Changeset 1345

Show
Ignore:
Timestamp:
09/10/08 16:35:58 (2 months ago)
Author:
scitech
Message:

Updated French (thanks momo)

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/CHANGELOG

    r1343 r1345  
    11ispCP ω 1.0.0 Changelog 
    22~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
     32008-09-10 Daniel Andreca 
     4        - LANGUAGES: 
     5                * Updated French (thanks momo) 
     6 
    372008-09-09 Daniel Andreca 
    48        - ENGINE: 
  • trunk/language-files/languages/french_france

    r1295 r1345  
    33ispcp_languageSetlocaleValue = fr_FR 
    44encoding = UTF-8 
    5 ispCP Omega a Virtual Hosting Control System = ispCP Omega un Système de Controle d'Hébergement Virtuel 
     5ispCP Omega a Virtual Hosting Control System = ispCP Omega un Système de Contrôle d'Hébergement Virtuel 
    66Administrator login = Identifiant administrateur 
    77Login = Connexion 
     
    1111Secure Connection = Connexion Sécurisée 
    1212Normal Connection = Connexion Normale 
    13 Lost password = Récupération des mot de passe perdus 
    14 Retrieving lost passwords is currently not possible = La fonction de récupération des mots de passe perdus est actuellement impossible 
    15 ispCP - Virtual Hosting Control System = ispCP - Système de Controle d'Hébergement Virtuel 
     13Lost password = Récupération des mots de passe perdus 
     14Retrieving lost passwords is currently not possible = La récupération de mots de passe perdus est actuellement indisponible 
     15ispCP - Virtual Hosting Control System = ispCP - Système de Contrôle d'Hébergement Virtuel 
    1616Password sent = Mot de passe envoyé 
    1717ERROR: Password was not sent = ERREUR : le mot de passe n'a pas été envoyé 
    18 The password was requested = Le mot de passe est demandé 
     18The password was requested = Le mot de passe a été demandé 
    1919Back = Retour 
    2020ERROR: Unknown user = Erreur : Utilisateur inconnu 
     
    2222ERROR: Security code was not correct! = Erreur : le code de sécurité n'est pas correct ! 
    2323Security code = Code de sécurité 
    24 (To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field "Security code") = (Pour éviter les abus, nous vous demandons d'écrire la combinaison de lettres de l'image ci-dessous dans le champs "Code de sécurité") 
     24(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field "Security code") = (Pour éviter les abus, nous vous demandons d'écrire la combinaison de lettres de l'image ci-dessus dans le champs "Code de sécurité") 
    2525Request password = Demande de mot de passe 
    2626ispCP - Admin/Manage users/Add User = ispCP - Admin/Gestion utilisateurs/Ajouter un utilisateur 
     
    4646Zip/Postal code = Code postal 
    4747City = Ville 
    48 Country = Région 
     48Country = Pays 
    4949Street 1 = Rue 1 
    5050Street 2 = Rue 2 
     
    9595User = Utilisateur 
    9696All = Tous 
     97Are you sure you want to delete %s? = Êtes-vous certain de vouloir effacer %s? 
    9798Missing or incorrect data input! = Les données entrées sont manquantes ou incorrectes ! 
    9899Custom menu data updated successful! = Menu personnalisé mis à jour ! 
     
    211212yes = oui 
    212213no = non 
    213 Billing Settings = Paramétres de facturation 
     214Billing Settings = Paramètres de facturation 
    214215Price = Tarif 
    215216Setup fee = Frais d'installation 
     
    247248You have <b>%d</b> new support questions = Vous avez <b>%d</b> nouvelles questions de support 
    248249View = Voir 
     250Update checking is disabled! = Vérification des mises à jour désactivée ! 
    249251Couldn't check for updates! Website not reachable. = Impossible de vérifier les mises à jour ! Site web non disponible. 
    250252New ispCP update is now available = Nouvelle mise à jour ispCP disponible 
    251 A database update is available = Une miise à jour de la base de données est disponible 
     253A database update is available = Une mise à jour de la base de données est disponible 
    252254You are exceeding your traffic limit! = Vous dépassez votre limite de trafic ! 
    253255%1$d%% [%2$s of unlimited] = %1$d%% [%2$s de illimité] 
     
    269271Domain = Domaine 
    270272Add new IP = Ajouter une nouvelle IP 
     273Are you sure you want to delete this IP: %s? = Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette adresse IP : %s? 
    271274No domain system errors = Aucune erreur du système de domaines 
    272275No domain alias system errors = Aucune erreur du système d'alias de domaine 
     
    282285Set status to "change" = Changez le status pour "change" 
    283286Daemon returned %d as status code = Le démon a retourné un code d'état %d 
     287Unknown type! = Type inconnu ! 
    284288Done = Fait 
    285289Unknown Error = Erreur inconnue 
     290Enable update at = Mises à jour de la base de données 
    286291Settings = Paramètres 
    287292Get it at = Pour l'avoir 
     
    392397If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br> = Si vous voulez limiter le revendeur, vous devez d'abord limiter ses utilisateurs !<br> 
    393398This reseller has domains assigned to the <b>%s</b> address!<br> = Ce revendeur a des domaines assignés à l'adresse <b>%s</b> !<br> 
    394 Edit reseller = Edition du revendeur 
     399Edit reseller = Édition du revendeur 
    395400E-mail = E-Mail 
    396401unlimited = illimité 
     
    442447ispCP - Admin/Server statistics = ispCP - Admin/Statistiques du serveur 
    443448Server statistics = Statistiques du serveur 
    444 ispCP Admin / System Tools / Server Status = ispCP Admin / Outils Systèmes / Etat du Serveur 
     449ispCP Admin / System Tools / Server Status = ispCP Admin / Outils Systèmes / État du Serveur 
    445450UP = Marche 
    446451DOWN = Arrêt 
    447452Host = Machine 
    448 Server status = Etat du serveur 
     453Server status = État du serveur 
    449454ispCP - Admin/Manage Sessions = ispCP - Admin/Gestion Sessions 
    450455Manage user sessions = Gérer les sessions utilisateur 
     
    465470Choose default layout = Choisissez l'affichage par défaut 
    466471Layout = Personnaliser l'affichage 
    467 Please specify a subject! = Veuillez indiquei un sujet ! 
     472Please specify a subject! = Veuillez indiquer un sujet ! 
    468473Please specify message! = Veuillez indiquer le message ! 
    469474Auto email template data updated! = Mise en page automatique des emails mise à jour ! 
     
