Changeset 1342
- Timestamp:
- 09/08/08 23:51:43
(3 months ago)
- Author:
- rats
- Message:
Updated languages
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
| r1341 |
r1342 |
|
| 40 | 40 | - ENGINE: |
|---|
| 41 | 41 | * Fixed #1498: normal mail + forward doesn't work |
|---|
| | 42 | |
|---|
| | 43 | 2008-08-19 Benedikt Heintel |
|---|
| | 44 | - DISTS: |
|---|
| | 45 | * Fixed #1797: Gentoo: init.d script not working |
|---|
| 42 | 46 | |
|---|
| 43 | 47 | 2008-08-18 Daniel Andreca |
|---|
| r1134 |
r1342 |
|
| 42 | 42 | start() { |
|---|
| 43 | 43 | ebegin "Starting $SVCNAME" |
|---|
| 44 | | start-stop-daemon --start --exec $DAEMON \ |
|---|
| 45 | | --pidfile $PID |
|---|
| | 44 | start-stop-daemon --start --exec $DAEMON --pidfile $PID |
|---|
| 46 | 45 | eend $? |
|---|
| 47 | 46 | } |
|---|
| … | … | |
| 50 | 49 | stop() { |
|---|
| 51 | 50 | ebegin "Stopping $SVCNAME" |
|---|
| 52 | | start-stop-daemon --stop --exec $DAEMON \ |
|---|
| 53 | | --pidfile $PID |
|---|
| | 51 | start-stop-daemon --stop --exec $DAEMON --pidfile $PID |
|---|
| 54 | 52 | eend $? |
|---|
| 55 | 53 | } |
|---|
| r1324 |
r1342 |
|
| 692 | 692 | Use other dir = Utilitzar un altre directori |
|---|
| 693 | 693 | Choose dir = Escollir directori |
|---|
| | 694 | Can not open directory !<br>Please contact your administrator ! = No es pot obrir el directori!<br> Si us plau contacteu amb el vostre administrador ! |
|---|
| 694 | 695 | Parent Directory = Directori arrel |
|---|
| 695 | 696 | Protect it = Protegir |
|---|
| … | … | |
| 935 | 936 | Users list is empty! = La llista d'usuaris és buida! |
|---|
| 936 | 937 | Details = Detalls |
|---|
| | 938 | Edit domain = Editar domini |
|---|
| 937 | 939 | Edit user = Editar usuari |
|---|
| 938 | 940 | Are you sure you want to change the status of domain account? = Esteu segurs que voleu canviar l'estat del domini? |
|---|
| … | … | |
| 974 | 976 | \n\nDear {NAME},\nThis is an automatic confirmation for the order of the domain:\n\n{DOMAIN}\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nApreciat {NAME},\nAquesta és la confirmació automàtica de la comanda per al domini:\n\n{DOMAIN}\n\nEsperem que gaudiu amb l'ispCP\nL'equip de ispCP\n\n |
|---|
| 975 | 977 | New alias order for {CUSTOMER}! = Nova comanda d'àlies per a {CUSTOMER}! |
|---|
| | 978 | \n\nDear {RESELLER},\nYour customer {CUSTOMER} is awaiting for the approval of his new alias:\n\n{ALIAS}\n\nOnce logged in, you can activate his new alias at\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nApreciat {RESELLER},\nEl vostre client {CUSTOMER} està esperant l'aprovació del nou àlies:\n\n{ALIAS}\n\nUn cop entreu al sistema, podeu activar el nou àlies a\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nGràcies per utilitzar els serveis de ispCP\nL'equip de ispCP\n\n |
|---|
| 976 | 979 | Catchall account = Compte Catchall |
|---|
| 977 | 980 | We are sorry, but the system is currently under maintenance.\nPlease try again later. = Ho sentim però el sistema està realitzant un manteniment. \nSi us plau, intenteu-ho més tard. |
|---|
| … | … | |
| 1067 | 1070 | Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first remove them ! = El domini que esteu intentant eliminar té subdominis!<br> primer elimineu-los! |
|---|
| 1068 | 1071 | ispCP - Domain/Edit = ispCP - Domini/Editar |
|---|
| | 1072 | The <em>%s</em> service can not be disabled! = El servei de <em>%s</em> no es pot desactivar! |
|---|
| | 1073 | The <em>%s</em> service can not be limited! = El servei de <em>%s</em> no es pot limitar! |
|---|
| | 1074 | The <em>%s</em> service can not be unlimited! = El servei de <em>%s</em> no es pot il·limitar! |
|---|
| 1069 | 1075 | ispCP - Reseller/Add hosting plan = ispCP - Distribuïdor/Afegir pla de hosting |
|---|
| 1070 | 1076 | Price must be a number! = El preu ha de ser un número! |
|---|
| r1295 |
r1342 |
|
| 96 | 96 | User = Użytkownik |
|---|
| 97 | 97 | All = Wszystkie |
|---|
| | 98 | Are you sure you want to delete %s? = Czy napewno chcesz usunąć %s |
|---|
| 98 | 99 | Missing or incorrect data input! = Brak danych lub dane niepoprawne! |
|---|
| 99 | 100 | Custom menu data updated successful! = Spersonalizowane dane menu zostały zaktualizowane! |
|---|
| … | … | |
| 144 | 145 | Enabled = Włączone |
|---|
| 145 | 146 | Disabled = Wyłączone |
|---|
| | 147 | ispCP - Admin/Edit Domain = ispCP – Admin/Edycja Domeny |
|---|
| 146 | 148 | Edit Domain = Edytuj domenę |
|---|
| 147 | 149 | Domain properties = Właściwości domeny |
|---|
| … | … | |
| 248 | 250 | You have <b>%d</b> new support questions = Masz <b>%d</b> nowych zapytań |
