Changeset 1331
- Timestamp:
- 08/18/08 17:02:38
(4 months ago)
- Author:
- rats
- Message:
--
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r1294 |
r1331 |
|
| 2 | 2 | msgid "" |
|---|
| 3 | 3 | msgstr "" |
|---|
| 4 | | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| | 4 | "Project-Id-Version: nl_NL\n" |
|---|
| 5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 6 | 6 | "POT-Creation-Date: 2008-08-04 15:15+0200\n" |
|---|
| 7 | | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 17:37+0100\n" |
|---|
| | 7 | "PO-Revision-Date: 2008-08-17 13:00+0100\n" |
|---|
| 8 | 8 | "Last-Translator: raro <roderik@roderik.nl>\n" |
|---|
| 9 | 9 | "Language-Team: Dutch <nl_NL@li.org>\n" |
|---|
| … | … | |
| 80 | 80 | msgstr "Veiligheidscode" |
|---|
| 81 | 81 | |
|---|
| 82 | | msgid "" |
|---|
| 83 | | "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above " |
|---|
| 84 | | "picture into the field \"Security code\")" |
|---|
| 85 | | msgstr "" |
|---|
| 86 | | "(Om misbruik te voorkomen, vragen wij u om de bovenstaande combinatie van " |
|---|
| 87 | | "letters over te nemen in het veld \"Security code\")" |
|---|
| | 82 | msgid "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field \"Security code\")" |
|---|
| | 83 | msgstr "(Om misbruik te voorkomen, vragen wij u om de bovenstaande combinatie van letters over te nemen in het veld \"Security code\")" |
|---|
| 88 | 84 | |
|---|
| 89 | 85 | msgid "Request password" |
|---|
| … | … | |
| 321 | 317 | msgstr "Alles" |
|---|
| 322 | 318 | |
|---|
| 323 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 319 | #, php-format |
|---|
| 324 | 320 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
|---|
| 325 | | msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen?" |
|---|
| | 321 | msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?" |
|---|
| 326 | 322 | |
|---|
| 327 | 323 | msgid "Missing or incorrect data input!" |
|---|
| … | … | |
| 514 | 510 | msgstr "Nee" |
|---|
| 515 | 511 | |
|---|
| 516 | | msgid "" |
|---|
| 517 | | "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" |
|---|
| 518 | | msgstr "" |
|---|
| 519 | | "Gebruiker bestaat niet of u heeft niet voldoende rechten om deze te bekijken" |
|---|
| | 512 | msgid "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" |
|---|
| | 513 | msgstr "Gebruiker bestaat niet of u heeft niet voldoende rechten om deze te bekijken" |
|---|
| 520 | 514 | |
|---|
| 521 | 515 | msgid "Incorrect subdomains limit!" |
|---|
| … | … | |
| 592 | 586 | |
|---|
| 593 | 587 | #, php-format |
|---|
| 594 | | msgid "" |
|---|
| 595 | | "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" |
|---|
| 596 | | msgstr "" |
|---|
| 597 | | "Opgegeven nummer is kleiner dan <em>%s</em> verslagen die op het systeem " |
|---|
| 598 | | "aanwezig zijn!" |
|---|
| | 588 | msgid "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" |
|---|
| | 589 | msgstr "Opgegeven nummer is kleiner dan <em>%s</em> verslagen die op het systeem aanwezig zijn!" |
|---|
| 599 | 590 | |
|---|
| 600 | 591 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 612 | 603 | #, php-format |
|---|
| 613 | 604 | msgid "You are exceeding reseller limits for the <em>%s</em> service!" |
|---|
| 614 | | msgstr "" |
|---|
| 615 | | "U overschrijdt de bestaande resellter limieten voor de <em>%s</em> dienst!" |
|---|
| | 605 | msgstr "U overschrijdt de bestaande resellter limieten voor de <em>%s</em> dienst!" |
|---|
| 616 | 606 | |
|---|
| 617 | 607 | msgid "ispCP - Domain Statistics Data" |
|---|
| … | … | |
| 741 | 731 | msgstr "Foutieve prijs syntaxis!" |
|---|
| 742 | 732 | |
|---|
| 743 | | #, fuzzy |
|---|
| 744 | 733 | msgid "Incorrect setup fee syntax!" |
|---|
| 745 | | msgstr "Onjuiste setup kosten syntaxis!" |
|---|
| | 734 | msgstr "Onjuiste setup kosten syntax!" |
|---|
| 746 | 735 | |
|---|
| 747 | 736 | msgid "Hosting plan with entered name already exists!" |
|---|
| … | … | |
| 751 | 740 | msgstr "ispCP - Beheerder/Wijzig hosting plan" |
|---|
| 752 | 741 | |
|---|
| 753 | | #, fuzzy |
|---|
| 754 | 742 | msgid "Price Style" |
|---|
| 755 | | msgstr "Prijs" |
|---|
| | 743 | msgstr "Prijs Stijl" |
|---|
| 756 | 744 | |
|---|
| 757 | 745 | msgid "Update plan" |
|---|
| … | … | |
| 819 | 807 | msgstr "Bekijk" |
|---|
| 820 | 808 | |
|---|
| 821 | | #, fuzzy |
|---|
| 822 | 809 | msgid "Update checking is disabled!" |
|---|
| 823 | | msgstr "Taal vernieuwd" |
|---|
| | 810 | msgstr "Update checken is uitgeschakeld!" |
|---|
| 824 | 811 | |
|---|
| 825 | 812 | msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." |
|---|
| … | … | |
| 894 | 881 | msgstr "Nieuw IP adress toevoegen" |
|---|
| 895 | 882 | |
|---|
| 896 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 883 | #, php-format |
|---|
| 897 | 884 | msgid "Are you sure you want to delete this IP: %s?" |
|---|
| 898 | | msgstr "Weet u zeker dat u dit IP wilt verwijderen?" |
|---|
| | 885 | msgstr "Weet u zeker dat u dit IP: %s wilt verwijderen?" |
|---|
| 899 | 886 | |
|---|
| 900 | 887 | msgid "No domain system errors" |
|---|
| … | … | |
| 932 | 919 | |
|---|
| 933 | 920 | msgid "Set status to \"change\"" |
|---|
| 934 | | msgstr "" |
|---|
| | 921 | msgstr "Zet status to \"change\"" |
|---|
| 935 | 922 | |
|---|
| 936 | 923 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 947 | 934 | msgstr "Onbekende fout" |
|---|
| 948 | 935 | |
|---|
| 949 | | #, fuzzy |
|---|
| 950 | 936 | msgid "Enable update at" |
|---|
| 951 | | msgstr "Database updates" |
|---|
| | 937 | msgstr "Update aanzetten voor" |
|---|
| 952 | 938 | |
|---|
| 953 | 939 | msgid "Settings" |