    501506E-Mail settings = Paramètres email 
    502507Create default E-Mail addresses = Créer les emails par défault 
     508E-Mail accounts are hard suspended = Les comptes de messagerie sont suspendus 
    503509Default language = Langue par défaut 
    504510Support system = Système de support 
     
    510516Warnings and Errors = Avertissements et Erreurs 
    511517Errors = Erreurs 
    512 ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed! = Erreur : seuls sont autorisés les lettres, les chiffres, le tiret et l'underscore ! 
     518Check for update = Utilisateur mis à jour 
     519ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed! = Erreur : seuls sont autorisés les lettres, les chiffres, le tiret et la barre de soulignement ! 
    513520ERROR: Port already exists! = ERREUR : Le port existe déjà ! 
    514521You have no custom service ports defined. = Vous n'avez pas de port de service personnalisé de défini. 
     
    519526Server traffic settings updated successfully! = Les paramètres du trafic ont bien été mises à jour ! 
    520527Modify = Modifier 
    521 Server traffic settings = Paramètrage du trafic 
     528Server traffic settings = Paramétrage du trafic 
    522529Set server traffic settings = Ajuster mes paramètres de trafic 
    523530Max traffic [MB] = Trafic max [Mo] 
     
    526533Email setup = Configuration des messages 
    527534User real (first and last) name = Nom réel de l'utilisateur (nom et prénom) 
     535User type (admin, reseller, user) = Type d'utilisateur (administrateur, revendeur, utilisateur) 
    528536days = jours 
    529537hours = heures 
     
    537545Memory system info = Infos systèmes mémoire 
    538546Free = Libre 
    539 Swap = Echange 
     547Swap = Échange 
    540548Up time = Durée de fonctionnement 
    541549Kernel = Version du noyau 
     
    545553Percent = Pourcentage 
    546554Size = Taille 
    547 You have no support tickets. = Vous n'avez pas de tickets de support. 
     555You have no support tickets. = Vous n'avez pas de ticket de support. 
    548556Low = Basse 
    549557Medium = Moyenne 
     
    553561Support tickets = Tickets de support 
    554562From = De 
     563To = à 
    555564Priority = Priorité 
    556565Last reply = Dernière réponse 
     
    583592Forward to URL = Transférer vers l'URL 
    584593Add alias = Ajouter un alias 
    585 You do not need 'www.' ispCP will add it on its own. = Le 'www.' n'est pas nécessaire. ispCP l'ajoutera lui-même
     594You do not need 'www.' ispCP will add it on its own. = Le 'www.' n'est pas nécessaire. ispCP l'ajoutera automatiquement
    586595Domain alias limit reached! = Limite du nombre d'alias de domaine atteinte ! 
    587596Incorrect domain name syntax = Mauvaise syntaxe du nom de domaine ! 
     
    598607Alias scheduled for deletion! = Alias en cours de suppression ! 
    599608ispCP - Manage Domain Alias/Edit Alias = ispCP - Gestion Alias de Domaine/Editer les Alias 
    600 Edit domain alias = Edition alias de domaine 
     609Edit domain alias = Édition alias de domaine 
    601610Alias name = Nom de l'alias 
    602611Mount Point = Point de montage 
     
    613622Switch to backups/ directory = Basculer entre sauvegardes / répertoires 
    614623Download the files stored in this directory = Téléchargez les fichiers stockés dans ce répertoire 
     624(usually named = (habituellement nommé  
    615625Restore backup = Restaurer la sauvegarde 
    616626Click the Restore button and the system will restore the last daily backup = Cliquez sur le bouton Restaurer et le système restaurera la dernière sauvegarde journalière 
     
    645655ispCP - Client/Manage Error Custom Pages = ispCP - Client/Gérer les pages d'erreurs personnalisées 
    646656Server error - please choose error page = Erreur du serveur - choisissez la page d'erreur 
    647 Edit error page = Edition page d'erreur 
     657Edit error page = Édition page d'erreur 
    648658Custom error page was updated! = Page d'erreur personnalisée mise à jour ! 
    649659System error - custom error page was NOT updated! = Erreur système - la page d'erreur personnalisée n'a pas été mise à jour ! 
     
    668678Please enter FTP account username! = Entrez l'identifiant de votre compte FTP ! 
    669679Password data is missing! = Contenu du mot de passe manquant ! 
    670 Entered passwords differ from the another! = Les mots de passe diffèrent de l'autre ! 
     680Entered passwords differ from the another! = Les mots de passe diffèrent ! 
     681Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there! = La liste des sous-domaines est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter de comptes FTP ! 
     682Alias list is empty! You can not add FTP accounts there! = La liste des alias est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter de comptes FTP ! 
    671683Please specify other FTP account dir! = Indiquez un autre dossier pour le compte FTP ! 
    672684FTP accounts limit reached! = Limite du nombre de compte FTP atteinte ! 
     
    678690Use other dir = Utiliser un autre dossier 
    679691Choose dir = Choisisser le dossier 
     692Can not open directory !<br>Please contact your administrator ! = Impossible d'ouvrir le répertoire !<br>Veuillez contacter votre administrateur ! 
    680693Parent Directory = Répertoire parent 
    681694Protect it = Protégez le 
     
    688701FTP account data updated! = Compte FTP mis à jour ! 
    689702ispCP - Client/Edit FTP Account = ispCP - Client/Editer Compte FTP 
    690 Edit FTP user = Editer l'utilisateur FTP 
     703Edit FTP user = Éditer l'utilisateur FTP 
    691704Save changes = Sauver les changements 
    692705Hosting plans available for update = Plans d'hébergement disponibles pour mise à jour 
     