|---|
| 249 | 251 | View = Przeglądaj |
|---|
| | 252 | Update checking is disabled! = Sprawdzanie aktualizacji jest wyłączone! |
|---|
| 250 | 253 | Couldn't check for updates! Website not reachable. = Nie można sprawdzić czy są aktualizacje! Strona jest niedostępna. |
|---|
| 251 | 254 | New ispCP update is now available = Nowa aktualizacja ispCP jest dostępna! |
|---|
| | 255 | A database update is available = Aktualizacja bazy jest dostępna |
|---|
| 252 | 256 | You are exceeding your traffic limit! = Przekraczasz limit transferu! |
|---|
| 253 | 257 | %1$d%% [%2$s of unlimited] = %1$d%% [%2$s z nielimitowanego] |
|---|
| … | … | |
| 269 | 273 | Domain = Domena |
|---|
| 270 | 274 | Add new IP = Dodaj nowy adres IP |
|---|
| | 275 | Are you sure you want to delete this IP: %s? = Czy na pewno chcesz usunąć ten IP? |
|---|
| 271 | 276 | No domain system errors = Brak błędów systemu domen |
|---|
| 272 | 277 | No domain alias system errors = Brak błędów systemu aliasów domeny |
|---|
| … | … | |
| 279 | 284 | ispCP Daemon tools = Narzędzia demonów ispCP |
|---|
| 280 | 285 | Execute requests = Wykonaj żądania |
|---|
| | 286 | Set status to "change" = Ustaw status na "zmień" |
|---|
| 281 | 287 | Daemon returned %d as status code = Daemon zwrócił kod stanu %d |
|---|
| | 288 | Unknown type! = Nieznany typ |
|---|
| 282 | 289 | Done = Zakończono |
|---|
| 283 | 290 | Unknown Error = Nieznany błąd |
|---|
| | 291 | Enable update at = Włączenie aktualizacji bazy danych o |
|---|
| 284 | 292 | Settings = Ustawienia |
|---|
| 285 | 293 | Get it at = Pobierz na |
|---|
| … | … | |
| 421 | 429 | SQL<br>database = Baza danych<br>SQL |
|---|
| 422 | 430 | SQL<br>user = Użytkownik<br>SQL |
|---|
| 423 | | ispCP Admin / System Tools / Anti-Rootkits Tools Log Checker = ispCP Admin / Narzędzia systemowe / Kontrola logu narzędzi przeciwko rootkit-om |
|---|
| | 431 | ispCP Admin / System Tools / Anti-Rootkits Tools Log Checker = Admin ispCP / Narzędzia systemowe / Kontrola logu narzędzi przeciwko rootkit-om |
|---|
| 424 | 432 | %s doesn't exist or is empty = %s nie istnieje lub jest pusty! |
|---|
| 425 | 433 | Anti-Rootkits Tools Log Checker = Kontrola logu narzędzi przeciwko rootkit-om |
|---|
| … | … | |
| 442 | 450 | ispCP - Admin/Server statistics = ispCP - Admin/Statystyki serwera |
|---|
| 443 | 451 | Server statistics = Statystyki serwera |
|---|
| 444 | | ispCP Admin / System Tools / Server Status = ispCP Admin / Narzędzia systemowe / Stan Serwera |
|---|
| | 452 | ispCP Admin / System Tools / Server Status = Admin ispCP / Narzędzia systemowe / Stan Serwera |
|---|
| 445 | 453 | UP = WŁ |
|---|
| 446 | 454 | DOWN = WYŁ |
|---|
| … | … | |
| 481 | 489 | Subject = Temat |
|---|
| 482 | 490 | Apply changes = Zatwierdź zmiany |
|---|
| | 491 | URL to this admin panel = URL do tego panelu administratora |
|---|
| 483 | 492 | ispCP - Admin/Maintenance mode = ispCP - Admin/Tryb serwisowy |
|---|
| 484 | 493 | Settings saved ! = Ustawienia zapisane! |
|---|
| … | … | |
| 489 | 498 | General settings = Ustawienia główne |
|---|
| 490 | 499 | Activation link expire time (minutes) = Ważność linku aktywacyjnego (minuty) |
|---|
| | 500 | Password settings = Ustawienia haseł |
|---|
| | 501 | Use strong Passwords = Wymuszanie silnych haseł |
|---|
| | 502 | Password length = Długość hasła |
|---|
| 491 | 503 | Bruteforce detection = Detekcja bruteforce |
|---|
| 492 | 504 | Block time between logins = Czas blokady pomiędzy logowaniami |
|---|
| … | … | |
| 496 | 508 | Max number of CAPTCHA validation attempts = Liczba prób sprawdzeń CAPTCHA |
|---|
| 497 | 509 | Other settings = Inne ustawienia |
|---|
| | 510 | E-Mail settings = Ustawienia E-Mail |
|---|
| | 511 | Create default E-Mail addresses = Twórz domyślne adresy E-Mail |
|---|
| | 512 | E-Mail accounts are hard suspended = Odrzucanie poczty zablokowanych kont |
|---|
| 498 | 513 | Default language = Domyślny język |
|---|
| 499 | 514 | Support system = System wsparcia |
|---|
| 500 | 515 | Server ports = Porty serwera |
|---|
| | 516 | Hosting plans available for = Plany hostingowe dostępne dla |
|---|
| | 517 | Admin = Administrator |
|---|
| 501 | 518 | Domains per page = Domen na stronę |
|---|
| | 519 | Log Level = Poziom logowania |
|---|
| | 520 | Notices, Warnings and Errors = Uwagi, Ostrzeżenia i Błędy |
|---|
| | 521 | Warnings and Errors = Ostrzeżenia i Błędy |
|---|
| | 522 | Errors = Błędy |
|---|
| | 523 | Check for update = Sprawdź aktualizacje |
|---|
| 502 | 524 | ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed! = BŁĄD: Tylko litery, cyfry, myślnik i podkreślnik są dopuszczalne! |