|---|
| … | … | |
| 1022 | 1008 | #, php-format |
|---|
| 1023 | 1009 | msgid "<b>%1$s</b> has unlimited rights for a <b>%2$s</b> Service !<br>" |
|---|
| 1024 | | msgstr "" |
|---|
| 1025 | | "<b>%1$s</b> heeft ongelimiteerde rechten voor de <b>%2$s</b> dienst!<br>" |
|---|
| 1026 | | |
|---|
| 1027 | | #, php-format |
|---|
| 1028 | | msgid "" |
|---|
| 1029 | | "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits " |
|---|
| 1030 | | "for the <b>%2$s</b> service!" |
|---|
| 1031 | | msgstr "" |
|---|
| 1032 | | "U kan <b>%1$s</b> niet naar de reseller doel verplaatsen, <br> welke " |
|---|
| 1033 | | "limieten heeft voor de <b>%2$s</b> dienst!" |
|---|
| 1034 | | |
|---|
| 1035 | | #, php-format |
|---|
| 1036 | | msgid "" |
|---|
| 1037 | | "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination " |
|---|
| 1038 | | "reseller!<br>" |
|---|
| 1039 | | msgstr "" |
|---|
| 1040 | | "<b>%1$s</b> overschrijdt limieten voor de <b>%2$s</b> dienst in de reseller " |
|---|
| 1041 | | "doel! <br>" |
|---|
| | 1010 | msgstr "<b>%1$s</b> heeft ongelimiteerde rechten voor de <b>%2$s</b> dienst!<br>" |
|---|
| | 1011 | |
|---|
| | 1012 | #, php-format |
|---|
| | 1013 | msgid "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits for the <b>%2$s</b> service!" |
|---|
| | 1014 | msgstr "U kan <b>%1$s</b> niet naar de reseller doel verplaatsen, <br> welke limieten heeft voor de <b>%2$s</b> dienst!" |
|---|
| | 1015 | |
|---|
| | 1016 | #, php-format |
|---|
| | 1017 | msgid "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination reseller!<br>" |
|---|
| | 1018 | msgstr "<b>%1$s</b> overschrijdt limieten voor de <b>%2$s</b> dienst in de reseller doel! <br>" |
|---|
| 1042 | 1019 | |
|---|
| 1043 | 1020 | msgid "Moving aborted!" |
|---|
| … | … | |
| 1045 | 1022 | |
|---|
| 1046 | 1023 | #, php-format |
|---|
| 1047 | | msgid "" |
|---|
| 1048 | | "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination " |
|---|
| 1049 | | "reseller !<br>This user cannot be moved!" |
|---|
| 1050 | | msgstr "" |
|---|
| 1051 | | "<b>%s</b> heeft een IP adres die niet beheerd kan worden vanaf de reseller " |
|---|
| 1052 | | "doel !<br>Deze gebruiker kan niet worden verplaatst!" |
|---|
| | 1024 | msgid "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination reseller !<br>This user cannot be moved!" |
|---|
| | 1025 | msgstr "<b>%s</b> heeft een IP adres die niet beheerd kan worden vanaf de reseller doel !<br>Deze gebruiker kan niet worden verplaatst!" |
|---|
| 1053 | 1026 | |
|---|
| 1054 | 1027 | msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment" |
|---|
| … | … | |
| 1089 | 1062 | |
|---|
| 1090 | 1063 | msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!" |
|---|
| 1091 | | msgstr "" |
|---|
| 1092 | | "De gebruiker heeft een domein!<br>Verwijder eerst het domein alvorensde " |
|---|
| 1093 | | "gebruiker te verwijderen! " |
|---|
| | 1064 | msgstr "De gebruiker heeft een domein!<br>Verwijder eerst het domein alvorensde gebruiker te verwijderen! " |
|---|
| 1094 | 1065 | |
|---|
| 1095 | 1066 | msgid "User was disabled" |
|---|
| … | … | |
| 1272 | 1243 | |
|---|
| 1273 | 1244 | #, php-format |
|---|
| 1274 | | msgid "" |
|---|
| 1275 | | "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1276 | | msgstr "" |
|---|
| 1277 | | "Onbestendigheid tussen current_als_cnt en daadwerkelijke alias telling: %1" |
|---|
| 1278 | | "$d != %2$d" |
|---|
| | 1245 | msgid "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" |
|---|
| | 1246 | msgstr "Onbestendigheid tussen current_als_cnt en daadwerkelijke alias telling: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1279 | 1247 | |
|---|
| 1280 | 1248 | msgid "Aliases" |
|---|
| … | … | |
| 1282 | 1250 | |
|---|
| 1283 | 1251 | #, php-format |
|---|
| 1284 | | msgid "" |
|---|
| 1285 | | "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1286 | | msgstr "" |
|---|
| 1287 | | "Onbestendigheid tussen current_ftp_cnt en daadwerkelijke ftp telling: %1$d !" |
|---|
| 1288 | | "= %2$d" |
|---|
| | 1252 | msgid "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" |
|---|
| | 1253 | msgstr "Onbestendigheid tussen current_ftp_cnt en daadwerkelijke ftp telling: %1$d != %2$d" |
|---|
| 1289 | 1254 | |
|---|
| 1290 | 1255 | msgid "SQL Databases" |
|---|
| … | … | |
| 1304 | 1269 | |
|---|
| 1305 | 1270 | #, php-format |
|---|
| 1306 | | msgid "" |
|---|
| 1307 | | "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits " |
|---|
| 1308 | | "than the new limit you entered." |
|---|
| 1309 | | msgstr "" |
|---|
| 1310 | | "Deze reseller heeft inmiddels al meer/hoger dan <b>%s</b> accounts/limieten " |
|---|
| 1311 | | "dan het nieuwe limiet dat u hebt ingevoerd." |
|---|
| | 1271 | msgid "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." |
|---|
| | 1272 | msgstr "Deze reseller heeft inmiddels al meer/hoger dan <b>%s</b> accounts/limieten dan het nieuwe limiet dat u hebt ingevoerd." |
|---|
| 1312 | 1273 | |
|---|
| 1313 | 1274 | msgid "Edit reseller aborted!" |
|---|
| … | … | |
| 1315 | 1276 | |
|---|
| 1316 | 1277 | #, php-format |
|---|
| 1317 | | msgid "" |
|---|
| 1318 | | "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/" |
|---|
| 1319 | | "limits than the new limit you entered." |
|---|
| 1320 | | msgstr "" |
|---|
| 1321 | | "Deze reseller's klanten gebruiken inmiddels al meer/hoger dan <b>%s</b> " |
|---|
| 1322 | | "accounts/limieten dan het nieuwe limiet dat u hebt ingevoerd." |
|---|
| 1323 | | |
|---|
| 1324 | | #, php-format |
|---|
| 1325 | | msgid "" |
|---|
| 1326 | | "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> " |