    705718ispCP - Update hosting plan = ispCP - Mise à jour du plan d'hébergement 
    706719Your request for hosting pack update was added successfully = Votre requête de mise à jour de votre plan d'hébergement a bien été prise en compte 
    707 You have an update order for the account {ACCOUNT}\n\n\nPlease login into your ispCP control panel for more details = vous avez une commande de mise à jour pour le compte {ACCOUNT}\n\n\nVeuillez vous connecter sur votre interface ispCP pour plus de détails. 
     720You have an update order for the account {ACCOUNT}\n\n\nPlease login into your ispCP control panel for more details = Vous avez une commande de mise à jour pour le compte {ACCOUNT}\n\n\nVeuillez vous connecter sur votre interface ispCP pour plus de détails. 
    708721Your request for hosting pack update was removed successfully = Votre requête de mise à jour de votre plan d'hébergement a bien été annulée 
    709722disabled = désactivé 
     
    734747Mail account already exists! = Le compte email existe déjà ! 
    735748Mail account scheduled for addition! = Ajout du compte email programmé ! 
    736 Please select at least one mail type! = Vueillez sélectionner au moins un type d'email ! 
     749Please select at least one mail type! = Veuillez sélectionner au moins un type d'email ! 
    737750Please enter mail account username! = Entrez l'identifiant de votre compte email ! 
    738751Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs! = Le mot de passe fait moins de %s caractères ou contient des caractères qui ne sont pas permis ! 
     
    757770Mail forward list error! = Erreur de la liste des transferts d'emails ! 
    758771ispCP - Client/Create CatchAll Mail Account = ispCP - Client/Créer un Compte Email CatchAll 
    759 Create catch all mail account = Crée un compte email CatchAll 
     772Create catch all mail account = Créer un compte email CatchAll 
    760773Mail accounts list = Listes des comptes email 
    761774Create catch all = Créer un CatchAll 
     
    768781ispCP - Manage Mail and FTP / Edit mail account = ispCP - Gestion Email et FTP / Modifier compte email 
    769782Mail were updated successfully! = Les emails ont été mis à jour avec succès ! 
    770 Edit email account = Editer le compte email 
     783Edit email account = Éditer le compte email 
    771784ispCP - Client/Change Password = ispCP - Client/Changer Mot de Passe 
    772785ispCP - Client/Change Personal Data = ispCP - Client/Modifier Données Personnelles 
     
    775788Please enter area path = Veuillez entrer le chemin de la zone 
    776789%s doesn't exist = %s n'existe pas 
    777 You cannot protect area without selected group(s) = Vous ne pouvez pas protèger l'accès sans sélectionner de groupe(s) 
    778 Protected area updated successfully! = La zone de réservée a bien été mise à jour ! 
    779 Protected area created successfully! = La zone réservée a bien été activée ! 
     790You can not protect area without selected user(s) = Vous ne pouvez pas protéger une zone sans utilisateur(s) sélectionné(s) 
     791You cannot protect area without selected group(s) = Vous ne pouvez pas protéger l'accès sans sélectionner de groupe(s) 
     792Protected area updated successfully! = La zone réservée a été mise à jour ! 
     793Protected area created successfully! = La zone réservée a été activée ! 
    780794Protected area status should be OK if you want to edit it! = L'état de la zone réservée doit être OK si vous voulez l'éditer ! 
    781795You have no users ! = Vous n'avez pas d'utilisateurs ! 
     
    833847SQL database was removed successfully! = Base SQL supprimée avec succès ! 
    834848SQL user was removed successfully! = L'utilisateur SQL a bien été supprimé ! 
    835 Please enter an SQL query! = Veuillez entrez une requète SQL ! 
     849Please enter an SQL query! = Veuillez entrez une requête SQL ! 
    836850Could not connect to the SQL server as %s! = Impossible de se connecter au serveur SQL en tant que %s ! 
    837851Execution of SQL query failed! = L'exécution de la requête SQL a échouée ! 
     
    839853ispCP - Client/Execute SQL Query = ispCP - Client/Exécuter une Requête SQL 
    840854Execute SQL query = Exécuter la commande SQL 
    841 SQL query = Requète SQL 
     855SQL query = Requête SQL 
    842856Query status = Demander l'état 
    843857Query result = Demander le résultat 
     
    919933Users list is empty! = La liste des utilisateurs est vide ! 
    920934Details = Détails 
    921 Edit domain = Editer le domaine 
    922 Edit user = Editer l'utilisateur 
    923 Are you sure you want to change the status of domain account? = Etes-vous certain de vouloir changer l'état du domaine ? 
    924 Are you sure you want to delete this account? = Etes-vous certain de vouloir effacer ce compte ? 
     935Edit domain = Éditer le domaine 
     936Edit user = Éditer l'utilisateur 
     937Are you sure you want to change the status of domain account? = Êtes-vous certain de vouloir changer l'état du domaine ? 
     938Are you sure you want to delete this account? = Êtes-vous certain de vouloir effacer ce compte ? 
    925939Administrators = Administrateurs 
    926940Resellers = Revendeurs 
     
    931945Error = Erreur 
    932946ispCP - Order Panel = ispCP - Panneau des Commandes 
     947Hello %s!\n\nYou have a new ticket:\n = Bonjour %s!\n\nVous avez un nouveau ticket à lire : \n 
     948Hello %s!\n\nYou have an answer for this ticket:\n = Bonjour %s!\n\nVous avez un nouveau ticket à lire : \n 
     949Log in to answer. = Connectez-vous pour répondre. 
    933950%.2f PB = %.2f Po 
    934951%.2f TB = %.2f To 
     
    962979\n\nDear {NAME},\nThis is an automatic confirmation for the order of the domain:\n\n{DOMAIN}\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nCher {NAME},\nCeci est une confirmation automatique concernant la commande pour le domaine :\n\n{DOMAIN}\n\nMerci d'utiliser les services ispCP.\nL'équipe ispCP\n\n 
    963980New alias order for {CUSTOMER}! = Nouvelle demande d'alias pour {CUSTOMER} ! 
     981\n\nDear {RESELLER},\nYour customer {CUSTOMER} is awaiting for the approval of his new alias:\n\n{ALIAS}\n\nOnce logged in, you can activate his new alias at\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n\nThank you for using ispCP services.\nThe ispCP Team\n\n = \n\nCher {RESELLER},\nVotre client {CUSTOMER} est en attente de l'approbation pour son nouvel alias :\n\n{ALIAS}\n\nUne fois connecté, vous pouvez activer son nouvel alias à la page\nhttp://{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/domain_alias.php\n\nMerci d'utiliser les services ispCP.\nL'équipe ispCP\n\n 
    964982Catchall account = Compte Catchall 
    965983We are sorry, but the system is currently under maintenance.\nPlease try again later. = Nous sommes désolé, mais le système est actuellement en mode de maintenance.\nVeuillez réessayer plus tard. 
     