|---|
| 503 | 525 | ERROR: Port already exists! = BŁAD: Port już istnieje! |
|---|
| … | … | |
| 517 | 539 | Email setup = Ustawienia poczty |
|---|
| 518 | 540 | User real (first and last) name = Prawdziwe imię i nazwisko użytkownika |
|---|
| | 541 | User type (admin, reseller, user) = Typ użytkownika (administrator, reseller, użytkownik) |
|---|
| 519 | 542 | days = dni |
|---|
| 520 | 543 | hours = godziny |
|---|
| … | … | |
| 547 | 570 | Support tickets = Zgłoszenia wsparcia |
|---|
| 548 | 571 | From = Od |
|---|
| | 572 | To = Do |
|---|
| 549 | 573 | Priority = Priorytet |
|---|
| 550 | 574 | Last reply = Ostatnia odpowiedź |
|---|
| … | … | |
| 566 | 590 | Ticket was closed! = Zgłoszenia zostały zamknięte! |
|---|
| 567 | 591 | Ticket was reopened! = Zgłoszenie zostało ponownie otwarte! |
|---|
| 568 | | ispCP - Admin : Support System: View Tickets = ispCP - Admin : Wsparcie Systemu: Przeglądanie zgłoszeń |
|---|
| | 592 | ispCP - Admin : Support System: View Tickets = ispCP - Admin : System wsparcia: Przeglądanie zgłoszeń |
|---|
| 569 | 593 | View support ticket = Przeglądaj zgłoszenia wsparcia |
|---|
| 570 | 594 | Send message reply = Wyślij odpowiedź |
|---|
| … | … | |
| 607 | 631 | Switch to backups/ directory = Przejdź do katalogu backups/ |
|---|
| 608 | 632 | Download the files stored in this directory = Pobierz pliki z tego katalogu |
|---|
| | 633 | (usually named = (zazwyczaj nazwany |
|---|
| 609 | 634 | Restore backup = Przywróć kopię zapasową |
|---|
| 610 | 635 | Click the Restore button and the system will restore the last daily backup = Kliknij na przycisk 'Przywróć' a system przywróci ostatnią dzienną kopię |
|---|
| … | … | |
| 665 | 690 | Password data is missing! = Brak danych hasła! |
|---|
| 666 | 691 | Entered passwords differ from the another! = Wprowadzone hasła różnią się od innych! |
|---|
| | 692 | Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there! = Lista subdomen jest pusta! Nie możesz dodać tam kont FTP! |
|---|
| | 693 | Alias list is empty! You can not add FTP accounts there! = Lista aliasów jest pusta! Nie możesz dodać tam kont FTP! |
|---|
| 667 | 694 | Please specify other FTP account dir! = Podaj inny katalog konta FTP! |
|---|
| 668 | 695 | FTP accounts limit reached! = Został osiągnięty limit kont FTP! |
|---|
| … | … | |
| 674 | 701 | Use other dir = Użyj innego katalogu |
|---|
| 675 | 702 | Choose dir = Wybierz katalog |
|---|
| | 703 | Can not open directory !<br>Please contact your administrator ! = Nie można otworzyć katalogu!<br>Skontaktuj się z administratorem ! |
|---|
| 676 | 704 | Parent Directory = Poprzedni Katalog |
|---|
| 677 | 705 | Protect it = Chroń |
|---|
| … | … | |
| 704 | 732 | Your request for hosting pack update was added successfully = Twoja prośba o aktualizację planu hostingowego została dodana! |
|---|
| 705 | 733 | [ispCP OrderPanel] - You have an update order = [ispCP Panel Zamówień] – Masz zamówienie |
|---|
| 706 | | You have an update order for the account {ACCOUNT}\n\n\nPlease login into your ispCP control panel for more details = Masz nowe zamówienie dla konta {ACCOUNT}\n\n\nZaloguj się do swojego panelu ispCP, aby uzyskać więcej informacji. |
|---|
| | 734 | You have an update order for the account {ACCOUNT}\n\n\nPlease login into your ispCP control panel for more details = Masz zamówienie aktualizacji dla konta {ACCOUNT}\n\n\nZaloguj się do swojego panelu ispCP, aby uzyskać więcej informacji. |
|---|
| 707 | 735 | Your request for hosting pack update was removed successfully = Twoja prośba o uaktualnienie planu hostingowego została usunięta |
|---|
| 708 | 736 | disabled = wyłączone |
|---|
| … | … | |
| 733 | 761 | Mail account already exists! = Konto pocztowe już istnieje! |
|---|
| 734 | 762 | Mail account scheduled for addition! = Konto pocztowe zostało zaplanowane do dodania! |
|---|
| | 763 | Please select at least one mail type! = Proszę wybrać przynajmniej jeden typ poczty! |
|---|
| 735 | 764 | Please enter mail account username! = Podaj nazwę użytkownika konta poczty! |
|---|
| | 765 | Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs! = Hasło jest krótsze niż %s znaków lub zawiera niedozwolone znaki! |
|---|
| 736 | 766 | Subdomain list is empty! You cannot add mail accounts! = Lista subdomen jest pusta! Nie możesz dodać kont pocztowych! |
|---|
| 737 | 767 | Alias list is empty! You cannot add mail accounts! = Lista aliasów jest pusta! Nie możesz dodać kont pocztowych! |
|---|
| … | … | |
| 773 | 803 | Please enter area path = Podaj ścieżkę do obszaru |