|---|
| 1327 | | "service!<br>" |
|---|
| 1328 | | msgstr "" |
|---|
| 1329 | | "Deze reseller heeft klanten met ongelimiteerde rechten voor de <b>%s</b> " |
|---|
| 1330 | | "dienst!<br>" |
|---|
| 1331 | | |
|---|
| 1332 | | msgid "" |
|---|
| 1333 | | "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" |
|---|
| 1334 | | msgstr "" |
|---|
| 1335 | | "ALs u de reseller wil limiteren, limiteer dan eerst zijn gebruikers!<br>" |
|---|
| | 1278 | msgid "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." |
|---|
| | 1279 | msgstr "Deze reseller's klanten gebruiken inmiddels al meer/hoger dan <b>%s</b> accounts/limieten dan het nieuwe limiet dat u hebt ingevoerd." |
|---|
| | 1280 | |
|---|
| | 1281 | #, php-format |
|---|
| | 1282 | msgid "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> service!<br>" |
|---|
| | 1283 | msgstr "Deze reseller heeft klanten met ongelimiteerde rechten voor de <b>%s</b> dienst!<br>" |
|---|
| | 1284 | |
|---|
| | 1285 | msgid "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" |
|---|
| | 1286 | msgstr "ALs u de reseller wil limiteren, limiteer dan eerst zijn gebruikers!<br>" |
|---|
| 1336 | 1287 | |
|---|
| 1337 | 1288 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 1442 | 1393 | |
|---|
| 1443 | 1394 | msgid "Anti-Rootkits Tools Log Checker" |
|---|
| 1444 | | msgstr "" |
|---|
| | 1395 | msgstr "Anti-Rootkits Tools Log Checker" |
|---|
| 1445 | 1396 | |
|---|
| 1446 | 1397 | msgid "ispCP - Admin/Server day stats" |
|---|
| … | … | |
| 1714 | 1665 | msgstr "Fouten" |
|---|
| 1715 | 1666 | |
|---|
| 1716 | | #, fuzzy |
|---|
| 1717 | 1667 | msgid "Check for update" |
|---|
| 1718 | | msgstr "Gebruiker gewijzigd" |
|---|
| | 1668 | msgstr "Check voor update" |
|---|
| 1719 | 1669 | |
|---|
| 1720 | 1670 | msgid "ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed!" |
|---|
| 1721 | | msgstr "" |
|---|
| 1722 | | "ERROR: Alleen Letters, Nummers, Streepje en Onderstreepteken zijn toegestaan!" |
|---|
| | 1671 | msgstr "ERROR: Alleen Letters, Nummers, Streepje en Onderstreepteken zijn toegestaan!" |
|---|
| 1723 | 1672 | |
|---|
| 1724 | 1673 | msgid "ERROR: Port already exists!" |
|---|
| … | … | |
| 1780 | 1729 | |
|---|
| 1781 | 1730 | msgid "User type (admin, reseller, user)" |
|---|
| 1782 | | msgstr "" |
|---|
| | 1731 | msgstr "Gebruiker type (beheerde, reseller, gebruiker)" |
|---|
| 1783 | 1732 | |
|---|
| 1784 | 1733 | msgid "days" |
|---|
| … | … | |
| 2007 | 1956 | msgstr "Alias is ingepland om toegevoegd te worden!" |
|---|
| 2008 | 1957 | |
|---|
| 2009 | | msgid "" |
|---|
| 2010 | | "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove " |
|---|
| 2011 | | "them!" |
|---|
| 2012 | | msgstr "" |
|---|
| 2013 | | "De domeinalias die u wilt verwijderen heeft e-mail acoounts!<br>U dient deze " |
|---|
| 2014 | | "eerst te verwijderen!" |
|---|
| 2015 | | |
|---|
| 2016 | | msgid "" |
|---|
| 2017 | | "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" |
|---|
| 2018 | | msgstr "" |
|---|
| 2019 | | "De domeinalias die u wilt verwijderen heeft FTP accounts!<br>U dient deze " |
|---|
| 2020 | | "eerst te verwijderen!" |
|---|
| | 1958 | msgid "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" |
|---|
| | 1959 | msgstr "De domeinalias die u wilt verwijderen heeft e-mail acoounts!<br>U dient deze eerst te verwijderen!" |
|---|
| | 1960 | |
|---|
| | 1961 | msgid "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" |
|---|
| | 1962 | msgstr "De domeinalias die u wilt verwijderen heeft FTP accounts!<br>U dient deze eerst te verwijderen!" |
|---|
| 2021 | 1963 | |
|---|
| 2022 | 1964 | msgid "Alias scheduled for deletion!" |
|---|
| … | … | |
| 2077 | 2019 | msgstr "Herstel backup" |
|---|
| 2078 | 2020 | |
|---|
| 2079 | | msgid "" |
|---|
| 2080 | | "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" |
|---|
| 2081 | | msgstr "" |
|---|
| 2082 | | "Klik de Herstel knop en het systeem zal uw laatste dagelijkse backup " |
|---|
| 2083 | | "herstellen" |
|---|
| | 2021 | msgid "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" |
|---|
| | 2022 | msgstr "Klik de Herstel knop en het systeem zal uw laatste dagelijkse backup herstellen" |
|---|
| 2084 | 2023 | |
|---|
| 2085 | 2024 | msgid "Restore" |
|---|
| … | … | |
| 2258 | 2197 | msgstr "Ingevulde wachtwoorden verschillen van elkaar!" |
|---|
| 2259 | 2198 | |
|---|
| 2260 | | #, fuzzy |
|---|
| 2261 | 2199 | msgid "Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there!" |
|---|
| 2262 | | msgstr "Er zijn geen subdomeinen. U kunt er geen FTP account aan toegoeven" |
|---|
| 2263 | | |
|---|
| 2264 | | #, fuzzy |
|---|
| | 2200 | msgstr "Subdomeinen lijst is leeg! U kunt er geen FTP account aan toegoeven!" |
|---|
| | 2201 | |
|---|
| 2265 | 2202 | msgid "Alias list is empty! You can not add FTP accounts there!" |
|---|
| 2266 | | msgstr "Er zijn geen aliassen, u kunt hier geen FTP accounts aanmaken." |
|---|
| | 2203 | msgstr "Aliassen lijst is leeg! U kunt er geen FTP account aan toegoeven!" |
|---|
| 2267 | 2204 | |
|---|
| 2268 | 2205 | msgid "Please specify other FTP account dir!" |
|---|
| … | … | |
| 2293 | 2230 | msgstr "Kies map" |
|---|
| 2294 | 2231 | |
|---|
| 2295 | | #, fuzzy |
|---|
| 2296 | 2232 | msgid "Can not open directory !<br>Please contact your administrator !" |
|---|
| 2297 | | msgstr "Kan deze map niet openen, neem contact op met de beheerder." |
|---|
| | 2233 | msgstr "Kan de map niet openen! <br>Neem aub contact op met uw beheerder !" |
|---|
| 2298 | 2234 | |
|---|
| 2299 | 2235 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| … | … | |