    967985You have to wait %d seconds = Vous devez attendre %d secondes 
    968986You have been blocked for %d minutes = Vous avez été bloqué pour %d minutes 
    969 System is currently under maintenance! Only administrators can login. = Le système est actuellement en maintenance ! Seuls les administrateurs peuvent s'authentifier 
     987System is currently under maintenance! Only administrators can login. = Le système est actuellement en maintenance ! Seuls les administrateurs peuvent se connecter 
     988%s user already logged or session sharing problem! Aborting... = L'utilisateur %s déjà connecté ou problème de partage de session ! Arrêt... 
    970989User already logged or session sharing problem! Aborting... = Utilisateur déjà connecté ou problème de partage de session ! Arrêt... 
    971990%s's account status is not ok! = L'état du compte %s n'est pas OK ! 
     
    10101029Continue = Continuer 
    10111030(e.g. domain-of-your-choice.com) = (ex. domaine-de-votre-choix.com) 
    1012 Please fill out all needed fields! = Veuillez renseigner tous les champs requis ! 
     1031Please fill out all needed fields! = Veuillez remplir tous les champs requis ! 
    10131032Enter Address = Entrez vos informations 
    10141033* denotes mandatory field. = * champs requis 
    1015 Your Chart = Votre caddie 
     1034Your Chart = Votre tableau 
    10161035Costs = Coûts 
    10171036Personal Data = Informations personnelles 
     
    10561075Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first remove them ! = Le domaine que vous essayez de supprimer possède des sous-domaines !<br> commencez par les supprimer ! 
    10571076ispCP - Domain/Edit = ispCP - Domaine/Editer 
     1077The <em>%s</em> service can not be disabled!  = Le service <em>%s</em> ne peut pas être désactivé ! 
     1078The <em>%s</em> service can not be limited!  = Le service <em>%s</em> ne peut pas être limité ! 
     1079The <em>%s</em> service can not be unlimited!  = Le service <em>%s</em> ne peut pas être illimité ! 
    10581080ispCP - Reseller/Add hosting plan = ispCP - Revendeur/Ajouter un plan d'hébergement 
    10591081Price must be a number! = Le tarif doit être un nombre ! 
     
    10781100Customer order was removed successful! = Retrait réussis de la demande du client ! 
    10791101ispCP - Reseller/Order details = ispCP - Revendeur/Détails de la commande 
    1080 Order data updated successfully! = Demande d'information mis-à-jour réussie
     1102Order data updated successfully! = Commande mise à jour
    10811103Order date = Date de la commande 
    10821104Hosting plan = Plan d'hébergement 
     
    11001122ispCP - Reseller/Change Personal Data = ispCP - Revendeur/Changer les Données Personnelles 
    11011123ispCP - Reseller/Lostpw email setup = ispCP - Revendeur/Configuration Email du Recouvrement de mot de passe 
    1102 Lostpw link = Lostpw lien 
    1103 ispCP - Reseller/Manage users/Email setup = ispCP - Revendeur/Gestion utilisateurs/Paramètrage Email 
     1124Lostpw email = Email mot de passe oublié 
     1125Lostpw link = Lien du mot de passe oublié 
     1126ispCP - Reseller/Manage users/Email setup = ispCP - Revendeur/Gestion utilisateurs/Paramétrage Email 
    11041127ispCP - Reseller : Support System: View Tickets = ispCP - Revendeur : Système de support : Voir les Tickets 
    11051128ispCP - Users/Add user = ispCP - Utilisateurs/Ajout utilisateur 
    11061129Choose hosting plan = Choisissez le plan d'hébergement 
    11071130Personalise template = Personaliser le modèle 
    1108 Next step = Etape suivante 
     1131Next step = Étape suivante 
    11091132You have no hosting plans. Please contact your system administrator. = Vous n'avez pas de plans d'hébergement. Veuillez contacter votre administrateur système. 
    11101133ispCP - User/Add user(step2) = ispCP - Utilisateur/Ajout utilisateur (étape 2) 
     
    11121135Backup / Restore = Sauvegarder / Restaurer 
    11131136Apache logs = Journaux d'Apache 
     1137Domain data has been altered. Please enter again = Les données du domaine ont été altérées. Veuillez les entrer de nouveau. 
     1138SQL databases limit is not <i>disabled</i>! = La limite de bases de données SQL est <i>désactivée</i> ! 
    11141139ispCP - User/Add user = ispCP - Utilisateur/Ajout utilisateur 
    11151140Add other domains to this account = Ajouter un autre domaine dans ce compte 
     
    11191144Users list = Liste des utilisateurs 
    11201145ispCP - Users = ispCP - Utilisateurs 
    1121 Edit User = Editer l'utilisateur 
     1146Are you sure you want to change the status of %s? = Êtes-vous certain de vouloir changer l'état de %s? 
     1147Edit User = Éditer l'utilisateur 
    11221148View aliases = Voir les alias 
    11231149You have no users. = Vous n'avez pas d'utiisateurs ! 
  • trunk/language-files/po/fr_FR.po

    r1294 r1345  
    44msgid "" 
    55msgstr "" 
    6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     6"Project-Id-Version: v1.0\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    88"POT-Creation-Date: 2008-08-04 15:05+0200\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2008-07-07 14:30+0100\n" 
    10 "Last-Translator: dabvhcs <dabvhcs@dabfus.net>\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-09-10 01:05-0500\n" 
     10"Last-Translator: Guillermo Siméon <mo@momocello.com>\n" 
    1111"Language-Team: French (France) <fr_FR@li.org>\n" 
    1212"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2727 
    2828msgid "ispCP Omega a Virtual Hosting Control System" 
    29 msgstr "ispCP Omega un Système de Controle d'Hébergement Virtuel" 
     29msgstr "ispCP Omega un Système de Contrôle d'Hébergement Virtuel" 
    3030 
    3131msgid "Administrator login" 
     