|---|
| 774 | 804 | %s doesn't exist = %s nie istnieje |
|---|
| | 805 | You can not protect area without selected user(s) = Nie możesz chronić obszaru nie wybierając użytkownika(ów) |
|---|
| 775 | 806 | You cannot protect area without selected group(s) = Nie możesz chronić obszaru nie wybierając grup(y) |
|---|
| 776 | 807 | Protected area updated successfully! = Obszar chroniony zaktualizowany! |
|---|
| … | … | |
| 917 | 948 | Users list is empty! = Lista użytkowników jest pusta! |
|---|
| 918 | 949 | Details = Szczegóły |
|---|
| | 950 | Edit domain = Edytuj domenę |
|---|
| 919 | 951 | Edit user = Edytuj użytkownika |
|---|
| 920 | 952 | Are you sure you want to change the status of domain account? = Czy na pewno chcesz zmienić stan konta domeny? |
|---|
| … | … | |
| 928 | 960 | Error = Błąd |
|---|
| 929 | 961 | ispCP - Order Panel = ispCP Panel Zamówień |
|---|
| | 962 | [Ticket] = [Zgłoszenie] |
|---|
| | 963 | Hello %s!\n\nYou have a new ticket:\n = Witaj %s !\n\nMasz nowe zgłoszenie do przeczytania! |
|---|
| | 964 | Hello %s!\n\nYou have an answer for this ticket:\n = Witaj %s !\n\nMasz odpowiedź na zgłoszenie do przeczytania! |
|---|
| 930 | 965 | Email and FTP accounts = Konta poczty i FTP |
|---|
| 931 | 966 | Add mail user = Dodaj użytkownika poczty |
|---|
| … | … | |
| 943 | 978 | Subdomain forward = Przekierowanie subdomeny |
|---|
| 944 | 979 | Unknown type = Nieznany typ |
|---|
| | 980 | Database update %s failed = Aktualizacje bazy danych %s nieudana |
|---|
| 945 | 981 | Welcome {USERNAME} to ispCP! = Witaj {USERNAME} w systemie ispCP! |
|---|
| 946 | 982 | \n\nHello {NAME}!\n\nA new ispCP account has been created for you.\nYour account information:\n\nUser type: {USERTYPE}\nUser name: {USERNAME}\nPassword: {PASSWORD}\n\nRemember to change your password often and the first time you login.\n\nYou can login right now at http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nBest wishes with ispCP!\nThe ispCP Team.\n\n = \n\nWitaj {NAME}!\n\nZostało utworzone Twoje nowe konto w ispCP.\nInformacje o Twoim koncie:\n\nTyp użytkownika: {USERTYPE}\nNazwa użytkownika: {USERNAME}\nHasło: {PASSWORD}\n\nPamiętaj o częstej zmianie hasła oraz po pierwszym zalogowaniu.\n\nMożesz się teraz zalogować pod tym adresem http://{BASE_SERVER_VHOST}\n\nPowodzenia z systemem ispCP!\nZespół ispCP.\n\n |
|---|
| … | … | |
| 952 | 988 | \n\nDear {NAME},\nThis is an automatic confirmation for the order of the domain:\n\n{DOMAIN}\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nWitaj {NAME},\nTo jest automatyczne potwierdzenie przyjęcia zamówienia domeny:\n\n{DOMAIN}\n\nDziękujemy za korzystanie z usług ispCP.\nZespół ispCP\n\n |
|---|
| 953 | 989 | New alias order for {CUSTOMER}! = Nowe zamówienie aliasu dla {CUSTOMER}! |
|---|
| | 990 | \n\nDear {RESELLER},\nYour customer {CUSTOMER} is awaiting for the approval of his new alias:\n\n{ALIAS}\n\nOnce logged in, you can activate his new alias at\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nDrogi {RESELLER},\nTwój Klient {CUSTOMER} czeka na zatwierdzenie nowego aliasu:\n\n{ALIAS}\n\nGdy się zalogujesz, możesz aktywować ten alias pod adresem\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nDziękujemy za korzystanie z usług ispCP.\nZespół ispCP\n\n |
|---|
| 954 | 991 | Catchall account = Konto CatchAll |
|---|
| 955 | 992 | We are sorry, but the system is currently under maintenance.\nPlease try again later. = Przepraszamy, system jest w trakcie prac konserwacyjnych.\nSpróbuj ponownie później. |
|---|
| … | … | |
| 958 | 995 | You have been blocked for %d minutes = Zostałeś zablokowany na %d minut |
|---|
| 959 | 996 | System is currently under maintenance! Only administrators can login. = System jest w takcie prac konserwacyjnych! Tylko administratorzy mogą się zalogować. |
|---|
| | 997 | %s user already logged or session sharing problem! Aborting... = Użytkownik jest już zalogowany lub wystąpił błąd współdzielenia sesji! Przerwano... |
|---|
| 960 | 998 | User already logged or session sharing problem! Aborting... = Użytkownik jest już zalogowany lub wystąpił błąd współdzielenia sesji! Przerwano... |
|---|
| 961 | 999 | %s's account status is not ok! = Stan konta %s nie jest ok! |
|---|
| … | … | |
| 1047 | 1085 | Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first remove them ! = Domena którą próbujesz usunąć ma przypisane subdomeny !<br> najpierw je usuń ! |
|---|
| 1048 | 1086 | ispCP - Domain/Edit = ispCP - Domena/Edytuj |
|---|
| | 1087 | The <em>%s</em> service can not be disabled! = Usługa <em>%s</em> nie może być wyłączona! |