| 2493 | 2429 | #, php-format |
|---|
| 2494 | 2430 | msgid "Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs!" |
|---|
| 2495 | | msgstr "" |
|---|
| 2496 | | "Wachtwoord data is korter dan %s tekens of bevat niet toegestane tekens!" |
|---|
| | 2431 | msgstr "Wachtwoord data is korter dan %s tekens of bevat niet toegestane tekens!" |
|---|
| 2497 | 2432 | |
|---|
| 2498 | 2433 | msgid "Subdomain list is empty! You cannot add mail accounts!" |
|---|
| … | … | |
| 2581 | 2516 | |
|---|
| 2582 | 2517 | msgid "Please delete first CatchAll account for this email!" |
|---|
| 2583 | | msgstr "" |
|---|
| 2584 | | "Gelieve eerst de Catch All account te verwijderen voor dit e-mail account" |
|---|
| | 2518 | msgstr "Gelieve eerst de Catch All account te verwijderen voor dit e-mail account" |
|---|
| 2585 | 2519 | |
|---|
| 2586 | 2520 | msgid "Email account not found!" |
|---|
| … | … | |
| 2615 | 2549 | msgstr "%s bestaat niet" |
|---|
| 2616 | 2550 | |
|---|
| 2617 | | #, fuzzy |
|---|
| 2618 | 2551 | msgid "You can not protect area without selected user(s)" |
|---|
| 2619 | | msgstr "U kan het gebied niet beschermen zonder gebruikers te selecteren" |
|---|
| | 2552 | msgstr "U kan het gebied niet beschermen zonder geselecteerde gebruiker(s)" |
|---|
| 2620 | 2553 | |
|---|
| 2621 | 2554 | msgid "You cannot protect area without selected group(s)" |
|---|
| … | … | |
| 2867 | 2800 | |
|---|
| 2868 | 2801 | msgid "SQL-user not found! Maybe it was deleted by another user!" |
|---|
| 2869 | | msgstr "" |
|---|
| 2870 | | "SQL-gebruiker niet gevonden!. Misschien was deze verwijderd door een andere " |
|---|
| 2871 | | "gebruiker!" |
|---|
| | 2802 | msgstr "SQL-gebruiker niet gevonden!. Misschien was deze verwijderd door een andere gebruiker!" |
|---|
| 2872 | 2803 | |
|---|
| 2873 | 2804 | msgid "User name too long!" |
|---|
| … | … | |
| 2935 | 2866 | msgstr "Folder boom bevestigingspunt" |
|---|
| 2936 | 2867 | |
|---|
| 2937 | | msgid "" |
|---|
| 2938 | | "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" |
|---|
| 2939 | | msgstr "" |
|---|
| 2940 | | "Het subdomein dat u wilt verwijderen bevat e-mail accounts! Verwijder deze " |
|---|
| 2941 | | "eerst!" |
|---|
| | 2868 | msgid "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" |
|---|
| | 2869 | msgstr "Het subdomein dat u wilt verwijderen bevat e-mail accounts! Verwijder deze eerst!" |
|---|
| 2942 | 2870 | |
|---|
| 2943 | 2871 | msgid "Subdomain scheduled for deletion!" |
|---|
| … | … | |
| 3104 | 3032 | msgstr "ispCP - Bestellings paneel" |
|---|
| 3105 | 3033 | |
|---|
| 3106 | | #, fuzzy |
|---|
| 3107 | 3034 | msgid "[Ticket]" |
|---|
| 3108 | | msgstr "[Ticket] {SUBJ}" |
|---|
| 3109 | | |
|---|
| 3110 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3035 | msgstr "[Ticket]" |
|---|
| | 3036 | |
|---|
| | 3037 | #, php-format |
|---|
| 3111 | 3038 | msgid "" |
|---|
| 3112 | 3039 | "Hello %s!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3114 | 3041 | "You have a new ticket:\n" |
|---|
| 3115 | 3042 | msgstr "" |
|---|
| 3116 | | "Hallo {TO_NAME} !\n" |
|---|
| 3117 | | "\n" |
|---|
| 3118 | | "U heeft een ticket beschikbaar" |
|---|
| 3119 | | |
|---|
| 3120 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3043 | "Hallo %s!\n" |
|---|
| | 3044 | "\n" |
|---|
| | 3045 | "U heeft een nieuwe ticket:\n" |
|---|
| | 3046 | |
|---|
| | 3047 | #, php-format |
|---|
| 3121 | 3048 | msgid "" |
|---|
| 3122 | 3049 | "Hello %s!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3124 | 3051 | "You have an answer for this ticket:\n" |
|---|
| 3125 | 3052 | msgstr "" |
|---|
| 3126 | | "Hallo {TO_NAME} !\n" |
|---|
| 3127 | | "\n" |
|---|
| 3128 | | "U heeft een ticket beschikbaar" |
|---|
| | 3053 | "Hallo %s!\n" |
|---|
| | 3054 | "\n" |
|---|
| | 3055 | "U heeft een antwoord voor deze ticket:\n" |
|---|
| 3129 | 3056 | |
|---|
| 3130 | 3057 | msgid "Log in to answer." |
|---|
| 3131 | | msgstr "" |
|---|
| | 3058 | msgstr "Log in om te antwoorden." |
|---|
| 3132 | 3059 | |
|---|
| 3133 | 3060 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 3238 | 3165 | "Wachtwoord: {PASSWORD}\n" |
|---|
| 3239 | 3166 | "\n" |
|---|
| 3240 | | "Vergeet niet uw wachtwoord bij de eerste keer inloggen en regelmatig te " |
|---|
| 3241 | | "veranderen\n" |
|---|
| | 3167 | "Vergeet niet uw wachtwoord bij de eerste keer inloggen en regelmatig te veranderen\n" |
|---|
| 3242 | 3168 | "\n" |
|---|
| 3243 | 3169 | "U kan nu inloggen op http://{BASE_SERVER_VHOST}\n" |
|---|
| … | … | |
| 3332 | 3258 | msgstr "Nieuwe alias bestelling voor {CUSTOMER}!" |
|---|
| 3333 | 3259 | |
|---|
| 3334 | | #, fuzzy |
|---|
| 3335 | 3260 | msgid "" |
|---|
| 3336 | 3261 | "\n" |
|---|
| … | … | |
| 3355 | 3280 | "\n" |
|---|
| 3356 | 3281 | "U kunt deze alias activeren wanneer uw inlogd op\n" |
|---|
| 3357 | | "http://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n" |
|---|
| | 3282 | "http://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n" |
|---|
| 3358 | 3283 | "\n" |
|---|
| 3359 | 3284 | "Bedankt voor het gebruiken van ispCP diensten\n" |
|---|
| … | … | |
| 3383 | 3308 | |
|---|
| 3384 | 3309 | msgid "System is currently under maintenance! Only administrators can login." |
|---|
| 3385 | | msgstr "" |
|---|
| 3386 | | "Systeem is momenteel in onderhoud modus! Alleen beheerders kunnen inloggen." |
|---|
| 3387 | | |
|---|
| 3388 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3310 | msgstr "Systeem is momenteel in onderhoud modus! Alleen beheerders kunnen inloggen." |
|---|
| | 3311 | |
|---|
| | 3312 | #, php-format |