    5151 
    5252msgid "Lost password" 
    53 msgstr "Récupération des mot de passe perdus" 
     53msgstr "Récupération des mots de passe perdus" 
    5454 
    5555msgid "Retrieving lost passwords is currently not possible" 
    56 msgstr "" 
    57 "La fonction de récupération des mots de passe perdus est actuellement " 
    58 "impossible" 
     56msgstr "La récupération de mots de passe perdus est actuellement indisponible" 
    5957 
    6058msgid "ispCP - Virtual Hosting Control System" 
    61 msgstr "ispCP - Système de Controle d'Hébergement Virtuel" 
     59msgstr "ispCP - Système de Contrôle d'Hébergement Virtuel" 
    6260 
    6361msgid "Password sent" 
     
    6866 
    6967msgid "The password was requested" 
    70 msgstr "Le mot de passe est demandé" 
     68msgstr "Le mot de passe a été demandé" 
    7169 
    7270msgid "Back" 
     
    8583msgstr "Code de sécurité" 
    8684 
    87 msgid "" 
    88 "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above " 
    89 "picture into the field \"Security code\")" 
    90 msgstr "" 
    91 "(Pour éviter les abus, nous vous demandons d'écrire la combinaison de " 
    92 "lettres de l'image ci-dessous dans le champs \"Code de sécurité\")" 
     85msgid "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field \"Security code\")" 
     86msgstr "(Pour éviter les abus, nous vous demandons d'écrire la combinaison de lettres de l'image ci-dessus dans le champs \"Code de sécurité\")" 
    9387 
    9488msgid "Request password" 
     
    165159 
    166160msgid "Country" 
    167 msgstr "Région
     161msgstr "Pays
    168162 
    169163msgid "Street 1" 
     
    326320msgstr "Tous" 
    327321 
    328 #, fuzzy, php-format 
     322#, php-format 
    329323msgid "Are you sure you want to delete %s?" 
    330 msgstr "Etes-vous certain de vouloir effacer
     324msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer %s?
    331325 
    332326msgid "Missing or incorrect data input!" 
     
    519513msgstr "Non" 
    520514 
    521 msgid "" 
    522 "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
    523 msgstr "" 
    524 "L'utilisateur n'existe pas ou vous n'avez pas le droit d'accéder à cette " 
    525 "interface !" 
     515msgid "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
     516msgstr "L'utilisateur n'existe pas ou vous n'avez pas le droit d'accéder à cette interface !" 
    526517 
    527518msgid "Incorrect subdomains limit!" 
     
    598589 
    599590#, php-format 
    600 msgid "" 
    601 "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
    602 msgstr "" 
    603 "Le nombre spécifié est plus petit que les <em>%s</em> enregistrements, " 
    604 "présents sur le système !" 
     591msgid "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
     592msgstr "Le nombre spécifié est plus petit que les <em>%s</em> enregistrements, présents sur le système !" 
    605593 
    606594#, php-format 
     
    711699 
    712700msgid "Billing Settings" 
    713 msgstr "Paramétres de facturation" 
     701msgstr "Paramètres de facturation" 
    714702 
    715703msgid "Price" 
     
    801789 
    802790msgid "Hosting plan can't be deleted, there are orders!" 
    803 msgstr "" 
    804 "Le plan d'hébergement ne peut pas être supprimé, il y a des commandes !" 
     791msgstr "Le plan d'hébergement ne peut pas être supprimé, il y a des commandes !" 
    805792 
    806793msgid "Hosting plans not found!" 
     
    824811 
    825812msgid "Update checking is disabled!" 
    826 msgstr "
     813msgstr "Vérification des mises à jour désactivée !
    827814 
    828815msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." 
     
    833820 
    834821msgid "A database update is available" 
    835 msgstr "Une miise à jour de la base de données est disponible" 
     822msgstr "Une mise à jour de la base de données est disponible" 
    836823 
    837824msgid "You are exceeding your traffic limit!" 
     
    897884msgstr "Ajouter une nouvelle IP" 
    898885 
    899 #, fuzzy, php-format 
     886#, php-format 
    900887msgid "Are you sure you want to delete this IP: %s?" 
    901 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette adresse IP ?" 
     888msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette adresse IP : %s?" 
    902889 
    903890msgid "No domain system errors" 
     
    941928msgstr "Le démon a retourné un code d'état %d" 
    942929 
    943 #, fuzzy 
    944930msgid "Unknown type!" 
    945931msgstr "Type inconnu !" 
     
    951937msgstr "Erreur inconnue" 
    952938 
    953 #, fuzzy 
    954939msgid "Enable update at" 
    955940msgstr "Mises à jour de la base de données" 
     
    10261011#, php-format 
    10271012msgid "<b>%1$s</b> has unlimited rights for a <b>%2$s</b> Service !<br>" 
    1028 msgstr "" 
    1029 "<b>%1$s</b> dispose de droits illimités sur le service <b>%2$s</b> !<br>" 
    1030  
    1031 #, php-format 
    1032 msgid "" 
    1033 "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits " 
    1034 "for the <b>%2$s</b> service!" 
    1035 msgstr "" 
    1036 "Vous ne pouvez pas déplacer <b>%1$s</b> en destination d'un revendeur," 
    1037 "<br>qui est limité pour le service <b>%2$s</b> !" 
    1038  
    1039 #, php-format 
    1040 msgid "" 
    1041 "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination " 
    1042 "reseller!<br>" 
    1043 msgstr "" 
    1044 "<b>%1$s</b> dépasse les limites pour le service <b>%2$s</b><br>chez le " 
    1045 "revendeur de destination !<br>" 
     1013msgstr "<b>%1$s</b> dispose de droits illimités sur le service <b>%2$s</b> !<br>" 
     1014 
     1015#, php-format 
     1016msgid "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits for the <b>%2$s</b> service!" 
     1017msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer <b>%1$s</b> en destination d'un revendeur,<br>qui est limité pour le service <b>%2$s</b> !" 
     1018 
     1019#, php-format 
     1020msgid "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination reseller!<br>" 
     1021msgstr "<b>%1$s</b> dépasse les limites pour le service <b>%2$s</b><br>chez le revendeur de destination !<br>" 
    10461022 
    10471023msgid "Moving aborted!" 
     