|---|
| | 1088 | The <em>%s</em> service can not be limited! = Usługa <em>%s</em> nie może mieć limitu! |
|---|
| | 1089 | The <em>%s</em> service can not be unlimited! = Usługa <em>%s</em> nie może być bez limitu! |
|---|
| 1049 | 1090 | ispCP - Reseller/Add hosting plan = ispCP - Reseller/Dodaj plan hostingowy |
|---|
| 1050 | 1091 | Price must be a number! = Cena musi być liczbą! |
|---|
| … | … | |
| 1105 | 1146 | Backup / Restore = Kopia zapasowa / Przywrócenie kopii zapasowej |
|---|
| 1106 | 1147 | Apache logs = Logi Apache'a |
|---|
| | 1148 | Domain data has been altered. Please enter again = Dane domeny zostały zmienione. Proszę podać je ponownie |
|---|
| | 1149 | SQL databases limit is not <i>disabled</i>! = Limit baz danych SQL nie jest <i>wyłączony</i>! |
|---|
| 1107 | 1150 | ispCP - User/Add user = ispCP - Użytkownik/Dodaj użytkownika |
|---|
| 1108 | 1151 | Add other domains to this account = Dodaj inne domeny do tego konta |
|---|
| … | … | |
| 1112 | 1155 | Users list = Lista użytkowników |
|---|
| 1113 | 1156 | ispCP - Users = ispCP - Użytkownicy |
|---|
| | 1157 | Are you sure you want to change the status of %s? = Czy na pewno chcesz zmienić stan konta %s? |
|---|
| 1114 | 1158 | Stats = Statystyki |
|---|
| 1115 | 1159 | Edit User = Edytuj użytkownika |
|---|
| r1324 |
r1342 |
|
| 11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 12 | 12 | "POT-Creation-Date: 2008-08-04 15:05+0200\n" |
|---|
| 13 | | "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:38+0200\n" |
|---|
| | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-08-22 14:04+0200\n" |
|---|
| 14 | 14 | "Last-Translator: Joan Juvanteny <jjuvan@grn.cat>\n" |
|---|
| 15 | 15 | "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" |
|---|
| … | … | |
| 2275 | 2275 | msgstr "Escollir directori" |
|---|
| 2276 | 2276 | |
|---|
| 2277 | | #, fuzzy |
|---|
| 2278 | 2277 | msgid "Can not open directory !<br>Please contact your administrator !" |
|---|
| 2279 | 2278 | msgstr "" |
|---|
| 2280 | 2279 | "No es pot obrir el directori!<br> Si us plau contacteu amb el vostre " |
|---|
| 2281 | | "administrador!" |
|---|
| | 2280 | "administrador !" |
|---|
| 2282 | 2281 | |
|---|
| 2283 | 2282 | msgid "Parent Directory" |
|---|
| … | … | |
| 3046 | 3045 | msgstr "Detalls" |
|---|
| 3047 | 3046 | |
|---|
| 3048 | | #, fuzzy |
|---|
| 3049 | 3047 | msgid "Edit domain" |
|---|
| 3050 | 3048 | msgstr "Editar domini" |
|---|
| … | … | |
| 3313 | 3311 | msgstr "Nova comanda d'àlies per a {CUSTOMER}!" |
|---|
| 3314 | 3312 | |
|---|
| 3315 | | #, fuzzy |
|---|
| 3316 | 3313 | msgid "" |
|---|
| 3317 | 3314 | "\n" |
|---|
| … | … | |
| 3693 | 3690 | msgstr "ispCP - Domini/Editar" |
|---|
| 3694 | 3691 | |
|---|
| 3695 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3692 | #, php-format |
|---|
| 3696 | 3693 | msgid "The <em>%s</em> service can not be disabled! " |
|---|
| 3697 | | msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot desactivar!" |
|---|
| 3698 | | |
|---|
| 3699 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3694 | msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot desactivar! " |
|---|
| | 3695 | |
|---|
| | 3696 | #, php-format |
|---|
| 3700 | 3697 | msgid "The <em>%s</em> service can not be limited! " |
|---|
| 3701 | | msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot limitar!" |
|---|
| 3702 | | |
|---|
| 3703 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3698 | msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot limitar! " |
|---|
| | 3699 | |
|---|
| | 3700 | #, php-format |
|---|
| 3704 | 3701 | msgid "The <em>%s</em> service can not be unlimited! " |
|---|
| 3705 | | msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot il·limitar!" |
|---|
| | 3702 | msgstr "El servei de <em>%s</em> no es pot il·limitar! " |
|---|
| 3706 | 3703 | |
|---|
| 3707 | 3704 | msgid "ispCP - Reseller/Add hosting plan" |
|---|
| r1294 |
r1342 |
|
| 321 | 321 | msgstr "Wszystkie" |
|---|
| 322 | 322 | |
|---|
| 323 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 323 | #, php-format |
|---|
| 324 | 324 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
|---|
| 325 | | msgstr "Czy napewno chcesz usunąć" |
|---|
| | 325 | msgstr "Czy napewno chcesz usunąć %s" |
|---|
| 326 | 326 | |
|---|
| 327 | 327 | msgid "Missing or incorrect data input!" |
|---|
| … | … | |
| 472 | 472 | msgstr "Wyłączone" |
|---|
| 473 | 473 | |
|---|
| 474 | | #, fuzzy |
|---|
| 475 | 474 | msgid "ispCP - Admin/Edit Domain" |
|---|
| 476 | | msgstr "ispCP – Admin/Log Admina" |
|---|