|---|
| 3389 | 3313 | msgid "%s user already logged or session sharing problem! Aborting..." |
|---|
| 3390 | | msgstr "" |
|---|
| 3391 | | "Gebruiker is al ingelogd of er is een session sharing probleem. Afgebroken..." |
|---|
| | 3314 | msgstr "Gebruiker %s is al ingelogd of er is een session sharing probleem. Afgebroken..." |
|---|
| 3392 | 3315 | |
|---|
| 3393 | 3316 | msgid "User already logged or session sharing problem! Aborting..." |
|---|
| 3394 | | msgstr "" |
|---|
| 3395 | | "Gebruiker is al ingelogd of er is een session sharing probleem. Afgebroken..." |
|---|
| | 3317 | msgstr "Gebruiker is al ingelogd of er is een session sharing probleem. Afgebroken..." |
|---|
| 3396 | 3318 | |
|---|
| 3397 | 3319 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 3448 | 3370 | |
|---|
| 3449 | 3371 | msgid "You have reached your domains limit.<br>You cannot add more domains!" |
|---|
| 3450 | | msgstr "" |
|---|
| 3451 | | "U heeft uw domein limiet bereikt.<br>U kan geen domeinen meer toegoegen!" |
|---|
| 3452 | | |
|---|
| 3453 | | msgid "" |
|---|
| 3454 | | "You have a subdomains limit!<br>You cannot add an user with unlimited " |
|---|
| 3455 | | "subdomains!" |
|---|
| 3456 | | msgstr "" |
|---|
| 3457 | | "U heeft een subdomein limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met " |
|---|
| 3458 | | "ongelimiteerde subdomeinen!" |
|---|
| | 3372 | msgstr "U heeft uw domein limiet bereikt.<br>U kan geen domeinen meer toegoegen!" |
|---|
| | 3373 | |
|---|
| | 3374 | msgid "You have a subdomains limit!<br>You cannot add an user with unlimited subdomains!" |
|---|
| | 3375 | msgstr "U heeft een subdomein limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met ongelimiteerde subdomeinen!" |
|---|
| 3459 | 3376 | |
|---|
| 3460 | 3377 | msgid "You are exceeding your subdomains limit!" |
|---|
| 3461 | 3378 | msgstr "U overschrijdt uw subdomein limiet!" |
|---|
| 3462 | 3379 | |
|---|
| 3463 | | msgid "" |
|---|
| 3464 | | "You have an aliases limit!<br>You cannot add an user with unlimited aliases!" |
|---|
| 3465 | | msgstr "" |
|---|
| 3466 | | "U heeft een alias limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met " |
|---|
| 3467 | | "ongelimiteerde aliassen!" |
|---|
| | 3380 | msgid "You have an aliases limit!<br>You cannot add an user with unlimited aliases!" |
|---|
| | 3381 | msgstr "U heeft een alias limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met ongelimiteerde aliassen!" |
|---|
| 3468 | 3382 | |
|---|
| 3469 | 3383 | msgid "You Are Exceeding Your Alias Limit!" |
|---|
| 3470 | 3384 | msgstr "U overschrijdt uw alias limiet!" |
|---|
| 3471 | 3385 | |
|---|
| 3472 | | msgid "" |
|---|
| 3473 | | "You have a mail accounts limit!<br>You cannot add an user with unlimited " |
|---|
| 3474 | | "mail accounts!" |
|---|
| 3475 | | msgstr "" |
|---|
| 3476 | | "U heeft een e-mail account limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met " |
|---|
| 3477 | | "ongelimiteerde email accounts!" |
|---|
| | 3386 | msgid "You have a mail accounts limit!<br>You cannot add an user with unlimited mail accounts!" |
|---|
| | 3387 | msgstr "U heeft een e-mail account limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met ongelimiteerde email accounts!" |
|---|
| 3478 | 3388 | |
|---|
| 3479 | 3389 | msgid "You are exceeding your mail accounts limit!" |
|---|
| 3480 | 3390 | msgstr "U overschrijdt uw e-mail account limiet!" |
|---|
| 3481 | 3391 | |
|---|
| 3482 | | msgid "" |
|---|
| 3483 | | "You have a FTP accounts limit!<br>You cannot add an user with unlimited FTP " |
|---|
| 3484 | | "accounts!" |
|---|
| 3485 | | msgstr "" |
|---|
| 3486 | | "U heeft een FTP account limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met " |
|---|
| 3487 | | "ongelimiteerde ftp accounts!" |
|---|
| | 3392 | msgid "You have a FTP accounts limit!<br>You cannot add an user with unlimited FTP accounts!" |
|---|
| | 3393 | msgstr "U heeft een FTP account limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met ongelimiteerde ftp accounts!" |
|---|
| 3488 | 3394 | |
|---|
| 3489 | 3395 | msgid "You are exceeding your FTP accounts limit!" |
|---|
| 3490 | 3396 | msgstr "U overschrijdt uw ftp account limiet!" |
|---|
| 3491 | 3397 | |
|---|
| 3492 | | msgid "" |
|---|
| 3493 | | "You have a SQL databases limit!<br>You cannot add an user with unlimited SQL " |
|---|
| 3494 | | "databases!" |
|---|
| 3495 | | msgstr "" |
|---|
| 3496 | | "U heeft een SQL database limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met " |
|---|
| 3497 | | "ongelimiteerde SQL databases!" |
|---|
| | 3398 | msgid "You have a SQL databases limit!<br>You cannot add an user with unlimited SQL databases!" |
|---|
| | 3399 | msgstr "U heeft een SQL database limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met ongelimiteerde SQL databases!" |
|---|
| 3498 | 3400 | |
|---|
| 3499 | 3401 | msgid "You are exceeding your SQL databases limit!" |
|---|
| 3500 | 3402 | msgstr "U overschrijdt uw SQL database limiet!" |
|---|
| 3501 | 3403 | |
|---|
| 3502 | | msgid "" |
|---|
| 3503 | | "You have an SQL users limit!<br>You cannot add an user with unlimited SQL " |
|---|
| 3504 | | "users!" |
|---|
| 3505 | | msgstr "" |
|---|
| 3506 | | "U heeft een SQL gebruikers limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met " |
|---|
| 3507 | | "ongelimiteerde SQL gebruikers!" |
|---|
| 3508 | | |
|---|
| 3509 | | msgid "" |
|---|
| 3510 | | "You have disabled SQL databases for this user!<br>You cannot have SQL users " |
|---|
| 3511 | | "here!" |
|---|
| 3512 | | msgstr "" |
|---|