    10491025 
    10501026#, php-format 
    1051 msgid "" 
    1052 "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination " 
    1053 "reseller !<br>This user cannot be moved!" 
    1054 msgstr "" 
    1055 "<b>%s</b> possède une adresse IP qui ne peut pas être gérée par le revendeur " 
    1056 "de destination !<br>Cet utilisateur ne peut pas être déplacé !" 
     1027msgid "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination reseller !<br>This user cannot be moved!" 
     1028msgstr "<b>%s</b> possède une adresse IP qui ne peut pas être gérée par le revendeur de destination !<br>Cet utilisateur ne peut pas être déplacé !" 
    10571029 
    10581030msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment" 
     
    10931065 
    10941066msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!" 
    1095 msgstr "" 
    1096 "Cet utilisateur a un domaine !<br>Pour supprimer l'utilisateur vous devez " 
    1097 "d'abord supprimer le domaine !" 
     1067msgstr "Cet utilisateur a un domaine !<br>Pour supprimer l'utilisateur vous devez d'abord supprimer le domaine !" 
    10981068 
    10991069msgid "User was disabled" 
     
    12761246 
    12771247#, php-format 
    1278 msgid "" 
    1279 "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
    1280 msgstr "" 
    1281 "Problème d'incohérence entre current_als_cnt et le nombre actuel d'alias : %1" 
    1282 "$d != %2$d" 
     1248msgid "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
     1249msgstr "Problème d'incohérence entre current_als_cnt et le nombre actuel d'alias : %1$d != %2$d" 
    12831250 
    12841251msgid "Aliases" 
     
    12861253 
    12871254#, php-format 
    1288 msgid "" 
    1289 "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    1290 msgstr "" 
    1291 "Problème d'incohérence entre current_ftp_cnt et le nombre actuel de compte " 
    1292 "ftp : %1$d != %2$d" 
     1255msgid "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
     1256msgstr "Problème d'incohérence entre current_ftp_cnt et le nombre actuel de compte ftp : %1$d != %2$d" 
    12931257 
    12941258msgid "SQL Databases" 
     
    13081272 
    13091273#, php-format 
    1310 msgid "" 
    1311 "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits " 
    1312 "than the new limit you entered." 
    1313 msgstr "" 
    1314 "Ce revendeur a déjà assigné plus de <b>%s</b> que la nouvelle limite saisie." 
     1274msgid "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." 
     1275msgstr "Ce revendeur a déjà assigné plus de <b>%s</b> que la nouvelle limite saisie." 
    13151276 
    13161277msgid "Edit reseller aborted!" 
     
    13181279 
    13191280#, php-format 
    1320 msgid "" 
    1321 "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/" 
    1322 "limits than the new limit you entered." 
    1323 msgstr "" 
    1324 "Les clients de ce revendeur utilisent déjà plus de <b>%s</b> que la nouvelle " 
    1325 "limite saisie." 
    1326  
    1327 #, php-format 
    1328 msgid "" 
    1329 "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> " 
    1330 "service!<br>" 
    1331 msgstr "" 
    1332 "Ce revendeur a un ou plusieurs clients avec des droits illimités pour le " 
    1333 "service <b>%s</b> !<br>" 
    1334  
    1335 msgid "" 
    1336 "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" 
    1337 msgstr "" 
    1338 "Si vous voulez limiter le revendeur, vous devez d'abord limiter ses " 
    1339 "utilisateurs !<br>" 
     1281msgid "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." 
     1282msgstr "Les clients de ce revendeur utilisent déjà plus de <b>%s</b> que la nouvelle limite saisie." 
     1283 
     1284#, php-format 
     1285msgid "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> service!<br>" 
     1286msgstr "Ce revendeur a un ou plusieurs clients avec des droits illimités pour le service <b>%s</b> !<br>" 
     1287 
     1288msgid "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!<br>" 
     1289msgstr "Si vous voulez limiter le revendeur, vous devez d'abord limiter ses utilisateurs !<br>" 
    13401290 
    13411291#, php-format 
     
    13441294 
    13451295msgid "Edit reseller" 
    1346 msgstr "Edition du revendeur" 
     1296msgstr "Édition du revendeur" 
    13471297 
    13481298msgid "E-mail" 
     
    14391389 
    14401390msgid "ispCP Admin / System Tools / Anti-Rootkits Tools Log Checker" 
    1441 msgstr "" 
    1442 "ispCP Admin / Outils Systèmes / Outils Anti-Rootkits d'Analyse de Journaux" 
     1391msgstr "ispCP Admin / Outils Systèmes / Outils Anti-Rootkits d'Analyse de Journaux" 
    14431392 
    14441393#, php-format 
     
    15041453 
    15051454msgid "ispCP Admin / System Tools / Server Status" 
    1506 msgstr "ispCP Admin / Outils Systèmes / Etat du Serveur" 
     1455msgstr "ispCP Admin / Outils Systèmes / État du Serveur" 
    15071456 
    15081457msgid "UP" 
     
    15191468 
    15201469msgid "Server status" 
    1521 msgstr "Etat du serveur" 
     1470msgstr "État du serveur" 
    15221471 
    15231472msgid "ispCP - Admin/Manage Sessions" 
     
    15791528 
    15801529msgid "Please specify a subject!" 
    1581 msgstr "Veuillez indiquei un sujet !" 
     1530msgstr "Veuillez indiquer un sujet !" 
    15821531 
    15831532msgid "Please specify message!" 
     