| | 475 | msgstr "ispCP – Admin/Edycja Domeny" |
|---|
| 477 | 476 | |
|---|
| 478 | 477 | msgid "Edit Domain" |
|---|
| … | … | |
| 817 | 816 | |
|---|
| 818 | 817 | msgid "Update checking is disabled!" |
|---|
| 819 | | msgstr "" |
|---|
| | 818 | msgstr "Sprawdzanie aktualizacji jest wyłączone!" |
|---|
| 820 | 819 | |
|---|
| 821 | 820 | msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." |
|---|
| … | … | |
| 825 | 824 | msgstr "Nowa aktualizacja ispCP jest dostępna!" |
|---|
| 826 | 825 | |
|---|
| 827 | | #, fuzzy |
|---|
| 828 | 826 | msgid "A database update is available" |
|---|
| 829 | | msgstr "Brak dostępnych aktualizacji bazy" |
|---|
| | 827 | msgstr "Aktualizacja bazy jest dostępna" |
|---|
| 830 | 828 | |
|---|
| 831 | 829 | msgid "You are exceeding your traffic limit!" |
|---|
| … | … | |
| 891 | 889 | msgstr "Dodaj nowy adres IP" |
|---|
| 892 | 890 | |
|---|
| 893 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 891 | #, php-format |
|---|
| 894 | 892 | msgid "Are you sure you want to delete this IP: %s?" |
|---|
| 895 | 893 | msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten IP?" |
|---|
| … | … | |
| 929 | 927 | |
|---|
| 930 | 928 | msgid "Set status to \"change\"" |
|---|
| 931 | | msgstr "" |
|---|
| | 929 | msgstr "Ustaw status na \"zmień\"" |
|---|
| 932 | 930 | |
|---|
| 933 | 931 | #, php-format |
|---|
| … | … | |
| 935 | 933 | msgstr "Daemon zwrócił kod stanu %d " |
|---|
| 936 | 934 | |
|---|
| 937 | | #, fuzzy |
|---|
| 938 | 935 | msgid "Unknown type!" |
|---|
| 939 | 936 | msgstr "Nieznany typ" |
|---|
| … | … | |
| 945 | 942 | msgstr "Nieznany błąd" |
|---|
| 946 | 943 | |
|---|
| 947 | | #, fuzzy |
|---|
| 948 | 944 | msgid "Enable update at" |
|---|
| 949 | | msgstr "Aktualizacje bazy danych" |
|---|
| | 945 | msgstr "Włączenie aktualizacji bazy danych o" |
|---|
| 950 | 946 | |
|---|
| 951 | 947 | msgid "Settings" |
|---|
| … | … | |
| 1430 | 1426 | msgid "ispCP Admin / System Tools / Anti-Rootkits Tools Log Checker" |
|---|
| 1431 | 1427 | msgstr "" |
|---|
| 1432 | | "ispCP Admin / Narzędzia systemowe / Kontrola logu narzędzi przeciwko rootkit-" |
|---|
| | 1428 | "Admin ispCP / Narzędzia systemowe / Kontrola logu narzędzi przeciwko rootkit-" |
|---|
| 1433 | 1429 | "om" |
|---|
| 1434 | 1430 | |
|---|
| … | … | |
| 1495 | 1491 | |
|---|
| 1496 | 1492 | msgid "ispCP Admin / System Tools / Server Status" |
|---|
| 1497 | | msgstr "ispCP Admin / Narzędzia systemowe / Stan Serwera" |
|---|
| | 1493 | msgstr "Admin ispCP / Narzędzia systemowe / Stan Serwera" |
|---|
| 1498 | 1494 | |
|---|
| 1499 | 1495 | msgid "UP" |
|---|
| … | … | |
| 1615 | 1611 | |
|---|
| 1616 | 1612 | msgid "URL to this admin panel" |
|---|
| 1617 | | msgstr "" |
|---|
| | 1613 | msgstr "URL do tego panelu administratora" |
|---|
| 1618 | 1614 | |
|---|
| 1619 | 1615 | msgid "ispCP - Admin/Maintenance mode" |
|---|
| … | … | |
| 1642 | 1638 | |
|---|
| 1643 | 1639 | msgid "Password settings" |
|---|
| 1644 | | msgstr "" |
|---|
| | 1640 | msgstr "Ustawienia haseł" |
|---|
| 1645 | 1641 | |
|---|
| 1646 | 1642 | msgid "Use strong Passwords" |
|---|
| 1647 | | msgstr "" |
|---|
| | 1643 | msgstr "Wymuszanie silnych haseł" |
|---|
| 1648 | 1644 | |
|---|
| 1649 | 1645 | msgid "Password length" |
|---|
| 1650 | | msgstr "" |
|---|
| | 1646 | msgstr "Długość hasła" |
|---|
| 1651 | 1647 | |
|---|
| 1652 | 1648 | msgid "Bruteforce detection" |
|---|
| … | … | |
| 1672 | 1668 | |
|---|
| 1673 | 1669 | msgid "E-Mail settings" |
|---|
| 1674 | | msgstr "" |
|---|
| | 1670 | msgstr "Ustawienia E-Mail" |
|---|
| 1675 | 1671 | |
|---|
| 1676 | 1672 | msgid "Create default E-Mail addresses" |
|---|
| 1677 | | msgstr "" |
|---|
| | 1673 | msgstr "Twórz domyślne adresy E-Mail" |
|---|
| 1678 | 1674 | |
|---|
| 1679 | 1675 | msgid "E-Mail accounts are hard suspended" |
|---|
| 1680 | | msgstr "" |
|---|
| | 1676 | msgstr "Odrzucanie poczty zablokowanych kont" |
|---|
| 1681 | 1677 | |
|---|
| 1682 | 1678 | msgid "Default language" |
|---|
| … | … | |
| 1690 | 1686 | |
|---|
| 1691 | 1687 | msgid "Hosting plans available for" |
|---|
| 1692 | | msgstr "" |
|---|
| 1693 | | |
|---|
| 1694 | | #, fuzzy |
|---|
| | 1688 | msgstr "Plany hostingowe dostępne dla" |
|---|
| | 1689 | |
|---|
| 1695 | 1690 | msgid "Admin" |
|---|
| 1696 | | msgstr "Do Administratora" |
|---|
| | 1691 | msgstr "Administrator" |
|---|
| 1697 | 1692 | |
|---|
| 1698 | 1693 | msgid "Domains per page" |
|---|
| 1699 | 1694 | msgstr "Domen na stronę" |
|---|
| 1700 | 1695 | |
|---|
| 1701 | | #, fuzzy |
|---|
| 1702 | 1696 | msgid "Log Level" |