| 3513 | | "U hebt MySQL databanken uitgeschakeld voor deze gebruiker!<br>U kan geen " |
|---|
| 3514 | | "MySQL gebruikers hebben!" |
|---|
| | 3404 | msgid "You have an SQL users limit!<br>You cannot add an user with unlimited SQL users!" |
|---|
| | 3405 | msgstr "U heeft een SQL gebruikers limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met ongelimiteerde SQL gebruikers!" |
|---|
| | 3406 | |
|---|
| | 3407 | msgid "You have disabled SQL databases for this user!<br>You cannot have SQL users here!" |
|---|
| | 3408 | msgstr "U hebt MySQL databanken uitgeschakeld voor deze gebruiker!<br>U kan geen MySQL gebruikers hebben!" |
|---|
| 3515 | 3409 | |
|---|
| 3516 | 3410 | msgid "You are exceeding your SQL database limit!" |
|---|
| 3517 | 3411 | msgstr "U overschrijdt uw SQL database limiet!" |
|---|
| 3518 | 3412 | |
|---|
| 3519 | | msgid "" |
|---|
| 3520 | | "You have a traffic limit!<br>You cannot add an user with unlimited traffic!" |
|---|
| 3521 | | msgstr "" |
|---|
| 3522 | | "U heeft een dataverkeers limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met een " |
|---|
| 3523 | | "ongelimiteerde dataverkeer!" |
|---|
| | 3413 | msgid "You have a traffic limit!<br>You cannot add an user with unlimited traffic!" |
|---|
| | 3414 | msgstr "U heeft een dataverkeers limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met een ongelimiteerde dataverkeer!" |
|---|
| 3524 | 3415 | |
|---|
| 3525 | 3416 | msgid "You have a disk limit!<br>You cannot add an user with unlimited disk!" |
|---|
| 3526 | | msgstr "" |
|---|
| 3527 | | "U heeft een disk limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met een " |
|---|
| 3528 | | "ongelimiteerde disk!" |
|---|
| | 3417 | msgstr "U heeft een disk limiet.<br>U kan geen gebruiker toevoegen met een ongelimiteerde disk!" |
|---|
| 3529 | 3418 | |
|---|
| 3530 | 3419 | msgid "You have a new order" |
|---|
| … | … | |
| 3587 | 3476 | msgstr "Controleer" |
|---|
| 3588 | 3477 | |
|---|
| 3589 | | msgid "" |
|---|
| 3590 | | "<b>Thank You for purchasing</b><br>You will receive an email with more " |
|---|
| 3591 | | "details and information" |
|---|
| 3592 | | msgstr "" |
|---|
| 3593 | | "<b>Dank u voor uw bestelling</b><br>U ontvangt zo snel mogelijk een e-mail " |
|---|
| 3594 | | "met meer details en informatie." |
|---|
| | 3478 | msgid "<b>Thank You for purchasing</b><br>You will receive an email with more details and information" |
|---|
| | 3479 | msgstr "<b>Dank u voor uw bestelling</b><br>U ontvangt zo snel mogelijk een e-mail met meer details en informatie." |
|---|
| 3595 | 3480 | |
|---|
| 3596 | 3481 | msgid "No available hosting packages" |
|---|
| … | … | |
| 3696 | 3581 | msgstr "Verkeerd domein ID" |
|---|
| 3697 | 3582 | |
|---|
| 3698 | | msgid "" |
|---|
| 3699 | | "Domain you are trying to remove has email accounts !<br> first remove them !" |
|---|
| 3700 | | msgstr "" |
|---|
| 3701 | | "Het domein dat u wilt verwijderen heeft e-mail accounts !<br>U dient deze " |
|---|
| 3702 | | "eerst te verwijderen!" |
|---|
| 3703 | | |
|---|
| 3704 | | msgid "" |
|---|
| 3705 | | "Domain you are trying to remove has FTP accounts !<br> first remove them !" |
|---|
| 3706 | | msgstr "" |
|---|
| 3707 | | "Het domein dat u wilt verwijderen heeft FTP accounts!<br>U dient deze eerst " |
|---|
| 3708 | | "te verwijderen!" |
|---|
| 3709 | | |
|---|
| 3710 | | msgid "" |
|---|
| 3711 | | "Domain you are trying to remove has domain alias!<br> first remove them !" |
|---|
| 3712 | | msgstr "" |
|---|
| 3713 | | "Het domein dat u wilt verwijderen heeft domein aliassen !<br>U dient deze " |
|---|
| 3714 | | "eerst te verwijderen!" |
|---|
| 3715 | | |
|---|
| 3716 | | msgid "" |
|---|
| 3717 | | "Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first remove " |
|---|
| 3718 | | "them !" |
|---|
| 3719 | | msgstr "" |
|---|
| 3720 | | "Het domein dat u wilt verwijderen heeft subdomeinen!<br>U dient deze eerst " |
|---|
| 3721 | | "te verwijderen!" |
|---|
| | 3583 | msgid "Domain you are trying to remove has email accounts !<br> first remove them !" |
|---|
| | 3584 | msgstr "Het domein dat u wilt verwijderen heeft e-mail accounts !<br>U dient deze eerst te verwijderen!" |
|---|
| | 3585 | |
|---|
| | 3586 | msgid "Domain you are trying to remove has FTP accounts !<br> first remove them !" |
|---|
| | 3587 | msgstr "Het domein dat u wilt verwijderen heeft FTP accounts!<br>U dient deze eerst te verwijderen!" |
|---|
| | 3588 | |
|---|
| | 3589 | msgid "Domain you are trying to remove has domain alias!<br> first remove them !" |
|---|
| | 3590 | msgstr "Het domein dat u wilt verwijderen heeft domein aliassen !<br>U dient deze eerst te verwijderen!" |
|---|
| | 3591 | |
|---|
| | 3592 | msgid "Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first remove them !" |
|---|
| | 3593 | msgstr "Het domein dat u wilt verwijderen heeft subdomeinen!<br>U dient deze eerst te verwijderen!" |
|---|
| 3722 | 3594 | |
|---|
| 3723 | 3595 | msgid "ispCP - Domain/Edit" |
|---|
| 3724 | 3596 | msgstr "ispCP - Domein/Wijzig" |
|---|
| 3725 | 3597 | |
|---|
| 3726 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3598 | #, php-format |
|---|
| 3727 | 3599 | msgid "The <em>%s</em> service can not be disabled! " |
|---|
| 3728 | | msgstr "De <em>%s</em> service kan niet worden uitgeschakeld!" |
|---|
| 3729 | | |
|---|
| 3730 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3600 | msgstr "De <em>%s</em> service kan niet worden uitgeschakeld! " |
|---|
| | 3601 | |
|---|
| | 3602 | #, php-format |
|---|
| 3731 | 3603 | msgid "The <em>%s</em> service can not be limited! " |