    16861635msgstr "Créer les emails par défault" 
    16871636 
    1688 #, fuzzy 
    16891637msgid "E-Mail accounts are hard suspended" 
    16901638msgstr "Les comptes de messagerie sont suspendus" 
     
    17201668msgstr "Erreurs" 
    17211669 
    1722 #, fuzzy 
    17231670msgid "Check for update" 
    17241671msgstr "Utilisateur mis à jour" 
    17251672 
    17261673msgid "ERROR: Only Letters, Numbers, Dash and Underscore are allowed!" 
    1727 msgstr "" 
    1728 "Erreur : seuls sont autorisés les lettres, les chiffres, le tiret et " 
    1729 "l'underscore !" 
     1674msgstr "Erreur : seuls sont autorisés les lettres, les chiffres, le tiret et la barre de soulignement !" 
    17301675 
    17311676msgid "ERROR: Port already exists!" 
     
    17661711 
    17671712msgid "Server traffic settings" 
    1768 msgstr "Paramètrage du trafic" 
     1713msgstr "Paramétrage du trafic" 
    17691714 
    17701715msgid "Set server traffic settings" 
     
    17861731msgstr "Nom réel de l'utilisateur (nom et prénom)" 
    17871732 
    1788 #, fuzzy 
    17891733msgid "User type (admin, reseller, user)" 
    1790 msgstr "Benutzertyp (administrateur, revendeur, utilisateur)" 
     1734msgstr "Type d'utilisateur (administrateur, revendeur, utilisateur)" 
    17911735 
    17921736msgid "days" 
     
    18331777 
    18341778msgid "Swap" 
    1835 msgstr "Echange" 
     1779msgstr "Échange" 
    18361780 
    18371781msgid "Up time" 
     
    18631807 
    18641808msgid "You have no support tickets." 
    1865 msgstr "Vous n'avez pas de tickets de support." 
     1809msgstr "Vous n'avez pas de ticket de support." 
    18661810 
    18671811msgid "Low" 
     
    18861830msgstr "De" 
    18871831 
    1888 #, fuzzy 
    18891832msgid "To" 
    18901833msgstr "à" 
     
    19841927 
    19851928msgid "You do not need 'www.' ispCP will add it on its own." 
    1986 msgstr "Le 'www.' n'est pas nécessaire. ispCP l'ajoutera lui-même." 
     1929msgstr "Le 'www.' n'est pas nécessaire. ispCP l'ajoutera automatiquement." 
    19871930 
    19881931msgid "Domain alias limit reached!" 
     
    20161959msgstr "Alias programmé pour être ajouté !" 
    20171960 
    2018 msgid "" 
    2019 "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove " 
    2020 "them!" 
    2021 msgstr "" 
    2022 "L'alias de domaine que vous essayez de supprimer possède des comptes email !" 
    2023 "<br>Commencez par les supprimer!" 
    2024  
    2025 msgid "" 
    2026 "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" 
    2027 msgstr "" 
    2028 "L'alias de domaine que vous essayez de supprimer possède des comptes FTP !" 
    2029 "<br>Commencez par les supprimer!" 
     1961msgid "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" 
     1962msgstr "L'alias de domaine que vous essayez de supprimer possède des comptes email !<br>Commencez par les supprimer!" 
     1963 
     1964msgid "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" 
     1965msgstr "L'alias de domaine que vous essayez de supprimer possède des comptes FTP !<br>Commencez par les supprimer!" 
    20301966 
    20311967msgid "Alias scheduled for deletion!" 
     
    20361972 
    20371973msgid "Edit domain alias" 
    2038 msgstr "Edition alias de domaine" 
     1974msgstr "Édition alias de domaine" 
    20391975 
    20401976msgid "Alias name" 
     
    20802016msgstr "Téléchargez les fichiers stockés dans ce répertoire" 
    20812017 
    2082 #, fuzzy 
    20832018msgid "(usually named" 
    20842019msgstr "(habituellement nommé " 
     
    20872022msgstr "Restaurer la sauvegarde" 
    20882023 
    2089 msgid "" 
    2090 "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" 
    2091 msgstr "" 
    2092 "Cliquez sur le bouton Restaurer et le système restaurera la dernière " 
    2093 "sauvegarde journalière" 
     2024msgid "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" 
     2025msgstr "Cliquez sur le bouton Restaurer et le système restaurera la dernière sauvegarde journalière" 
    20942026 
    20952027msgid "Restore" 
     
    21932125 
    21942126msgid "Edit error page" 
    2195 msgstr "Edition page d'erreur" 
     2127msgstr "Édition page d'erreur" 
    21962128 
    21972129msgid "Custom error page was updated!" 
     
    21992131 
    22002132msgid "System error - custom error page was NOT updated!" 
    2201 msgstr "" 
    2202 "Erreur système - la page d'erreur personnalisée n'a pas été mise à jour !" 
     2133msgstr "Erreur système - la page d'erreur personnalisée n'a pas été mise à jour !" 
    22032134 
    22042135msgid "Error 401 (unauthorised)" 
     
    22672198 
    22682199msgid "Entered passwords differ from the another!" 
    2269 msgstr "Les mots de passe diffèrent de l'autre !" 
    2270  
    2271 #, fuzzy 
     2200msgstr "Les mots de passe diffèrent !" 
     2201 
    22722202msgid "Subdomain list is empty! You can not add FTP accounts there!" 
    2273 msgstr "" 
    2274 "La liste des sous-domaines est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter de " 
    2275 "comptes FTP !" 
    2276  
    2277 #, fuzzy 
     2203msgstr "La liste des sous-domaines est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter de comptes FTP !" 
     2204 
    22782205msgid "Alias list is empty! You can not add FTP accounts there!" 
    2279 msgstr "" 
    2280 "La liste des alias est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter de comptes FTP !" 
     2206msgstr "La liste des alias est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter de comptes FTP !" 
    22812207 
    22822208msgid "Please specify other FTP account dir!" 
     