|---|
| 1703 | | msgstr "Poziom" |
|---|
| | 1697 | msgstr "Poziom logowania" |
|---|
| 1704 | 1698 | |
|---|
| 1705 | 1699 | msgid "Notices, Warnings and Errors" |
|---|
| 1706 | | msgstr "" |
|---|
| | 1700 | msgstr "Uwagi, Ostrzeżenia i Błędy" |
|---|
| 1707 | 1701 | |
|---|
| 1708 | 1702 | msgid "Warnings and Errors" |
|---|
| 1709 | | msgstr "" |
|---|
| 1710 | | |
|---|
| 1711 | | #, fuzzy |
|---|
| | 1703 | msgstr "Ostrzeżenia i Błędy" |
|---|
| | 1704 | |
|---|
| 1712 | 1705 | msgid "Errors" |
|---|
| 1713 | | msgstr "Błąd" |
|---|
| 1714 | | |
|---|
| 1715 | | #, fuzzy |
|---|
| | 1706 | msgstr "Błędy" |
|---|
| | 1707 | |
|---|
| 1716 | 1708 | msgid "Check for update" |
|---|
| 1717 | | msgstr "Użytkownik zaktualizowany" |
|---|
| | 1709 | msgstr "Sprawdź aktualizacje" |
|---|
| 1718 | 1710 | |
|---|
| 1719 | 1711 | msgid "ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed!" |
|---|
| … | … | |
| 1778 | 1770 | |
|---|
| 1779 | 1771 | msgid "User type (admin, reseller, user)" |
|---|
| 1780 | | msgstr "" |
|---|
| | 1772 | msgstr "Typ użytkownika (administrator, reseller, użytkownik)" |
|---|
| 1781 | 1773 | |
|---|
| 1782 | 1774 | msgid "days" |
|---|
| … | … | |
| 1877 | 1869 | |
|---|
| 1878 | 1870 | msgid "To" |
|---|
| 1879 | | msgstr "" |
|---|
| | 1871 | msgstr "Do" |
|---|
| 1880 | 1872 | |
|---|
| 1881 | 1873 | msgid "Priority" |
|---|
| … | … | |
| 1940 | 1932 | |
|---|
| 1941 | 1933 | msgid "ispCP - Admin : Support System: View Tickets" |
|---|
| 1942 | | msgstr "ispCP - Admin : Wsparcie Systemu: Przeglądanie zgłoszeń" |
|---|
| | 1934 | msgstr "ispCP - Admin : System wsparcia: Przeglądanie zgłoszeń" |
|---|
| 1943 | 1935 | |
|---|
| 1944 | 1936 | msgid "View support ticket" |
|---|
| … | … | |
| 2068 | 2060 | msgstr "Pobierz pliki z tego katalogu" |
|---|
| 2069 | 2061 | |
|---|
| 2070 | | #, fuzzy |
|---|
| 2071 | 2062 | msgid "(usually named" |
|---|
| 2072 | 2063 | msgstr "(zazwyczaj nazwany " |
|---|
| … | … | |
| 2256 | 2247 | msgstr "Wprowadzone hasła różnią się od innych!" |
|---|
| 2257 | 2248 | |
|---|
| 2258 | | #, fuzzy |
|---|
| 2259 | 2249 | msgid "Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there!" |
|---|
| 2260 | 2250 | msgstr "Lista subdomen jest pusta! Nie możesz dodać tam kont FTP!" |
|---|
| 2261 | 2251 | |
|---|
| 2262 | | #, fuzzy |
|---|
| 2263 | 2252 | msgid "Alias list is empty! You can not add FTP accounts there!" |
|---|
| 2264 | 2253 | msgstr "Lista aliasów jest pusta! Nie możesz dodać tam kont FTP!" |
|---|
| … | … | |
| 2291 | 2280 | msgstr "Wybierz katalog" |
|---|
| 2292 | 2281 | |
|---|
| 2293 | | #, fuzzy |
|---|
| 2294 | 2282 | msgid "Can not open directory !<br>Please contact your administrator !" |
|---|
| 2295 | 2283 | msgstr "Nie można otworzyć katalogu!<br>Skontaktuj się z administratorem !" |
|---|
| … | … | |
| 2391 | 2379 | "Please login into your ispCP control panel for more details" |
|---|
| 2392 | 2380 | msgstr "" |
|---|
| 2393 | | "Masz nowe zamówienie dla konta {ACCOUNT}\n" |
|---|
| | 2381 | "Masz zamówienie aktualizacji dla konta {ACCOUNT}\n" |
|---|
| 2394 | 2382 | "\n" |
|---|
| 2395 | 2383 | "\n" |
|---|
| … | … | |
| 2483 | 2471 | msgstr "Konto pocztowe zostało zaplanowane do dodania!" |
|---|
| 2484 | 2472 | |
|---|
| 2485 | | #, fuzzy |
|---|
| 2486 | 2473 | msgid "Please select at least one mail type!" |
|---|
| 2487 | | msgstr "Podaj email nadawcy!" |
|---|
| | 2474 | msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jeden typ poczty!" |
|---|
| 2488 | 2475 | |
|---|
| 2489 | 2476 | msgid "Please enter mail account username!" |
|---|
| 2490 | 2477 | msgstr "Podaj nazwę użytkownika konta poczty!" |
|---|
| 2491 | 2478 | |
|---|
| 2492 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 2479 | #, php-format |
|---|
| 2493 | 2480 | msgid "Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs!" |
|---|
| 2494 | | msgstr "Hasło zawiera niedozwolone znaki!" |
|---|
| | 2481 | msgstr "Hasło jest krótsze niż %s znaków lub zawiera niedozwolone znaki!" |
|---|
| 2495 | 2482 | |
|---|
| 2496 | 2483 | msgid "Subdomain list is empty! You cannot add mail accounts!" |
|---|
| … | … | |
| 2612 | 2599 | msgstr "%s nie istnieje" |
|---|
| 2613 | 2600 | |
|---|
| 2614 | | #, fuzzy |
|---|
| 2615 | 2601 | msgid "You can not protect area without selected user(s)" |
|---|
| 2616 | 2602 | msgstr "Nie możesz chronić obszaru nie wybierając użytkownika(ów)" |
|---|
| … | … | |
| 3062 | 3048 | msgstr "Szczegóły" |
|---|
| 3063 | 3049 | |
|---|
| 3064 | | #, fuzzy |
|---|
| 3065 | 3050 | msgid "Edit domain" |
|---|
