| 3498 | 3391 | |
|---|
| 3499 | | msgid "" |
|---|
| 3500 | &n |
|---|
|