    23072233msgstr "Choisisser le dossier" 
    23082234 
    2309 #, fuzzy 
    23102235msgid "Can not open directory !<br>Please contact your administrator !" 
    2311 msgstr "" 
    2312 "Impossible d'ouvrir le répertoire !<br>Veuillez contacter votre " 
    2313 "administrateur !" 
     2236msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire !<br>Veuillez contacter votre administrateur !" 
    23142237 
    23152238msgid "Parent Directory" 
     
    23442267 
    23452268msgid "Edit FTP user" 
    2346 msgstr "Editer l'utilisateur FTP" 
     2269msgstr "Éditer l'utilisateur FTP" 
    23472270 
    23482271msgid "Save changes" 
     
    23982321 
    23992322msgid "Your request for hosting pack update was added successfully" 
    2400 msgstr "" 
    2401 "Votre requête de mise à jour de votre plan d'hébergement a bien été prise en " 
    2402 "compte" 
     2323msgstr "Votre requête de mise à jour de votre plan d'hébergement a bien été prise en compte" 
    24032324 
    24042325msgid "[ispCP OrderPanel] - You have an update order" 
     
    24112332"Please login into your ispCP control panel for more details" 
    24122333msgstr "" 
    2413 "vous avez une commande de mise à jour pour le compte {ACCOUNT}\n" 
     2334"Vous avez une commande de mise à jour pour le compte {ACCOUNT}\n" 
    24142335"\n" 
    24152336"\n" 
     
    24172338 
    24182339msgid "Your request for hosting pack update was removed successfully" 
    2419 msgstr "" 
    2420 "Votre requête de mise à jour de votre plan d'hébergement a bien été annulée" 
     2340msgstr "Votre requête de mise à jour de votre plan d'hébergement a bien été annulée" 
    24212341 
    24222342msgid "disabled" 
     
    24932413 
    24942414msgid "Mailformat of an address in your forward list is incorrect!" 
    2495 msgstr "" 
    2496 "Le format d'une adresse email est incorrect dans votre liste de redirection !" 
     2415msgstr "Le format d'une adresse email est incorrect dans votre liste de redirection !" 
    24972416 
    24982417msgid "Mail forward list empty!" 
     
    25062425 
    25072426msgid "Please select at least one mail type!" 
    2508 msgstr "Vueillez sélectionner au moins un type d'email !" 
     2427msgstr "Veuillez sélectionner au moins un type d'email !" 
    25092428 
    25102429msgid "Please enter mail account username!" 
     
    25132432#, php-format 
    25142433msgid "Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs!" 
    2515 msgstr "" 
    2516 "Le mot de passe fait moins de %s caractères ou contient des caractères qui " 
    2517 "ne sont pas permis !" 
     2434msgstr "Le mot de passe fait moins de %s caractères ou contient des caractères qui ne sont pas permis !" 
    25182435 
    25192436msgid "Subdomain list is empty! You cannot add mail accounts!" 
    2520 msgstr "" 
    2521 "La liste des sous-domaines est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter des " 
    2522 "comptes email !" 
     2437msgstr "La liste des sous-domaines est vide ! Vous ne pouvez pas y ajouter des comptes email !" 
    25232438 
    25242439msgid "Alias list is empty! You cannot add mail accounts!" 
    2525 msgstr "" 
    2526 "La liste des alias est vide ! Vous ne pouvez pas ajouter de comptes emails !" 
     2440msgstr "La liste des alias est vide ! Vous ne pouvez pas ajouter de comptes emails !" 
    25272441 
    25282442msgid "Forward list is empty!" 
     
    25812495 
    25822496msgid "Create catch all mail account" 
    2583 msgstr "Crée un compte email CatchAll" 
     2497msgstr "Créer un compte email CatchAll" 
    25842498 
    25852499msgid "Mail accounts list" 
     
    26172531 
    26182532msgid "Edit email account" 
    2619 msgstr "Editer le compte email" 
     2533msgstr "Éditer le compte email" 
    26202534 
    26212535msgid "ispCP - Client/Change Password" 
     
    26382552msgstr "%s n'existe pas" 
    26392553 
    2640 #, fuzzy 
    26412554msgid "You can not protect area without selected user(s)" 
    2642 msgstr "" 
    2643 "Vous ne pouvez pas protéger une zone sans utilisateur(s) sélectionné(s)" 
     2555msgstr "Vous ne pouvez pas protéger une zone sans utilisateur(s) sélectionné(s)" 
    26442556 
    26452557msgid "You cannot protect area without selected group(s)" 
    2646 msgstr "Vous ne pouvez pas protèger l'accès sans sélectionner de groupe(s)" 
     2558msgstr "Vous ne pouvez pas protéger l'accès sans sélectionner de groupe(s)" 
    26472559 
    26482560msgid "Protected area updated successfully!" 
    2649 msgstr "La zone de réservée a bien été mise à jour !" 
     2561msgstr "La zone réservée a été mise à jour !" 
    26502562 
    26512563msgid "Protected area created successfully!" 
    2652 msgstr "La zone réservée a bien été activée !" 
     2564msgstr "La zone réservée a été activée !" 
    26532565 
    26542566msgid "Protected area status should be OK if you want to edit it!" 
     
    28212733 
    28222734msgid "Please enter an SQL query!" 
    2823 msgstr "Veuillez entrez une requète SQL !" 
     2735msgstr "Veuillez entrez une requête SQL !" 
    28242736 
    28252737#, php-format 
     
    28402752 
    28412753msgid "SQL query" 
    2842 msgstr "Requète SQL" 
     2754msgstr "Requête SQL" 
    28432755 
    28442756msgid "Query status" 
     
    28912803 
    28922804msgid "SQL-user not found! Maybe it was deleted by another user!" 
    2893 msgstr "" 
    2894 "Utilisateur SQL introuvable ! Il a peut-être été supprimé par un autre " 
    2895 "utilisateur !" 
     2805msgstr "Utilisateur SQL introuvable ! Il a peut-être été supprimé par un autre utilisateur !" 
    28962806 
    28972807msgid "User name too long!" 
     
    29592869msgstr "Point de montage dans l'arborescence" 
    29602870 
    2961 msgid "" 
    2962 "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" 
    2963 msgstr "" 
    2964 "Le sous-domaine que vous essayez d'enlever contient des comptes emails! " 
    2965 "<br>Veuillez les enlever!" 
     2871msgid "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" 
     2872msgstr "Le sous-domaine que vous essayez d'enlever contient des comptes emails! <br>Veuillez les enlever!" 
    29662873 
    29672874msgid "Subdomain scheduled for deletion!" 
     
    30892996 
    30902997msgid "Edit domain" 
    3091 msgstr "Editer le domaine" 
     2998msgstr "Éditer le domaine" </