|---|
| 3732 | | msgstr "De <em>%s</em> dienst kan niet worden gelimiteerd!" |
|---|
| 3733 | | |
|---|
| 3734 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3604 | msgstr "De <em>%s</em> dienst kan niet worden gelimiteerd! " |
|---|
| | 3605 | |
|---|
| | 3606 | #, php-format |
|---|
| 3735 | 3607 | msgid "The <em>%s</em> service can not be unlimited! " |
|---|
| 3736 | | msgstr "De <em>%s</em> dienst kan niet ongelimiteerd zijn!" |
|---|
| | 3608 | msgstr "De <em>%s</em> dienst kan niet ongelimiteerd zijn! " |
|---|
| 3737 | 3609 | |
|---|
| 3738 | 3610 | msgid "ispCP - Reseller/Add hosting plan" |
|---|
| … | … | |
| 3903 | 3775 | |
|---|
| 3904 | 3776 | msgid "You have no hosting plans. Please contact your system administrator." |
|---|
| 3905 | | msgstr "" |
|---|
| 3906 | | "U heeft geen hosting plannen. Neemt u aub contact op met uw systeem " |
|---|
| 3907 | | "beheerder." |
|---|
| | 3777 | msgstr "U heeft geen hosting plannen. Neemt u aub contact op met uw systeem beheerder." |
|---|
| 3908 | 3778 | |
|---|
| 3909 | 3779 | msgid "ispCP - User/Add user(step2)" |
|---|
| … | … | |
| 3923 | 3793 | |
|---|
| 3924 | 3794 | msgid "Domain data has been altered. Please enter again" |
|---|
| 3925 | | msgstr "" |
|---|
| 3926 | | |
|---|
| 3927 | | #, fuzzy |
|---|
| | 3795 | msgstr "Domein data is veranderd. Vul aub opnieuw in" |
|---|
| | 3796 | |
|---|
| 3928 | 3797 | msgid "SQL databases limit is not <i>disabled</i>!" |
|---|
| 3929 | | msgstr "SQL databanken limiet is <i>uitgeschakeld</i>!" |
|---|
| | 3798 | msgstr "SQL databanken limiet is niet <i>uitgeschakeld</i>!" |
|---|
| 3930 | 3799 | |
|---|
| 3931 | 3800 | msgid "ispCP - User/Add user" |
|---|
| … | … | |
| 3950 | 3819 | msgstr "ispCP - Gebruikers" |
|---|
| 3951 | 3820 | |
|---|
| 3952 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3821 | #, php-format |
|---|
| 3953 | 3822 | msgid "Are you sure you want to change the status of %s?" |
|---|
| 3954 | | msgstr "Weet u zeker dat u de status van het account wilt wijzigen?" |
|---|
| | 3823 | msgstr "Weet u zeker dat u de status van het account %s wilt wijzigen?" |
|---|
| 3955 | 3824 | |
|---|
| 3956 | 3825 | msgid "Stats" |
|---|
| … | … | |
| 3972 | 3841 | msgstr "Gebruikersinformatie niet gewijzigd" |
|---|
| 3973 | 3842 | |
|---|
| 3974 | | msgid "" |
|---|
| 3975 | | "This user has domain record !<br>First remove the domain from the system!" |
|---|
| 3976 | | msgstr "" |
|---|
| 3977 | | "Deze gebruiker heeft een domein!<br>Verwijder eerst dit domein van het " |
|---|
| 3978 | | "systeem!" |
|---|
| | 3843 | msgid "This user has domain record !<br>First remove the domain from the system!" |
|---|
| | 3844 | msgstr "Deze gebruiker heeft een domein!<br>Verwijder eerst dit domein van het systeem!" |
|---|
| 3979 | 3845 | |
|---|
| 3980 | 3846 | msgid "User not terminated!" |
|---|
| … | … | |
| 3986 | 3852 | #~ msgid "Missing or wrong data!" |
|---|
| 3987 | 3853 | #~ msgstr "Vermiste of verkeerde data" |
|---|
| 3988 | | |
|---|
| 3989 | 3854 | #~ msgid "Password data includes not valid signs!" |
|---|
| 3990 | 3855 | #~ msgstr "Wachtwoord data bevat niet toegestane tekens!" |
|---|
| … | … | |
| 4008 | 3873 | #~ "Onbestendigheid tussen current_mail_cnt en daadwerkelijke mail telling: %1" |
|---|
| 4009 | 3874 | #~ "$d != %2$d" |
|---|
| 4010 | | |
|---|
| 4011 | 3875 | #~ msgid "Domains limit" |
|---|
| 4012 | 3876 | #~ msgstr "Domeinen limiet" |
|---|
| 4013 | | |
|---|
| 4014 | 3877 | #~ msgid "Subdomains limit" |
|---|
| 4015 | 3878 | #~ msgstr "Subdomeinen limiet" |
|---|
| 4016 | | |
|---|
| 4017 | 3879 | #~ msgid "Aliases limit" |
|---|
| 4018 | 3880 | #~ msgstr "Aliassen limiet" |
|---|
| 4019 | | |
|---|
| 4020 | 3881 | #~ msgid "Mail accounts limit" |
|---|
| 4021 | 3882 | #~ msgstr "Mail account limiet" |
|---|
| 4022 | | |
|---|
| 4023 | 3883 | #~ msgid "FTP accounts limit" |
|---|
| 4024 | 3884 | #~ msgstr "FTP account limiet" |
|---|
| 4025 | | |
|---|
| 4026 | 3885 | #~ msgid "SQL databases limit" |
|---|
| 4027 | 3886 | #~ msgstr "SQL databases limiet" |
|---|
| 4028 | | |
|---|
| 4029 | 3887 | #~ msgid "SQL users limit" |
|---|
| 4030 | 3888 | #~ msgstr "SQL gebruikers limiet" |
|---|
| 4031 | | |
|---|
| 4032 | 3889 | #~ msgid "Traffic limit [MB]" |
|---|
| 4033 | 3890 | #~ msgstr "Verkeer limiet [MB]" |
|---|
| 4034 | | |
|---|
| 4035 | 3891 | #~ msgid "Disk limit [MB]" |
|---|
| 4036 | 3892 | #~ msgstr "Schijf limiet [MB]" |
|---|
| 4037 | | |
|---|
| 4038 | 3893 | #~ msgid "Max domain count" |
|---|
| 4039 | 3894 | #~ msgstr "Max aantal domeinen" |
|---|
| 4040 | | |
|---|
| 4041 | 3895 | #~ msgid "Max subdomain count" |
|---|
| 4042 | 3896 | #~ msgstr "Max aantal subdomeinen" |
|---|
| 4043 | | |
|---|
| 4044 | 3897 | #~ msgid "Max aliases count" |
|---|
| 4045 | 3898 | #~ msgstr "Max aantal aliassen" |
|---|
| 4046 | | |
|---|
| 4047 | 3899 | #~ msgid "Max mail users count" |
|---|
| 4048 | 3900 | #~ msgstr "Max aantal mailgebruikers" |
|---|
| 4049 | | |
|---|
| 4050 | 3901 | #~ msgid "Max FTP users count" |
|---|
| 4051 | 3902 | #~ msgstr "Max aantal FTP gebruikers" |
|---|
| 4052 | | |
|---|
| 4053 | 3903 | #~ msgid "Max SQL databases count" |
|---|
| 4054 | 3904 | #~ msgstr "Max aantal MySQL databanken" |
|---|
| 4055 | | |
|---|
| 4056 | 3905 | #~ msgid "Max SQL users count" |
|---|
| 4057 | 3906 | #~ msgstr "Max aantal MySQL gebruikers" |
|---|
| 4058 | | |
|---|
| 4059 | 3907 | #~ msgid "Max traffic amount [MB]" |
|---|
| 4060 | 3908 | #~ msgstr "Max aantal verkeer [MB]" |
|---|
| 4061 | | |
|---|
| 4062 | 3909 | #~ msgid "Max disk amount [MB]" |