| 3066 | 3051 | msgstr "Edytuj domenę" |
|---|
| … | … | |
| 3103 | 3088 | msgstr "ispCP Panel Zamówień" |
|---|
| 3104 | 3089 | |
|---|
| 3105 | | #, fuzzy |
|---|
| 3106 | 3090 | msgid "[Ticket]" |
|---|
| 3107 | | msgstr "[Zgłoszenie] {SUBJ}" |
|---|
| 3108 | | |
|---|
| 3109 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3091 | msgstr "[Zgłoszenie]" |
|---|
| | 3092 | |
|---|
| | 3093 | #, php-format |
|---|
| 3110 | 3094 | msgid "" |
|---|
| 3111 | 3095 | "Hello %s!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3113 | 3097 | "You have a new ticket:\n" |
|---|
| 3114 | 3098 | msgstr "" |
|---|
| 3115 | | "Witaj {TO_NAME} !\n" |
|---|
| | 3099 | "Witaj %s !\n" |
|---|
| 3116 | 3100 | "\n" |
|---|
| 3117 | 3101 | "Masz nowe zgłoszenie do przeczytania!" |
|---|
| 3118 | 3102 | |
|---|
| 3119 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3103 | #, php-format |
|---|
| 3120 | 3104 | msgid "" |
|---|
| 3121 | 3105 | "Hello %s!\n" |
|---|
| … | … | |
| 3123 | 3107 | "You have an answer for this ticket:\n" |
|---|
| 3124 | 3108 | msgstr "" |
|---|
| 3125 | | "Witaj {TO_NAME} !\n" |
|---|
| 3126 | | "\n" |
|---|
| 3127 | | "Masz nowe zgłoszenie do przeczytania!" |
|---|
| | 3109 | "Witaj %s !\n" |
|---|
| | 3110 | "\n" |
|---|
| | 3111 | "Masz odpowiedź na zgłoszenie do przeczytania!" |
|---|
| 3128 | 3112 | |
|---|
| 3129 | 3113 | msgid "Log in to answer." |
|---|
| … | … | |
| 3199 | 3183 | msgstr "Nieznany typ" |
|---|
| 3200 | 3184 | |
|---|
| 3201 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3185 | #, php-format |
|---|
| 3202 | 3186 | msgid "Database update %s failed" |
|---|
| 3203 | | msgstr "Aktualizacje bazy danych" |
|---|
| | 3187 | msgstr "Aktualizacje bazy danych %s nieudana" |
|---|
| 3204 | 3188 | |
|---|
| 3205 | 3189 | msgid "Welcome {USERNAME} to ispCP!" |
|---|
| … | … | |
| 3330 | 3314 | msgstr "Nowe zamówienie aliasu dla {CUSTOMER}!" |
|---|
| 3331 | 3315 | |
|---|
| 3332 | | #, fuzzy |
|---|
| 3333 | 3316 | msgid "" |
|---|
| 3334 | 3317 | "\n" |
|---|
| … | … | |
| 3349 | 3332 | "\n" |
|---|
| 3350 | 3333 | "Drogi {RESELLER},\n" |
|---|
| 3351 | | "Twój Klient {CUSTOMER} czeka na zatwierdzenie aliasu:\n" |
|---|
| | 3334 | "Twój Klient {CUSTOMER} czeka na zatwierdzenie nowego aliasu:\n" |
|---|
| 3352 | 3335 | "\n" |
|---|
| 3353 | 3336 | "{ALIAS}\n" |
|---|
| … | … | |
| 3386 | 3369 | "zalogować." |
|---|
| 3387 | 3370 | |
|---|
| 3388 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3371 | #, php-format |
|---|
| 3389 | 3372 | msgid "%s user already logged or session sharing problem! Aborting..." |
|---|
| 3390 | 3373 | msgstr "" |
|---|
| … | … | |
| 3716 | 3699 | msgstr "ispCP - Domena/Edytuj" |
|---|
| 3717 | 3700 | |
|---|
| 3718 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3701 | #, php-format |
|---|
| 3719 | 3702 | msgid "The <em>%s</em> service can not be disabled! " |
|---|
| 3720 | 3703 | msgstr "Usługa <em>%s</em> nie może być wyłączona! " |
|---|
| 3721 | 3704 | |
|---|
| 3722 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3705 | #, php-format |
|---|
| 3723 | 3706 | msgid "The <em>%s</em> service can not be limited! " |
|---|
| 3724 | 3707 | msgstr "Usługa <em>%s</em> nie może mieć limitu! " |
|---|
| 3725 | 3708 | |
|---|
| 3726 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3709 | #, php-format |
|---|
| 3727 | 3710 | msgid "The <em>%s</em> service can not be unlimited! " |
|---|
| 3728 | 3711 | msgstr "Usługa <em>%s</em> nie może być bez limitu! " |
|---|
| … | … | |
| 3914 | 3897 | |
|---|
| 3915 | 3898 | msgid "Domain data has been altered. Please enter again" |
|---|
| 3916 | | msgstr "" |
|---|
| 3917 | | |
|---|
| 3918 | | #, fuzzy |
|---|
| | 3899 | msgstr "Dane domeny zostały zmienione. Proszę podać je ponownie" |
|---|
| | 3900 | |
|---|
| 3919 | 3901 | msgid "SQL databases limit is not <i>disabled</i>!" |
|---|
| 3920 | | msgstr "Limit baz danych SQL jest <i>wyłączony</i>!" |
|---|
| | 3902 | msgstr "Limit baz danych SQL nie jest <i>wyłączony</i>!" |
|---|
| 3921 | 3903 | |
|---|
| 3922 | 3904 | msgid "ispCP - User/Add user" |
|---|
| … | … | |
| 3941 | 3923 | msgstr "ispCP - Użytkownicy" |
|---|
| 3942 | 3924 | |
|---|
| 3943 | | #, fuzzy, php-format |
|---|
| | 3925 | #, php-format |
|---|
| 3944 | 3926 | msgid "Are you sure you want to change the status of %s?" |
|---|
| 3945 | | msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić stan konta domeny?" |
|---|
| | 3927 | msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić stan konta %s?" |
|---|
| 3946 | 3928 | |
|---|
| 3947 | 3929 | msgid "Stats" |
|---|
|