|---|
| 4063 | 3910 | #~ msgstr "Max schijfruimte [MB]" |
|---|
| … | … | |
| 4066 | 3913 | #~ msgid "Order in progress" |
|---|
| 4067 | 3914 | #~ msgstr "Bezig met toevoeging" |
|---|
| 4068 | | |
|---|
| 4069 | 3915 | #~ msgid "Uninstall" |
|---|
| 4070 | 3916 | #~ msgstr "Verwijderen" |
|---|
| … | … | |
| 4105 | 3951 | #~ msgid "Incorrect max SQL users number or syntax!" |
|---|
| 4106 | 3952 | #~ msgstr "Onjuiste max MySQL gebruikers aantal of syntax!" |
|---|
| 4107 | | |
|---|
| 4108 | 3953 | #~ msgid "Incorrect max traffic amount or syntax!" |
|---|
| 4109 | 3954 | #~ msgstr "Onjuiste max verkeer hoeveelheid of syntax!" |
|---|
| 4110 | | |
|---|
| 4111 | 3955 | #~ msgid "Incorrect max disk amount or syntax!" |
|---|
| 4112 | 3956 | #~ msgstr "Onjuiste max schijf hoeveelheid of syntax!" |
|---|
| … | … | |
| 4123 | 3967 | #~ msgid "Incorrect FTP account count or no number<br />" |
|---|
| 4124 | 3968 | #~ msgstr "Onjuiste max FTP telling of syntax!" |
|---|
| 4125 | | |
|---|
| 4126 | 3969 | #~ msgid "Change user interface" |
|---|
| 4127 | 3970 | #~ msgstr "Verander lay-out" |
|---|
| … | … | |
| 4130 | 3973 | #~ msgid "show" |
|---|
| 4131 | 3974 | #~ msgstr "Toon" |
|---|
| 4132 | | |
|---|
| 4133 | 3975 | #~ msgid "Edit properties" |
|---|
| 4134 | 3976 | #~ msgstr "Wijzig instellingen" |
|---|
| 4135 | | |
|---|
| 4136 | 3977 | #~ msgid "User does not exist!" |
|---|
| 4137 | 3978 | #~ msgstr "Gebruiker bestaat niet!" |
|---|
| 4138 | | |
|---|
| 4139 | 3979 | #~ msgid "Servicemode" |
|---|
| 4140 | 3980 | #~ msgstr "Dienstmodus" |
|---|
| 4141 | | |
|---|
| 4142 | 3981 | #~ msgid "Cannot connect as MySQL administrator!" |
|---|
| 4143 | 3982 | #~ msgstr "Kan niet verbinden als MySQL beheerder!" |
|---|
| 4144 | | |
|---|
| 4145 | 3983 | #~ msgid "SQL query has error" |
|---|
| 4146 | 3984 | #~ msgstr "MySQL query geeft een error" |
|---|
| 4147 | | |
|---|
| 4148 | 3985 | #~ msgid "SQL query is ok" |
|---|
| 4149 | 3986 | #~ msgstr "MySQL query is ok" |
|---|
| 4150 | | |
|---|
| 4151 | 3987 | #~ msgid "of" |
|---|
| 4152 | 3988 | #~ msgstr "van" |
|---|
| 4153 | | |
|---|
| 4154 | 3989 | #~ msgid "Password generate" |
|---|
| 4155 | 3990 | #~ msgstr "Wachtwoord aanmaken" |
|---|
| 4156 | | |
|---|
| 4157 | 3991 | #~ msgid "Undefined user accounting error!" |
|---|
| 4158 | 3992 | #~ msgstr "Niet gedefinieerde fout!" |
|---|
| 4159 | | |
|---|
| 4160 | 3993 | #~ msgid "This reseller has already dispatched more <b>" |
|---|
| 4161 | 3994 | #~ msgstr "Deze reseller heeft al meer doorgestuurd <b>" |
|---|
| 4162 | | |
|---|
| 4163 | 3995 | #~ msgid "Then the value you are trying to enter now !<br>" |
|---|
| 4164 | 3996 | #~ msgstr "Dan de waarde die u nu probeert in te vullen !<br>" |
|---|
| 4165 | | |
|---|
| 4166 | 3997 | #~ msgid "This reseller has more <b>" |
|---|
| 4167 | 3998 | #~ msgstr "Deze reseller heeft meer <b>" |
|---|
| 4168 | | |
|---|
| 4169 | 3999 | #~ msgid "Then the value you are trying to enter now!<br>" |
|---|
| 4170 | 4000 | #~ msgstr "Dan de waarde die u nu probeert in te vullen !<br>" |
|---|
| 4171 | | |
|---|
| 4172 | 4001 | #~ msgid "</b> Address !<br>Edit reseller aborted!" |
|---|
| 4173 | 4002 | #~ msgstr "</b> Adres!<br>Bewerken reseller mislukt!" |
|---|
| 4174 | | |
|---|
| 4175 | 4003 | #~ msgid "Cannot open file! Please contact your administrator !" |
|---|
| 4176 | 4004 | #~ msgstr "Kan dit bestand niet openen, neem contact op met de beheerder." |
|---|
| 4177 | | |
|---|
| 4178 | 4005 | #~ msgid "Not in:" |
|---|
| 4179 | 4006 | #~ msgstr "Niet in" |
|---|
| 4180 | | |
|---|
| 4181 | 4007 | #~ msgid "HDD" |
|---|
| 4182 | 4008 | #~ msgstr "Harde schijf" |
|---|
| 4183 | | |
|---|
| 4184 | 4009 | #~ msgid "seconds" |
|---|
| 4185 | 4010 | #~ msgstr "seconden" |
|---|
| 4186 | | |
|---|
| 4187 | 4011 | #~ msgid "wait to be added" |
|---|
| 4188 | 4012 | #~ msgstr "Wachten op toevoeging" |
|---|
| 4189 | | |
|---|
| 4190 | 4013 | #~ msgid "wait to be modified" |
|---|
| 4191 | 4014 | #~ msgstr "Wachten op aanpassing" |
|---|
| 4192 | | |
|---|
| 4193 | 4015 | #~ msgid "wait to be deleted" |
|---|
| 4194 | 4016 | #~ msgstr "Wachten op verwijdering" |
|---|
| 4195 | | |
|---|
| 4196 | 4017 | #~ msgid "wait to be enabled" |
|---|
| 4197 | 4018 | #~ msgstr "Wachten op activering" |
|---|
| 4198 | | |
|---|
| 4199 | 4019 | #~ msgid "wait to be suspended" |
|---|
| 4200 | 4020 | #~ msgstr "Wachten op opschorting" |
|---|
| 4201 | | |
|---|
| 4202 | 4021 | #~ msgid "unknown status" |
|---|
| 4203 | 4022 | #~ msgstr "onbekende status" |
|---|
| 4204 | | |
|---|
| 4205 | 4023 | #~ msgid "You have" |
|---|
| 4206 | 4024 | #~ msgstr "U hebt" |
|---|
| 4207 | | |
|---|
| 4208 | 4025 | #~ msgid "Support question(s)" |
|---|
| 4209 | 4026 | #~ msgstr "Ondersteuning vragen" |
|---|
| 4210 | | |
|---|
| 4211 | 4027 | #~ msgid "New" |
|---|
| 4212 | 4028 | #~ msgstr "Nieuw" |
|---|
| 4213 | | |
|---|
| 4214 | 4029 | #~ msgid "Catch all mail account cannot be created!" |
|---|
| 4215 | 4030 | #~ msgstr "Catch all mail account kan niet aangemaakt worden!" |
|---|
| 4216 | | |
|---|
| 4217 | 4031 | #~ msgid "support question(s)" |
|---|
| 4218 | 4032 | #~ msgstr "ondersteuning vragen" |
|---|
| 4219 | | |
|---|
| 4220 | 4033 | #~ msgid "new" |
|---|
| 4221 | 4034 | #~ msgstr "nieuw" |
|---|
| 4222 | | |
|---|
| 4223 | 4035 | #~ msgid "Alias scheduled for modification!" |
|---|
| 4224 | 4036 | #~ msgstr "Alias gepland voor aanpassing" |
|---|
| 4225 | | |
|---|
| 4226 | 4037 | #~ msgid "delete" |
|---|
| 4227 | 4038 | #~ msgstr "verwijder" |
|---|
| | 4039 | |
|---|
|